Translation of "Auf talfahrt" in English

Auf der Talfahrt waren sie hingegen schneller und konnten zusätzlich Frachtkähne mitnehmen.
When heading downstream, however, they were faster and could also haul barges with them.
Wikipedia v1.0

Die Quecksilberpreise befanden sich in den letzten 40 Jahren zumeist auf einer Talfahrt.
Mercury prices have been on a downhill slide for most of the past 40 years.
TildeMODEL v2018

Wir befinden uns schon seit langer Zeit auf Talfahrt.
We've been on the downhill slide for a very long time.
OpenSubtitles v2018

Russland und Brasilien hingegen sind weiterhin auf Talfahrt.
Russia and Brazil, by contrast, continued to contract.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit warten mehr als 450 Schiffe oberhalb des Havaristen auf die Talfahrt.
Upstream from the accident site, more than 450 vessels are now waiting to pass downstream.
CCAligned v1

Gewinner und Verlierer - Talfahrt auf den Rohstoffmärkten beendet?
Losses and gains - End of the downswing in raw material markets?
CCAligned v1

Auf der Talfahrt wird man stets vom Zugfahrzeug begleitet.
On the way down you will be followed by the 4x4 tow-vehicle.
ParaCrawl v7.1

Auch der brasilianische Light-Vehicle-Markt ist weiterhin auf Talfahrt (-27Prozent).
The Brazilian light vehicle market is also still on its downward slide (-27percent).
ParaCrawl v7.1

Seit den Nachkriegsjahren befindet sich die Kultur auf kontinuierlicher Talfahrt.
However since then, the sector has continued its steady decline.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zug nähert sich dem Steinbauer Durchstich auf Talfahrt.
Freight train approaching the Steinbauer tunnel going downhill.
ParaCrawl v7.1

Seit August 2011 befinden sich die Preise daher auf einer Talfahrt.
So prices have been in freefall since August 2011.
ParaCrawl v7.1

Tun wir dies nicht, setzt in allen Sektoren auf Dauer die Talfahrt ein.
If we do not support it we are going to be in permanent decline in all sectors.
Europarl v8

Sein Blutdruck ist auf Talfahrt.
His BP is plummeting.
OpenSubtitles v2018

Die europäischen Eisenbahnunternehmen befinden sich nicht zuletzt im Bereich des Schienengüterverkehrs auf einer unaufhaltsamen Talfahrt.
Railways in Europe are in terminal decline, not least in the rail freight sector.
Europarl v8

Die Aktienmärkte befanden sich in den ersten Wochen dieses Jahres auf einer rasanten Talfahrt.
Equity markets plummeted in the early weeks of this year.
ParaCrawl v7.1

Auch in Irland, Großbritannien, Spanien und anderen europäischen Nachbarländern sind die Immobilienpreise auf Talfahrt.
In Ireland, the United Kingdom and Spain and other neighbouring European countries, property prices are also in decline.
ParaCrawl v7.1

Die Erzählung von Gebrechlichkeit und Schwäche nimmt den Hörer mit auf eine emotionale Talfahrt.
The story of frailty and weakness takes the listener on an emotional rollercoaster ride.
ParaCrawl v7.1

Die Lok von IC 932 "Oskar Kokoschka" hat auf Talfahrt soeben den Eichbergtunnel verlassen.
Train IC 932 Oskar Kokoschka is leaving the Eichberg tunnel downhill.
ParaCrawl v7.1