Translation of "Auf sich beziehen" in English
Ich
werde
nicht
auf
Aspekte
eingehen,
die
sich
auf
China
beziehen.
I
shall
miss
out
everything
to
do
with
China.
Europarl v8
Mir
geht
es
vielmehr
um
den
Dialog,
auf
den
sie
sich
beziehen.
I
shall
refer
to
the
dialogue
to
which
they
refer.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
Dokumente,
die
sich
auf
Gerichtsverfahren
beziehen.
This
also
goes
for
documents
relating
to
proceedings
in
litigation.
Europarl v8
Es
gibt
keine
bekannten
Letermovir-Resistenz-Mutationen,
die
sich
auf
UL89
beziehen.
No
known
letermovir
resistance
mutations
map
to
UL89.
ELRC_2682 v1
Die
Zusatzvereinbarungen
tragen
die
Kennnummer
des
Vertrags,
auf
den
sie
sich
beziehen.
The
amendments
shall
include
the
identification
number
of
the
contract
to
which
they
relate.
JRC-Acquis v3.0
Beihilfeanträge
müssen
sich
auf
Erzeugnisse
beziehen,
die
vollständig
eingelagert
wurden.
Applications
for
aid
shall
relate
to
products
which
have
been
fully
placed
in
storage.
DGT v2019
Diese
Grundsätze
müssen
sich
auf
Folgendes
beziehen:
The
principles
for
common
risk
assessment
referred
to
in
point
(b)
of
paragraph
1
shall
set
out
criteria
for
the
assessment
of
interconnected
system
security.
DGT v2019
Deshalb
sollten
die
Durchführungsvorschriften,
die
sich
auf
Ausschreibungsverfahren
beziehen,
gestrichen
werden.
Therefore,
implementing
rules
referring
to
the
calls
for
tenders
should
be
deleted.
DGT v2019
Die
Anerkennung
der
Forschungseinrichtungen
beruht
auf
Kriterien,
die
sich
auf
Folgendes
beziehen:
Recognition
of
research
entities
shall
be
based
on
criteria
referring
to:
DGT v2019
Diese
Auskünfte
müssen
sich
auf
Folgendes
beziehen:
The
information
shall
refer
to:
TildeMODEL v2018
Option
13
–
Anträge
für
generische
Arzneimittel
können
sich
auf
Umweltdaten
beziehen.
Option
13
–
Generic
applications
may
refer
to
environmental
data.
TildeMODEL v2018
Äh,
ich
müsste
die
Dokumente
sehen,
auf
die
Sie
sich
beziehen.
Uh,
I
would
need
to
see
the
documents
you
refer
to.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Mann,
auf
den
Sie
sich
beziehen,
Staatsanwalt
Hobbes?
Is
the
man
you're
referring
to
prosecutor
Hobbes?
-
Your
honor!
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
auf
diese
beziehen.
They'll
prove
useful.
You
will
need
to
refer
to
them.
OpenSubtitles v2018
Uh,
gibt
es
irgendeinen
speziellen
Mann,
auf
den
Sie
sich
beziehen?
Uh,
was
there
any
particular
man
you're
referring
to?
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hat
es
geschafft,
alles
auf
sich
zu
beziehen.
But
she
did
manage
to
make
it
all
about
her,
though.
OpenSubtitles v2018
Nur
Conrad
Grayson
kann
meine
Abhängigkeit
und
ungewollte
Schwangerschaft
auf
sich
beziehen.
Leave
it
to
Conrad
Grayson
to
make
my
addiction
and
unplanned
pregnancy
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
die
Tochter,
auf
die
Sie
sich
beziehen?
Is
this
the
daughter
you're
referring
to?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nichts
über
den
Vorfall,
auf
den
Sie
sich
beziehen.
I
know
nothing
about
the
incident
to
which
you
refer!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nichts
über
den
Zwischenfall,
auf
den
Sie
sich
beziehen.
I
know
nothing
about
the
incident
to
which
you
refer.
OpenSubtitles v2018
Die
hier
vorgenommenen
Verweise
auf
Fälle
beziehen
sich
auf
explizite
Nennungen.
The
case
references
given
here
relate
to
explicit
mentions.
EUbookshop v2
Auf
sie
beziehen
sich
die
folgenden
Ausführungen
in
erster
Linie.
It
is
with
these
that
the
following
sections
are
primarily
concerned.
EUbookshop v2