Translation of "Auf nachweis" in English
Es
wird
empfohlen,
vierteljährlich
routinemäßig
einen
Nachweis
auf
Nephrotoxizität
mittels
Urinstreifen
durchzuführen.
Monitoring
for
evidence
of
nephrotoxicity
by
routine
urine
dipstick
is
recommended
on
a
quarterly
basis.
ELRC_2682 v1
Die
Verwendung
erstreckt
sich
auf
den
Nachweis
von
Hydroperoxid.
The
use
extends
to
the
detection
of
hydroperoxide.
EuroPat v2
Auf
diesen
Nachweis
im
Infrarotspektrum
wird
später
eingegangen.
This
detection
by
means
of
the
infrared
spectrum
will
be
discussed
later.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
zudem
auf
den
Nachweis
von
Haptenen
beschränkt.
Furthermore,
this
method
is
limited
to
the
detection
of
haptens.
EuroPat v2
Diese
ziemlich
neue
Methode
gründet
sich
auf
den
Nachweis
von
Radon
im
Erdboden.
The
reflection
and
refraction
of
waves
provide
indications
as
to
the
location
of
various
structures
likely
to
contain
uranium
ore.
EUbookshop v2
Alles
ist
gut,
wenn
der
Nachweis
auf
Ihren
Namen
läuft.
Everything
is
okay,
if
the
proof
has
your
name
on
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Sperrungssystem
beruht
auf
dem
Nachweis
von
eingehenden
IP.
The
blocking
system
is
based
on
the
IP
source.
ParaCrawl v7.1
Das
Testprinzip
beruht
auf
dem
Nachweis
von
NAD/NADH.
The
principle
for
testing
is
based
on
detection
of
NAD/NADH.
ParaCrawl v7.1
Die
Analytikkosten
können
auf
Nachweis
ermittelt
werden
oder
per
Nachtragsangebot
gestellt
werden.
The
analytics
costs
can
be
obtained
to
detection
or
set
by
supplement
supply.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderes
bekanntes
Verfahren
beruht
auf
dem
Nachweis
von
Serumantikörpern
gegen
Chlamydia
trachomatis.
Another
known
method
is
based
on
the
detection
of
serum
antibodies
to
Chlamydia
trachomatis
.
EuroPat v2
Der
Nachweis
auf
der
Dialysatseite
kann
dann
wie
beschrieben
erfolgen.
The
measurement
can
be
done
on
the
dialysate
side
as
described.
EuroPat v2
Die
als
klassische
Verfahren
bezeichneten
Diagnoseverfahren
beruhen
auf
dem
Nachweis
einer
Gerinnselbildung.
The
diagnostic
methods
which
are
termed
classical
methods
are
based
on
detecting
the
formation
of
a
clot.
EuroPat v2
Zur
jeweiligen
Detektion
der
Mikrovaporisation
sollte
bevorzugt
auf
den
optischen
Nachweis
zurückgegriffen
werden.
Reference
to
the
optical
proof
is
indicated
for
respective
detection
of
micro-vaporization.
EuroPat v2
Prinzipiell
kann
der
Nachweis
auf
RNA-
oder
Proteinebene
erfolgen.
In
principle,
detection
can
be
carried
out
at
RNA
or
protein
level.
EuroPat v2
Dabei
verzichtet
das
Gericht
ebenso
wie
die
Polizei
auf
den
Nachweis
konkreter
Gefahren.
In
the
process
both
the
court
and
police
dispensed
with
evidence
of
actual
danger.
ParaCrawl v7.1
Sollte
man
jetzt
auf
den
neuen
Nachweis
reagieren
oder
abwarten?
Should
one
now
react
to
the
new
finding
or
rather
wait
and
see?
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
beruht
auf
dem
Nachweis
des...
The
diagnosis
is
based
on
the...
ParaCrawl v7.1
Folgende
Regelungen
gelten
in
Bezug
auf
den
fristgerechten
Nachweis
der
Sprachkenntnisse:
The
following
regulations
apply
to
the
proof
of
German
language
skills:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
Nachweis
auf
der
Homepage
der
FCI:
There
is
warning
on
the
FCI’s
website:
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keinen
Nachweis
auf
Kursschwankungen
seit
Frühling.
There
was
no
evidence
of
quotation
fluctuations
of
the
ruble
since
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Beim
Nachweis
der
Ermüdungfestigkeit
wird
auf
den
Nachweis
mittels
Schadensäquivalenzfaktoren
zurückgegriffen.
The
fatigue
strength
design
is
based
on
the
analysis
using
damage
equivalent
factors.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
wurde
sich
auf
den
Nachweis
von
Myonen
konzentriert.
The
analysis
was
focused
on
the
detection
of
muons,
essentially.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
dem
Nachweis
angegebene
Adresse
muss
der
physischen
Adresse
Ihres
Wohnsitzes
entsprechen.
The
address
on
your
verification
document
must
match
your
physical
place
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Diese
untersuchungen
beruhten
auf
dem
immunologischen
Nachweis.
These
estimated
were
based
on
immunological
measurements
of
the
circulating
protein.
ParaCrawl v7.1
Der
Test
ist
auf
den
Nachweis
von
Trichomonas
in
Tupferproben
beschränkt.
The
test
is
limited
to
the
detection
of
Trichmonas
in
swab
specimens.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
dieser
Verfahren
beruhen
auf
dem
Nachweis
sogenannter
Amyloid-Proteine.
Most
of
them
are
based
on
so-called
amyloid
proteins.
ParaCrawl v7.1