Translation of "Auf sich beziehen" in English

Ich werde nicht auf Aspekte eingehen, die sich auf China beziehen.
I shall miss out everything to do with China.
Europarl v8

Mir geht es vielmehr um den Dialog, auf den sie sich beziehen.
I shall refer to the dialogue to which they refer.
Europarl v8

Das gilt auch für Dokumente, die sich auf Gerichtsverfahren beziehen.
This also goes for documents relating to proceedings in litigation.
Europarl v8

Es gibt keine bekannten Letermovir-Resistenz-Mutationen, die sich auf UL89 beziehen.
No known letermovir resistance mutations map to UL89.
ELRC_2682 v1

Die Zusatzvereinbarungen tragen die Kennnummer des Vertrags, auf den sie sich beziehen.
The amendments shall include the identification number of the contract to which they relate.
JRC-Acquis v3.0

Beihilfeanträge müssen sich auf Erzeugnisse beziehen, die vollständig eingelagert wurden.
Applications for aid shall relate to products which have been fully placed in storage.
DGT v2019

Diese Grundsätze müssen sich auf Folgendes beziehen:
The principles for common risk assessment referred to in point (b) of paragraph 1 shall set out criteria for the assessment of interconnected system security.
DGT v2019

Deshalb sollten die Durchführungsvorschriften, die sich auf Ausschreibungsverfahren beziehen, gestrichen werden.
Therefore, implementing rules referring to the calls for tenders should be deleted.
DGT v2019

Die Anerkennung der Forschungseinrichtungen beruht auf Kriterien, die sich auf Folgendes beziehen:
Recognition of research entities shall be based on criteria referring to:
DGT v2019

Diese Auskünfte müssen sich auf Folgendes beziehen:
The information shall refer to:
TildeMODEL v2018

Option 13 – Anträge für generische Arzneimittel können sich auf Umweltdaten beziehen.
Option 13 – Generic applications may refer to environmental data.
TildeMODEL v2018

Äh, ich müsste die Dokumente sehen, auf die Sie sich beziehen.
Uh, I would need to see the documents you refer to.
OpenSubtitles v2018

Ist der Mann, auf den Sie sich beziehen, Staatsanwalt Hobbes?
Is the man you're referring to prosecutor Hobbes? - Your honor!
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich auf diese beziehen.
They'll prove useful. You will need to refer to them.
OpenSubtitles v2018

Uh, gibt es irgendeinen speziellen Mann, auf den Sie sich beziehen?
Uh, was there any particular man you're referring to?
OpenSubtitles v2018

Aber sie hat es geschafft, alles auf sich zu beziehen.
But she did manage to make it all about her, though.
OpenSubtitles v2018

Nur Conrad Grayson kann meine Abhängigkeit und ungewollte Schwangerschaft auf sich beziehen.
Leave it to Conrad Grayson to make my addiction and unplanned pregnancy about him.
OpenSubtitles v2018

Ist das die Tochter, auf die Sie sich beziehen?
Is this the daughter you're referring to?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nichts über den Vorfall, auf den Sie sich beziehen.
I know nothing about the incident to which you refer!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nichts über den Zwischenfall, auf den Sie sich beziehen.
I know nothing about the incident to which you refer.
OpenSubtitles v2018

Die hier vorgenommenen Verweise auf Fälle beziehen sich auf explizite Nennungen.
The case references given here relate to explicit mentions.
EUbookshop v2

Auf sie beziehen sich die folgenden Ausführungen in erster Linie.
It is with these that the following sections are primarily concerned.
EUbookshop v2