Translation of "Auf verlorenem posten" in English
Abschließend:
Das
Zurückdrängen
resistenter
Bakterien
ist
kein
Kampf
auf
verlorenem
Posten.
Finally,
the
battle
against
resistant
bacteria
is
not
a
lost
cause.
Europarl v8
Allerdings
räumen
offizielle
Vertreter
ein,
dass
sie
womöglich
auf
verlorenem
Posten
kämpfen.
But
officials
concede
that
they
may
be
fighting
a
losing
battle.
News-Commentary v14
Denn
ich
fühle
mich
auf
ziemlich
verlorenem
Posten.
Because
I'm
feeling
pretty
lost
over
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
wir
kämpfen
auf
verlorenem
Posten,
was?
I
guess
this
is
kind
of
a
lost
cause,
huh?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kämpfen
wir
auf
verlorenem
Posten.
Maybe
it
is
a
losing
battle.
OpenSubtitles v2018
Ich
stand
von
Anfang
an
auf
verlorenem
Posten.
I
didn't
have
a
chance
against
her
from
the
beginning.
QED v2.0a
Zugegeben:
ohne
meine
rumänsiche
Geschäftsführerin
wäre
ich
in
Rumänien
auf
verlorenem
Posten!
Confession:
I
would
have
been
completely
lost
in
Rumania
without
my
Rumanian
manager.
CCAligned v1
Der
Mob
kämpft
auf
verlorenem
Posten,
seine
Zeit
ist
vorbei.
The
mob
is
fighting
a
losing
battle,
its
days
are
gone.
ParaCrawl v7.1
Schnell
zeigte
sich,
dass
die
Täufer
auf
verlorenem
Posten
standen.
It
quickly
became
apparent
that
the
Anabaptists
were
defending
a
lost
cause.
ParaCrawl v7.1
Ihr
kämpft
auf
verlorenem
Posten,
Geliebte.
You
fight
a
losing
game,
beloveds.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
wird
das
menschliche
«Interface»
aber
auf
verlorenem
Posten
stehen.
In
the
long
term,
however,
the
human
"interface"
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Er
steht
auf
verlorenem
Posten.
He's
fighting
a
losing
battle.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
stehen
auf
verlorenem
Posten.
We're
fighting
a
losing
battle.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
es
um
Herbizide
geht,
scheint
die
Agentur
auf
verlorenem
Posten
zu
agieren.
When
it
comes
to
herbicides,
the
IARC
seems
to
be
on
a
losing
streak.
News-Commentary v14
Ich
kämpfe
da
schon,
seit
sie
15
Jahre
alt
war,
auf
verlorenem
Posten.
I've
been
fighting
a
losing
battle
ever
since
she
was
15.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kampf
auf
verlorenem
Posten
-jedes
Jahr
werden
im
Mittelmeerraum
mehr
und
mehr
Waldgebiete
zerstört.
To
date
it
has
been
a
losing
battle
-
every
year,
the
area
of
Mediterranean
forest
that
is
subjected
to
fire
damage
gets
bigger
and
bigger.
EUbookshop v2
Joe
steht
auf
verlorenem
Posten.
Aber
ich
weiß,
wir
können
Ihnen
vertrauen.
Joe
is
out
there
on
his
own,
Valerie,
but
I
know
we
can
trust
you.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
etwas
anderes
als
Pisse
Ihr
Geld
weg
auf
verlorenem
Posten
zu
wetten.
Do
something
other
than
piss
your
money
away
on
a
losing
proposition
bet.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
es
die
Absicht
der
Regierung
wäre
auszutreten,
stünde
sie
auf
verlorenem
Posten....
Even
if
it
were
the
government's
intention
to
exit
the
EU,
this
would
be
a
lost
cause....
ParaCrawl v7.1