Translation of "Auf stufe" in English
Die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurden
auf
die
Stufe
ab
Werk
gebracht.
The
prices
of
the
Community
industry
were
adjusted
to
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Für
vergleichbare
Typen
wurden
Normalwert
und
Ausfuhrpreise
auf
der
Stufe
ab
Werk
verglichen.
The
normal
value
and
export
prices
for
comparable
product
types
were
compared
on
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Der
Normalwert
wurde
mit
dem
Ausfuhrpreis
auf
der
Stufe
ab
Werk
verglichen.
The
normal
value
and
export
prices
were
compared
on
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Falls
erforderlich
wurden
die
Preise
auf
die
Stufe
ab
Werk
berichtigt.
Where
necessary,
these
prices
were
adjusted
to
an
ex-works
level.
DGT v2019
Man
kann
nicht
alles
immer
auf
die
gleiche
Stufe
stellen.
It
is
not
always
possible
to
bring
everything
onto
the
same
level.
Europarl v8
Jetzt
sind
wir
auf
einer
Stufe
angelangt,
da
sie
reformiert
werden
müssen.
We
are
now
at
a
stage
where
they
need
to
be
reformed.
Europarl v8
Die
Kommission
verglich
den
Normalwert
und
den
Ausfuhrpreis
auf
der
Stufe
ab
Werk.
According
to
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
normal
value
for
Laiwu
was
determined
on
the
basis
of
the
price
in
a
market
economy
third
country.
DGT v2019
Der
Vergleich
wurde
auf
der
Stufe
ab
Werk
und
auf
derselben
Handelsstufe
vorgenommen.
Both
were
calculated
on
an
ex-factory
basis,
and
the
comparison
was
made
at
the
same
level
of
trade.
DGT v2019
Preise
berichtigt
auf
die
Stufe
ab
Glasgow.
Prices
adjusted
to
ex
Glasgow.
DGT v2019
Der
Normalwert
wurde
auf
der
Stufe
ab
Werk
mit
dem
Ausfuhrpreis
verglichen.
The
comparison
between
normal
value
and
export
price
was
made
on
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Der
Normalwert
wurde
mit
den
Ausfuhrpreisen
auf
der
Stufe
ab
Werk
verglichen.
The
normal
value
and
export
prices
were
compared
on
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Normalwert
und
Ausfuhrpreise
wurden
auf
der
Stufe
ab
Werk
verglichen.
The
normal
value
and
export
prices
were
compared
on
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurden
auf
die
Stufe
ab
Werk
berichtigt.
The
prices
of
the
Community
industry
were
adjusted
to
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Man
kann
Menschenhändler
und
Opfer
nicht
auf
eine
Stufe
stellen.
We
must
not
confuse
the
traffickers
with
their
victims.
Europarl v8
Erstens
stellt
es
das
Parlament
mit
dem
Rat
auf
eine
Stufe.
First,
it
puts
it
on
an
equal
footing
with
the
Council.
Europarl v8
Auf
der
ersten
Stufe
sollte
die
lineare
Senkung
13,5
%
betragen.
During
the
first
stage
there
should
be
a
linear
cut
of
13.5%.
Europarl v8
Die
Lebenserwartung
war
35
bis
40
Jahre
auf
einer
Stufe
mit
Afghanistan.
And
the
life
expectancy
was
35
to
40
years,
on
par
with
Afghanistan
today.
TED2013 v1.1
Zwei
Prozent
sind
auf
Stufe
Eins.
Two
percent
are
at
Stage
One.
TED2020 v1
Und
er
wuchs
im
Prinzip
auf
Stufe
Eins
auf.
And
he
grew
up
essentially
in
Stage
One.
TED2020 v1
Ist
übrigens
die
Ehrlosigkeit
auf
dieser
Stufe
der
Häßlichkeit
noch
ein
merkbares
Etwas?
Moreover,
with
such
a
degree
of
deformity,
is
infamy
a
thing
that
can
be
felt?
Books v1
Zugegeben,
wir
treffen
nicht
oft
auf
Stufe
Eins.
Now,
again,
we
don't
often
deal
with
Stage
One.
TED2013 v1.1
Denn
auf
Stufe
Drei
befinden
sich
die
meisten
von
uns.
Because
it
is
in
Stage
Three
that
many
of
us
move.
TED2013 v1.1
Und
Anführer
schubsen
Menschen
in
ihren
Stämmen
auf
die
nächste
Stufe.
And
then
leaders
nudge
people
within
their
tribes
to
the
next
level.
TED2020 v1
Hinsichtlich
der
Wirtschaftsleistung
steht
die
EU
heute
auf
einer
Stufe
mit
den
USA.
In
terms
of
economic
output,
today’s
EU
is
on
par
with
the
US.
News-Commentary v14
Hyperregeln
beschränken
die
zulässigen
Kontexte
auf
der
oberen
Stufe.
Hyper-rules
restrict
the
admissible
contexts
at
the
upper
level.
Wikipedia v1.0
Parallel
dazu
wurde
der
Normalwert
auch
auf
der
Stufe
ab
Werk
ermittelt.
In
parallel,
the
normal
value
was
also
established
on
an
ex-works
basis.
JRC-Acquis v3.0