Translation of "Auf unserer reise" in English
Ich
frage
mich,
ob
wir
sie
auf
unserer
Reise
wieder
sehen.
I
wonder
if
we
might
run
into
them
again
on
our
travels.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
letzte
Dorf
auf
unserer
Reise.
This
village
we
are
coming
to
will
be
our
last
visit.
OpenSubtitles v2018
Reef,
ich
möchte
Ihnen
die
Passagiere
auf
unserer
nächsten
Reise
vorstellen.
Reef,
I
want
you
to
meet
a
couple
of
our
passengers.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
uns
auf
unserer
langen
Reise
nützlich
sein.
It
will
serve
us
well
in
the
long
voyage
that
is
to
come.
OpenSubtitles v2018
Andere
Länder
haben
sich
später
auf
unserer
Reise
zu
uns
gesellt.
Others
have
joined
us
on
this
journey.
TildeMODEL v2018
Wir
wurden
auf
unserer
Reise
von
Boltons
Männern
überfallen.
On
our
way
to
the
Fingers,
we
were
set
upon
by
a
large
force
of
Bolton
men.
OpenSubtitles v2018
Darüber
können
wir
diskutieren,
auf
unserer
Reise.
Something
for
us
to
discuss
on
our
journey.
OpenSubtitles v2018
Dieselbe
Art
von
Monster,
das
uns
auf
unserer
Reise
hierher
angegriffen
hat.
The
same
kind
of
monster
that
attacked
us
on
our
journey
here.
OpenSubtitles v2018
Barney,
ich
wollte
dich
damit
auf
unserer
Reise
überraschen,
aber...
Barney,
I
was
going
to
surprise
you
with
this
on
our
trip,
but...
OpenSubtitles v2018
Auf
unserer
Reise
durch
Asien
verstörte
ich
oft
Frauen
auf
öffentlichen
Toiletten.
Traveling
throughout
Asia,
I
tended
to
freak
out
women
in
public
restrooms.
TED2020 v1
Warum
begleitest
du
uns
dann
nicht
auf
unserer
Reise
zum
Ursprung
der
Zeit?
So
why
don't
you
join
us?
As
we
begin
ourjourney
to
the
beginning
of
time.
OpenSubtitles v2018
Gott
beschützt
uns
auf
unserer
Reise.
God
save
us
on
our
journey.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ritual,
das
sich
auf
unserer
Reise
noch
vielmals
wiederholen
wird.
A
ritual
that
will
repeat
itself
many
times
during
ourjourney.
OpenSubtitles v2018
Wir
begegneten
vielen
Dieben
auf
unserer
Reise.
We've
met
a
lot
of
thieves
on
our
travels.
OpenSubtitles v2018
Der
Nebel
ist
nur
ein
Wegweiser
auf
unserer
Reise
zur
Erde.
The
nebula
is
only
a
road
sign
along
the
way
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Es
war
die
achte
Übernachtung
auf
unserer
Reise.
It
was
the
eighth
time
we
slept
on
our
trip.
ParaCrawl v7.1
Nirgends
auf
unserer
Reise
haben
wir
unsere
Motorradstiefel
so
oft
ausgeleert
wie
hier.
Nowhere
else
on
our
trip
have
we
had
to
empty
our
boots
as
often
as
we
have
here.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
Reise
unterstützen
wir
auf
verschiedene
Weise
soziale
Projekte.
During
our
travels
we´re
supporting
social
projects
in
different
ways.
CCAligned v1
Melde
dich
zu
unserem
Newsletter
an
und
begleite
uns
auf
unserer
spannenden
Reise!
Sign
up
for
our
newsletter
and
join
us
on
our
exciting
journey!
CCAligned v1
Begleiten
Sie
uns
auf
unserer
Reise!
Join
us
on
our
journey!
CCAligned v1
Begleiten
Sie
uns
auf
unserer
Reise
in
eine
neue
finanzielle
Zukunft.
Join
us
on
our
journey
into
a
new
financial
future.
CCAligned v1
Begleiten
Sie
uns
auf
unserer
Reise
einen
Unterschied
in
unserer
Welt
zu
machen.
Join
us
in
our
journey
to
make
a
difference
in
our
world.
ParaCrawl v7.1
Valletta
hat
uns
auf
unserer
letzten
Reise
sofort
in
ihren
Bann
gezogen.
On
our
last
trip,
we
were
in
awe
for
Valletta.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
ist
die
einzige
Währung
von
Wert
auf
unserer
spirituellen
Reise.
Faith
is
the
only
currency
on
our
spiritual
journey.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
Sie
uns
auch
weiterhin
auf
unserer
Reise
begleiten
werden.
We
hope
you
will
continue
to
accompany
us
on
this
journey.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Mal
auf
unserer
Reise
sehen
wir
ein
Flusspferd
an
Land.
It
is
the
only
time
during
this
trip
that
we
see
a
hippo
outside
the
water.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
eine
tolle
Zeit
auf
unserer
Reise.
We
had
a
great
time
on
our
trip.
ParaCrawl v7.1
Den
in
Spanien
omnipräsenten
Psammodromus
algirus
fanden
wir
auf
allen
Stationen
unserer
Reise.
We
found
the
omnipresent
Psammodromus
algirus
at
all
our
stations
ParaCrawl v7.1
In
Nourlangie
sehen
wir
die
eindrucksvollsten
Malereien
auf
unserer
bisherigen
Reise.
In
Nourlangie
we
find
the
most
impressive
paintings
on
our
journey
so
far.
ParaCrawl v7.1