Translation of "Auf forderung verzichten" in English
Die
Europäische
Union
sollte
auf
die
Forderung
verzichten,
dass
russische
Bürger
für
die
Einreise
in
EU-Mitgliedstaaten
ein
Visum
benötigen.
The
European
Union
should
waive
the
requirement
for
Russian
citizens
to
hold
visas
before
they
can
enter
EU
Member
States.
Europarl v8
Für
uns
handelt
es
sich
um
eine
prinzipielle
Frage,
und
wir
können
auf
diese
Forderung
nicht
verzichten.
For
us,
this
is
a
question
of
principle
and
we
cannot
abandon
this
demand.
Europarl v8
Italien
hat
hinzugefügt,
dass
der
Staat
nach
innerstaatlichem
Recht
nur
im
Sonderfall
der
Abwicklung
eines
Unternehmens
auf
eine
Forderung
verzichten
kann.
Under
domestic
law
the
State
could
renounce
such
a
claim
only
in
the
specific
case
of
liquidation
of
a
company.
DGT v2019
Zu
der
Möglichkeit,
dass
der
Staat
auf
die
Forderung
verzichtet
(was
eintreten
würde,
falls
die
Darlehen
nicht
zurückgezahlt
werden
müssten),
hat
der
Corte
dei
Conti
bestätigt,
dass
es
nach
einem
allgemeinen
Grundsatz
des
italienischen
Staates
nicht
möglich
sei,
auf
eine
Forderung
zu
verzichten.
Lastly,
as
regards
the
possibility
that
the
State
might
renounce
its
claim
(which
would
be
the
case
if
the
loans
were
not
to
be
reimbursed),
the
Court
confirmed
that
it
was
a
general
principle
of
Italian
public
administration
that
claims
could
not
be
abandoned.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
25.
Januar
1985
erklärte
sich
Tetra
Pak
bereit
—
aber
nur
für
Italien
und
für
die
Rex-Kartons
(nicht-aseptisch)
—
auf
die
Forderung
zu
verzichten,
daß
der
Abnehmer
von
Abfüllanlagen
auch
die
Kartons
nur
bei
Tetra
Pak
kauft,
und
weitere
kleinere
Änderungen
in
der
Vertragsgestaltung
vorzunehmen.
In
a
letter
of
25
January
1985,
Tetra
Pak
said
it
was
prepared
to
envisage
the
removal
of
the
clause
requiring
users
of
its
machines
to
obtain
supplies
of
cartons
exclusively
from
Tetra
Pak,
though
it
would
do
this
only
in
Italy
and
only
in
respea
of
Rex
(non-aseptic)
cartons;
a
few
secondary
amendments
might
also
be
made.
EUbookshop v2
Mit
Schreiben
vom
25.
Januar
1985
erklärte
sich
Tena
Pak
bereit
—
aber
nur
für
Italien
und
für
die
Rex-Kartons
(nicht-aseptisch)
—
auf
die
Forderung
zu
verzichten,
daß
der
Abnehmer
von
Abfüllanlagen
auch
die
Kartons
nur
bei
Tena
Pak
kauft,
und
weitere
kleinere
Änderungen
in
der
Vertragsgestaltung
vorzunehmen.
In
a
letter
of
25
January
1985,
Terra
Pak
said
it
was
prepared
to
envisage
the
removal
of
the
clause
requiring
users
of
its
machines
to
obtain
supplies
of
cartons
exclusively
from
Terra
Pak,
though
it
would
do
this
only
in
Italy
and
only
in
respea
of
Rex
(non-aseptic)
cartons;
a
few
secondary
amendments
might
also
be
made.
EUbookshop v2
Die
Kommission
sah
sich
trotz
der
Bemühungen
der
Weinkenner,
die
die
Bestände
ihres
Kellers
beim
Umzug
gerne
mitnehmen
möchten,
außerstande,
unseren
Vorschlägen
in
diesem
Punkt
zu
entsprechen,
und
deshalb
sieht
die
Kompromißlösung
vor,
daß
wir
auf
diese
Forderung
verzichten.
However,
the
Danish
authorities
did
not
agree
and
tried
to
make
him
register
his
Germanregistered
motorcar
in
Denmark
because
they
plainly
felt
that
he
was
making
too
many
visits
to
his
lady
friend
in
Northern
Denmark.
EUbookshop v2
Und
umgekehrt,
wenn
es
gute
Gründe
gibt,
die
Schuld
zu
vergeben
oder
auf
eine
Forderung
zu
verzichten,
ist
die
geschädigte
Person
moralisch
verpflichtet,
zu
vergeben.
And,
conversely,
if
there
are
good
grounds
to
waive
the
debt
or
relinquish
the
claim,
the
offended
person
is
morally
bound
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
auf
künftige
Forderungen
verzichten
zahlen
wir
Ihrem
Klienten
eine
Entschädigung
von
2.000
Dollar.
In
return
for
a
release
from
all
future
claims
we're
willing
to
compensate
your
client
with
a
lump
sum.
Say
$2,000.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
müssten
auf
diese
materielle
Förderung
verzichten,
um
das
Stipendium
erhalten
zu
können.
If
you
prefer
the
Deutschlandstipendium,
then
you
would
have
to
forfeit
the
other
financial
support.
ParaCrawl v7.1
Laut
Vortrag
Deutschlands
sind
zukünftige
Einnahmen
einer
der
wichtigsten
Gründe
für
einen
Gläubiger,
auf
seine
Forderungen
zu
verzichten.
In
Germany’s
view,
future
revenue
is
one
of
the
most
important
motives
for
a
creditor
when
deciding
on
a
waiver
of
claims.
DGT v2019
Der
Forderungsverzicht
war
höher,
als
zunächst
angenommen,
denn
trotz
der
Versuche
von
WAK
und
GfW,
die
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
zu
einem
Beitrag
zur
Abwendung
der
Insolvenz
der
GfW
zu
bewegen
(vgl.
Randnummer
79
und
80),
weigerten
sich
die
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
aus
den
in
Randnummer
110
oben
genannten
Gründen,
auf
ihre
Forderungen
zu
verzichten.
The
reason
for
the
waiver
being
larger
than
first
expected
was
that
despite
WAK’s
and
GfW’s
efforts
to
convince
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
to
contribute
their
part
in
helping
GfW
to
avoid
insolvency
(see
recitals
79
and
80
of
the
German
comments),
the
winegrowing
enterprises
and
merchants’
decision
to
not
waive
any
of
their
claims
for
the
reasons
mentioned
in
recital
110
above.
DGT v2019
Sie
waren
nicht
bereit,
auf
ihre
Forderungen
zu
verzichten,
weil
sie
aufgrund
ihrer
erweiterten
oder
verlängerten
Eigentumsvorbehalte
über
eine
bessere
Sicherheitenposition
verfügten,
und
erhoben
Klage.
They
were
not
willing
to
waive
their
claims
because
of
their
preferential
security
position
as
a
result
of
their
extended
or
prolonged
retention
of
title
and
filled
complaints.
DGT v2019
Deswegen
kommt
es
darauf
an,
sich
auf
den
Menschenrechtsbegriff
zu
beschränken
und
auf
politischprogrammatische
Forderungen
zu
verzichten.
It
is
a
matter
of
urgency
to
bring
this
strategy
of
scapegoats
to
an
end.
EUbookshop v2
Er
hat
bereits
mitgeteilt,
dass
er
vor
einem
eindeutigen
BGH-Urteil
nicht
bereit
sei,
auf
diese
Forderungen
zu
verzichten.
It
already
communicated
that
it
is
not
ready
before
a
clear
BGH
judgement
to
do
without
these
demands.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Wende,
d.h.
seit
dem
Zusammenbruch
der
Diktatur
in
Albanien
und
seit
dem
Ende
der
serbischen
Vorherrschaft
im
Kosovo,
sind
albanische
Künstler
nun
frei,
ihre
schöpferische
Impulse
zum
Ausdruck
zu
bringen,
obwohl
sie
auf
der
anderen
Seite,
im
Vergleich
zum
Sozialismus,
auf
staatliche
Förderung
verzichten
müssen.
Since
the
fall
of
the
dictatorship(s),
Albanian
artists
are
now
able
to
give
free
rein
to
their
creative
impulses,
both
at
home
and
abroad,
though
they
have,
compared
to
the
communist
period,
been
deprived
of
institutional
support.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wirkt
sich
der
angeblich
naturnahe
Waldbau
unter
Forderung
auf
Verzicht
von
Kahlschlägen
und
nur
Entnahme
von
Einzelbäumen
katastrophal
auf
die
für
eigentlich
ursprüngliche
Wälder
typische
Lichtwaldfauna
und
-flora
(die
besonnte
Binnenwaldstandorte
brauchen)
aus.
Moreover,
the
supposedly
natural
silviculture
with
its
claim
for
avoiding
clearcuttings
and
preferring
single-tree
selection
instead
has
an
disastrous
impact
on
the
light
forest
fauna
and
flora
which
is
dependent
on
sunny
inland
forest
sites.
ParaCrawl v7.1
Schön
und
zu
loben
ist
es
durch
die
Vertreter
des
Finanzsystems
daher
allzumal,
wenn
die
durch
die
Kreditwürdigkeitsprüfung
eigentlich
einzuschätzende
Rückzahlungswahrscheinlichkeit
dadurch
auch
trotz
Unterbleibens
noch
100
Prozent
beträgt,
da
der
Staat
bei
einer
„systemrelevanten“
Bank,
wie
der
HRE,
dafür
sorgt,
dass
die
Banken
als
Kreditgeber
nicht
auf
ihre
Forderungen
verzichten
müssen.
The
representatives
of
the
banking
system
have
been
full
of
praise
about
this,
since
the
actual
estimated
repayment
prospect,
even
after
the
credit
worthiness
had
been
examined,
still
reached
100
percent
despite
there
having
been
a
shortfall.
The
state
has
taken
care
that
the
lending
banks
do
not
have
to
waiver
their
debt
claims
in
such
a
case
as
the
HRE
since
it
is
considered
a
bank
“relevant
to
the
system”.
ParaCrawl v7.1