Translation of "Auf jahre" in English

Die 5 Milliarden EUR auf zwei Jahre sind Ausdruck europäischer Solidarität.
EUR 5 billion over two years are an expression of European solidarity.
Europarl v8

Griechenland wird die Auswirkungen des heutigen wirtschaftlichen Zusammenfalls auf viele Jahre hinaus spüren.
Greece is going to feel the effects of today's economic collapse for many years to come.
Europarl v8

Ich fand mich während all der Jahre auf viele verschiedene Arten einbezogen.
I found myself pulled in a variety of ways over the years.
Europarl v8

Der Kulturausschuß hat eine Erhöhung auf fünf Jahre vorgeschlagen.
The Committee on Culture proposed an increase to five years.
Europarl v8

Wir möchten sie auf zwei Jahre begrenzen.
We would like to restrict this to two years.
Europarl v8

Bei Pflanzenschutzmitteln mit geringem Risiko kann der Zeitraum auf 13 Jahre verlängert werden.
For low-risk plant protection products, the period may be extended to 13 years.
DGT v2019

Die Verleasung kann auf drei Jahre beschränkt werden.
The lease can be as short as three years.
DGT v2019

Die Laufzeit dieser Genehmigungen sei auf fünf Jahre begrenzt.
These permits are valid for five years.
DGT v2019

Dies sollte auf drei Jahre erhöht werden.
At present, goods with an original defect can be returned within two years; this should be three years.
Europarl v8

Es hat jemand anderthalb Jahre auf Bewährung bekommen.
One person got a suspended sentence of one and a half years.
Europarl v8

Also müssen wir uns auf die kommenden Jahre vorbereiten.
So, we need to make preparations for the years to come.
Europarl v8

Dies trifft auf die 80er Jahre zu.
That was true in the 1980s.
Europarl v8

Auf wieviel Jahre wird sich die Überwachungsverpflichtung, Jahresberichte vorzulegen, erstrecken?
How many years will the surveillance obligation to report annually continue?
Europarl v8

Dann bin ich auch gern bereit, das auf alle zwei Jahre auszudehnen.
As long as that is the case, I would be happy to have the report presented every two years.
Europarl v8

Diese drei Jahre tauchen in einigen Versionen und Dokumenten als fünf Jahre auf.
These three years appear as five years in some versions and other documents.
Europarl v8

Die durchschnittliche Lebenserwartung der Nigerianer ist von 54 auf 47 Jahre gesunken.
The average life expectancy has fallen from 54 to 47.
Europarl v8

Wir sind auch nicht dafür, den Garantiezeitraum auf zwei Jahre auszudehnen.
We are also against extending the guarantee period to two years.
Europarl v8

Auch die Amtszeit ist eindeutig auf acht Jahre festgelegt.
The length of the appointment at eight years is clear.
Europarl v8

Sehr negativ am Kommissionsvorschlag ist die generelle Befristung der Zulassung auf sieben Jahre.
What is very negative about the Commission proposal is that it lays down that consent shall generally be granted for a fixed period of 7 years.
Europarl v8

Die Geltungsdauer einer Bescheinigung wird auf zwei Jahre befristet.
The period of validity of a certificate shall not exceed two years.
DGT v2019

Vielen Dank, ich freue mich auf die weiteren Jahre der Zusammenarbeit!
Thank you very much. I look forward to further years of cooperation.
Europarl v8

Wir können uns nicht auf zehn Jahre im Voraus binden.
We cannot bind ourselves politically for the next ten years.
Europarl v8

Er beschränkt diese Möglichkeit auf acht Jahre.
It establishes eight years as the term for this possibility.
Europarl v8

Die Kommission hat für künftige Führerscheine eine administrative Befristung auf zehn Jahre vorgeschlagen.
The Commission has proposed an administrative validity of 10 years for future driving licences.
Europarl v8

Zweitens bin ich sehr dafür, das Mindestalter auf 13 Jahre zu senken.
Secondly, I strongly support lowering the age to 13.
Europarl v8

Ich möchte jedoch einige Aspekte hervorheben, die auf die kommenden Jahre übergehen.
However, I should like to point out certain aspects that carry over to subsequent years.
Europarl v8

Viertens, die Ausnahmen für Entwicklungsländer sind nunmehr auf zehn Jahre befristet.
Fourthly, the exemption regulation for developing countries is now restricted to a ten-year period.
Europarl v8

Dieser Beitrag wurde Anfang der neunziger Jahre auf etwa 40 Millionen Euro geschätzt.
In the early 1990s it was estimated that this contribution amounted to approximately EUR 40 million.
Europarl v8