Translation of "Auf jahre" in English
Die
5
Milliarden
EUR
auf
zwei
Jahre
sind
Ausdruck
europäischer
Solidarität.
EUR
5
billion
over
two
years
are
an
expression
of
European
solidarity.
Europarl v8
Griechenland
wird
die
Auswirkungen
des
heutigen
wirtschaftlichen
Zusammenfalls
auf
viele
Jahre
hinaus
spüren.
Greece
is
going
to
feel
the
effects
of
today's
economic
collapse
for
many
years
to
come.
Europarl v8
Ich
fand
mich
während
all
der
Jahre
auf
viele
verschiedene
Arten
einbezogen.
I
found
myself
pulled
in
a
variety
of
ways
over
the
years.
Europarl v8
Der
Kulturausschuß
hat
eine
Erhöhung
auf
fünf
Jahre
vorgeschlagen.
The
Committee
on
Culture
proposed
an
increase
to
five
years.
Europarl v8
Wir
möchten
sie
auf
zwei
Jahre
begrenzen.
We
would
like
to
restrict
this
to
two
years.
Europarl v8
Bei
Pflanzenschutzmitteln
mit
geringem
Risiko
kann
der
Zeitraum
auf
13
Jahre
verlängert
werden.
For
low-risk
plant
protection
products,
the
period
may
be
extended
to
13
years.
DGT v2019
Die
Verleasung
kann
auf
drei
Jahre
beschränkt
werden.
The
lease
can
be
as
short
as
three
years.
DGT v2019
Die
Laufzeit
dieser
Genehmigungen
sei
auf
fünf
Jahre
begrenzt.
These
permits
are
valid
for
five
years.
DGT v2019
Dies
sollte
auf
drei
Jahre
erhöht
werden.
At
present,
goods
with
an
original
defect
can
be
returned
within
two
years;
this
should
be
three
years.
Europarl v8
Es
hat
jemand
anderthalb
Jahre
auf
Bewährung
bekommen.
One
person
got
a
suspended
sentence
of
one
and
a
half
years.
Europarl v8
Also
müssen
wir
uns
auf
die
kommenden
Jahre
vorbereiten.
So,
we
need
to
make
preparations
for
the
years
to
come.
Europarl v8
Dies
trifft
auf
die
80er
Jahre
zu.
That
was
true
in
the
1980s.
Europarl v8
Auf
wieviel
Jahre
wird
sich
die
Überwachungsverpflichtung,
Jahresberichte
vorzulegen,
erstrecken?
How
many
years
will
the
surveillance
obligation
to
report
annually
continue?
Europarl v8
Dann
bin
ich
auch
gern
bereit,
das
auf
alle
zwei
Jahre
auszudehnen.
As
long
as
that
is
the
case,
I
would
be
happy
to
have
the
report
presented
every
two
years.
Europarl v8
Diese
drei
Jahre
tauchen
in
einigen
Versionen
und
Dokumenten
als
fünf
Jahre
auf.
These
three
years
appear
as
five
years
in
some
versions
and
other
documents.
Europarl v8
Die
durchschnittliche
Lebenserwartung
der
Nigerianer
ist
von
54
auf
47
Jahre
gesunken.
The
average
life
expectancy
has
fallen
from
54
to
47.
Europarl v8
Wir
sind
auch
nicht
dafür,
den
Garantiezeitraum
auf
zwei
Jahre
auszudehnen.
We
are
also
against
extending
the
guarantee
period
to
two
years.
Europarl v8
Auch
die
Amtszeit
ist
eindeutig
auf
acht
Jahre
festgelegt.
The
length
of
the
appointment
at
eight
years
is
clear.
Europarl v8
Sehr
negativ
am
Kommissionsvorschlag
ist
die
generelle
Befristung
der
Zulassung
auf
sieben
Jahre.
What
is
very
negative
about
the
Commission
proposal
is
that
it
lays
down
that
consent
shall
generally
be
granted
for
a
fixed
period
of
7
years.
Europarl v8
Die
Geltungsdauer
einer
Bescheinigung
wird
auf
zwei
Jahre
befristet.
The
period
of
validity
of
a
certificate
shall
not
exceed
two
years.
DGT v2019
Vielen
Dank,
ich
freue
mich
auf
die
weiteren
Jahre
der
Zusammenarbeit!
Thank
you
very
much.
I
look
forward
to
further
years
of
cooperation.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
auf
zehn
Jahre
im
Voraus
binden.
We
cannot
bind
ourselves
politically
for
the
next
ten
years.
Europarl v8
Er
beschränkt
diese
Möglichkeit
auf
acht
Jahre.
It
establishes
eight
years
as
the
term
for
this
possibility.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
für
künftige
Führerscheine
eine
administrative
Befristung
auf
zehn
Jahre
vorgeschlagen.
The
Commission
has
proposed
an
administrative
validity
of
10
years
for
future
driving
licences.
Europarl v8
Zweitens
bin
ich
sehr
dafür,
das
Mindestalter
auf
13
Jahre
zu
senken.
Secondly,
I
strongly
support
lowering
the
age
to
13.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
einige
Aspekte
hervorheben,
die
auf
die
kommenden
Jahre
übergehen.
However,
I
should
like
to
point
out
certain
aspects
that
carry
over
to
subsequent
years.
Europarl v8
Viertens,
die
Ausnahmen
für
Entwicklungsländer
sind
nunmehr
auf
zehn
Jahre
befristet.
Fourthly,
the
exemption
regulation
for
developing
countries
is
now
restricted
to
a
ten-year
period.
Europarl v8
Dieser
Beitrag
wurde
Anfang
der
neunziger
Jahre
auf
etwa
40
Millionen
Euro
geschätzt.
In
the
early
1990s
it
was
estimated
that
this
contribution
amounted
to
approximately
EUR
40
million.
Europarl v8