Translation of "Auf gar keinen fall" in English
Das
darf
natürlich
auf
gar
keinen
Fall
so
bleiben.
Naturally,
we
cannot,
on
any
account,
allow
this
to
remain
the
case.
Europarl v8
Das
ist
ein
Verhalten,
das
auf
gar
keinen
Fall
akzeptiert
werden
kann.
That
kind
of
behaviour
is
by
no
means
acceptable.
Europarl v8
Die
zusätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen
dürfen
auf
gar
keinen
Fall
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führen.
The
additional
security
measures
should
on
no
account
lead
to
distortion
of
competition.
Europarl v8
Bei
diesem
Punkt
wird
es
auf
gar
keinen
Fall
Abstriche
geben.
This
issue
will
definitely
not
be
'raced
to
the
bottom'.
Europarl v8
Ich
fürchte,
dem
kann
die
Kommission
auf
gar
keinen
Fall
zustimmen.
This,
I
am
afraid,
would
be
totally
unacceptable
to
the
Commission.
Europarl v8
Deshalb
sollten
Frauen
auf
gar
keinen
Fall
für
Mutterschaft
bestraft
werden.
It
is
therefore
crucial
that
women
should
not
be
penalised
for
motherhood.
Europarl v8
Ich
kann
diese
Ziffer
auf
gar
keinen
Fall
befürworten.
I
certainly
cannot
support
that
paragraph.
Europarl v8
Spontan
würde
man
zunächst
sagen,
das
geht
auf
gar
keinen
Fall.
The
predictable
initial
response
is
to
dismiss
the
possibility
out
of
hand.
News-Commentary v14
Er
könne
auf
gar
keinen
Fall
irgendeinen
Wettbewerbsvorteil
darstellen.
It
could
not,
at
all
events,
confer
any
competitive
advantage.
DGT v2019
Auf
gar
keinen
Fall,
es
gibt
kein
freies
Zimmer
mehr.
I
wouldn't
hear
of
it,
there
isn't
another
free
bed
in
the
inn.
OpenSubtitles v2018
Auf
gar
keinen
Fall
lasse
ich
mich
von
einem
Hund
schlagen.
There's
no
way
I'm
giving
my
belt
to
Russell.
OpenSubtitles v2018
Okay,
auf
gar
keinen
Fall
würde
Harvey
jemals
so
etwas
tun.
Okay,
there
is
no
way
Harvey
would
ever
do
that.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
auf
gar
keinen
Fall.
That's
not
an
option.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
bin
auf
gar
keinen
Fall
wütend
auf
dich.
Karl.
Listen,
I
am
in
no
way
whatsoever
mad
at
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auf
gar
keinen
Fall
der
neue
CTO.
You
are
not
going
to
be
CTO.
OpenSubtitles v2018
Nein,
diese
Typen
da
können
auf
gar
keinen
Fall
die
Phantomas
sein.
No
fuckin'
way
these
guys
could
be
the
Phantomas,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
will
ich
auf
gar
keinen
Fall
verpassen.
Wouldn't
wanna
miss
anything.
OpenSubtitles v2018
Auf
gar
keinen
Fall,
wir
sehen
uns...
No
place
you
want
to
be.
I'll
see
you
later.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Genauer
gesagt,
auf
gar
keinen
Fall.
In
fact,
I'm
gonna
insist
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
da
mal
Vertretung,
das
geht
auf
gar
keinen
Fall.
I
can't.
I
substituted
there
once,
and
I
simply
can't.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
die
Verbindung
jetzt
auf
gar
keinen
Fall
verlieren.
We
can't
lose
that
connection
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
auf
gar
keinen
Fall
durch
dieses
Minenfeld
gehen,
keine
Chance.
There
is
no
way
we're
going
through
that
minefield.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
auf
gar
keinen
Fall
Wasser
durch
diese
Rohre
laufen.
Then
there
sure
as
hell
should
not
be
water
running
through
these
pipes.
OpenSubtitles v2018
Auf
gar
keinen
Fall
wird
Pelant
mir
das
nehmen
können.
There's
no
way
that
Pelant's
gonna
take
that
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
diesem
Schleimscheißer
auf
gar
keinen
Fall
vertrauen!
I
definitely
wouldn't
trust
this
ass-licker!
OpenSubtitles v2018
Die
werden
Sie
auf
gar
keinen
Fall
aussagen
lassen.
There's
no
way
they're
ever
letting
you
testify.
OpenSubtitles v2018