Translation of "Auf probe" in English

Beruht das Analyseergebnis auf nur einer Probe, ist 1 anzugeben.
If the analytical result is just based on one sample, one should be notified.
DGT v2019

Die verfügbaren technologischen Mittel stellen die Achtung der Privatsphäre stark auf die Probe.
The available technological means constitute a significant challenge to respect for individual privacy.
Europarl v8

Es geht hier darum, dass die Welt uns auf die Probe stellt.
It is about the world testing us.
Europarl v8

Das Vertrauen in den Euro wird dann auf die Probe gestellt.
Faith in the euro will be tested.
Europarl v8

Es stellt unsere Menschlichkeit und unsere Zivilisation auf die Probe.
It is putting our humanitarianism and our civilisation to the test.
Europarl v8

Beruht das Analyseergebnis auf nur einer Probe, ist die Zahl 1 anzugeben.
If the analytical result is just based on one sample, one should be notified.
DGT v2019

Die kommenden sechs Monate werden die Europäische Union auf die Probe stellen.
The next six months are going to put the European Union to the test.
Europarl v8

Jetzt wird auch die Europäische Union vor ihren Bürgern auf die Probe gestellt.
Now the European Union is also being put to the test before its citizens.
Europarl v8

Unsere Solidarität wird auf die Probe gestellt.
Our solidarity is being put to the test.
Europarl v8

Das wird die Verwaltung der EU auf eine schwere Probe stellen.
This will be a very hard test for EU administration.
Europarl v8

Seine Willensstärke wurde auf die Probe gestellt, seine Willensstärke hat gesiegt.
Its will was tested, its will has prevailed.
Europarl v8

Im Kosovo wird die ESVP auf eine Probe gestellt.
The ESDP is being put to the test in Kosovo.
Europarl v8

Allerdings wird unsere Kohärenz jetzt auf die Probe gestellt.
However, our consistency is now being put to the test. We can no longer conceal our embarrassment as we witness how some of the former victims in Kosovo are turning into tormentors.
Europarl v8

Ihre Ausdauer wurde auf eine harte Probe gestellt.
Their staying power has really been put to the test.
Europarl v8

Der Gegenstand dieser Aussprache stellt diese Politik auf die Probe.
The issue we are now debating will put this policy to the test.
Europarl v8

Jetzt werden wir erneut auf die Probe gestellt.
We are now once again being put to the test.
Europarl v8

Die Russen stellen unsere Landwirtschaftpolitik und Solidarität auf die Probe.
Russia is putting our agricultural policy and solidarity to the test.
Europarl v8

In schwierigen Situationen wird das gegenseitige Vertrauen auf die Probe gestellt.
Difficult situations put our trust in each other to the test.
Europarl v8

Unklar war lediglich, wannArgentiniens Volkswirtschaft auf die Probe gestellt werden würde.
What was not clear was when Argentina’s economy would be put to the test.
News-Commentary v14

Die Funktion VARA() berechnet die Varianz basierend auf einer Probe.
The VARA() function calculates the variance based on a sample.
KDE4 v2

Offiziell ging OTV bis 2008 für sechs Monate zur Probe auf Sendung.
OTV launched officially in 2008 after a testing period of almost six months.
Wikipedia v1.0

Langsam stellst du meine Geduld auf die Probe.
You're beginning to try my patience.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde Toms Mut auf die Probe stellen.
I'll put Tom's courage to the test.
Tatoeba v2021-03-10

Der Vorteil gegenüber den Aperturspitzen sind die höheren Intensitäten auf der Probe.
The detector is then rastered across the sample using a piezoelectric stage.
Wikipedia v1.0

Einige Jahre später wurde das Abkommen auf die Probe gestellt.
A few years later, the treaty was put to a test.
Tatoeba v2021-03-10