Translation of "Auf forderung verzichten" in English

Die Europäische Union sollte auf die Forderung verzichten, dass russische Bürger für die Einreise in EU-Mitgliedstaaten ein Visum benötigen.
The European Union should waive the requirement for Russian citizens to hold visas before they can enter EU Member States.
Europarl v8

Für uns handelt es sich um eine prinzipielle Frage, und wir können auf diese Forderung nicht verzichten.
For us, this is a question of principle and we cannot abandon this demand.
Europarl v8

Italien hat hinzugefügt, dass der Staat nach innerstaatlichem Recht nur im Sonderfall der Abwicklung eines Unternehmens auf eine Forderung verzichten kann.
Under domestic law the State could renounce such a claim only in the specific case of liquidation of a company.
DGT v2019

Zu der Möglichkeit, dass der Staat auf die Forderung verzichtet (was eintreten würde, falls die Darlehen nicht zurückgezahlt werden müssten), hat der Corte dei Conti bestätigt, dass es nach einem allgemeinen Grundsatz des italienischen Staates nicht möglich sei, auf eine Forderung zu verzichten.
Lastly, as regards the possibility that the State might renounce its claim (which would be the case if the loans were not to be reimbursed), the Court confirmed that it was a general principle of Italian public administration that claims could not be abandoned.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 25. Januar 1985 erklärte sich Tetra Pak bereit — aber nur für Italien und für die Rex-Kartons (nicht-aseptisch) — auf die Forderung zu verzichten, daß der Abnehmer von Abfüllanlagen auch die Kartons nur bei Tetra Pak kauft, und weitere kleinere Änderungen in der Vertragsgestaltung vorzunehmen.
In a letter of 25 January 1985, Tetra Pak said it was prepared to envisage the removal of the clause requiring users of its machines to obtain supplies of cartons exclusively from Tetra Pak, though it would do this only in Italy and only in respea of Rex (non-aseptic) cartons; a few secondary amendments might also be made.
EUbookshop v2

Mit Schreiben vom 25. Januar 1985 erklärte sich Tena Pak bereit — aber nur für Italien und für die Rex-Kartons (nicht-aseptisch) — auf die Forderung zu verzichten, daß der Abnehmer von Abfüllanlagen auch die Kartons nur bei Tena Pak kauft, und weitere kleinere Änderungen in der Vertragsgestaltung vorzunehmen.
In a letter of 25 January 1985, Terra Pak said it was prepared to envisage the removal of the clause requiring users of its machines to obtain supplies of cartons exclusively from Terra Pak, though it would do this only in Italy and only in respea of Rex (non-aseptic) cartons; a few secondary amendments might also be made.
EUbookshop v2

Die Kommission sah sich trotz der Bemühungen der Weinkenner, die die Bestän­de ihres Kellers beim Umzug gerne mitnehmen möch­ten, außerstande, unseren Vorschlägen in diesem Punkt zu entsprechen, und deshalb sieht die Kompromißlö­sung vor, daß wir auf diese Forderung verzichten.
However, the Danish authorities did not agree and tried to make him register his Germanregistered motorcar in Denmark because they plainly felt that he was making too many visits to his lady friend in Northern Denmark.
EUbookshop v2

Und umgekehrt, wenn es gute Gründe gibt, die Schuld zu vergeben oder auf eine Forderung zu verzichten, ist die geschädigte Person moralisch verpflichtet, zu vergeben.
And, conversely, if there are good grounds to waive the debt or relinquish the claim, the offended person is morally bound to do so.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf künftige Forderungen verzichten zahlen wir Ihrem Klienten eine Entschädigung von 2.000 Dollar.
In return for a release from all future claims we're willing to compensate your client with a lump sum. Say $2,000.
OpenSubtitles v2018

Oder Sie müssten auf diese materielle Förderung verzichten, um das Stipendium erhalten zu können.
If you prefer the Deutschlandstipendium, then you would have to forfeit the other financial support.
ParaCrawl v7.1

Laut Vortrag Deutschlands sind zukünftige Einnahmen einer der wichtigsten Gründe für einen Gläubiger, auf seine Forderungen zu verzichten.
In Germany’s view, future revenue is one of the most important motives for a creditor when deciding on a waiver of claims.
DGT v2019

Der Forderungsverzicht war höher, als zunächst angenommen, denn trotz der Versuche von WAK und GfW, die Weinbaubetriebe und Kommissionäre zu einem Beitrag zur Abwendung der Insolvenz der GfW zu bewegen (vgl. Randnummer 79 und 80), weigerten sich die Weinbaubetriebe und Kommissionäre aus den in Randnummer 110 oben genannten Gründen, auf ihre Forderungen zu verzichten.
The reason for the waiver being larger than first expected was that despite WAK’s and GfW’s efforts to convince the winegrowing enterprises and merchants to contribute their part in helping GfW to avoid insolvency (see recitals 79 and 80 of the German comments), the winegrowing enterprises and merchants’ decision to not waive any of their claims for the reasons mentioned in recital 110 above.
DGT v2019

Sie waren nicht bereit, auf ihre Forderungen zu verzichten, weil sie aufgrund ihrer erweiterten oder verlängerten Eigentumsvorbehalte über eine bessere Sicherheitenposition verfügten, und erhoben Klage.
They were not willing to waive their claims because of their preferential security position as a result of their extended or prolonged retention of title and filled complaints.
DGT v2019

Deswegen kommt es darauf an, sich auf den Menschenrechtsbegriff zu beschränken und auf poli­tisch­programmatische Forderungen zu verzichten.
It is a matter of urgency to bring this strategy of scapegoats to an end.
EUbookshop v2

Er hat bereits mitgeteilt, dass er vor einem eindeutigen BGH-Urteil nicht bereit sei, auf diese Forderungen zu verzichten.
It already communicated that it is not ready before a clear BGH judgement to do without these demands.
ParaCrawl v7.1

Seit der Wende, d.h. seit dem Zusammenbruch der Diktatur in Albanien und seit dem Ende der serbischen Vorherrschaft im Kosovo, sind albanische Künstler nun frei, ihre schöpferische Impulse zum Ausdruck zu bringen, obwohl sie auf der anderen Seite, im Vergleich zum Sozialismus, auf staatliche Förderung verzichten müssen.
Since the fall of the dictatorship(s), Albanian artists are now able to give free rein to their creative impulses, both at home and abroad, though they have, compared to the communist period, been deprived of institutional support.
ParaCrawl v7.1

Zudem wirkt sich der angeblich naturnahe Waldbau unter Forderung auf Verzicht von Kahlschlägen und nur Entnahme von Einzelbäumen katastrophal auf die für eigentlich ursprüngliche Wälder typische Lichtwaldfauna und -flora (die besonnte Binnenwaldstandorte brauchen) aus.
Moreover, the supposedly natural silviculture with its claim for avoiding clearcuttings and preferring single-tree selection instead has an disastrous impact on the light forest fauna and flora which is dependent on sunny inland forest sites.
ParaCrawl v7.1

Schön und zu loben ist es durch die Vertreter des Finanzsystems daher allzumal, wenn die durch die Kreditwürdigkeitsprüfung eigentlich einzuschätzende Rückzahlungswahrscheinlichkeit dadurch auch trotz Unterbleibens noch 100 Prozent beträgt, da der Staat bei einer „systemrelevanten“ Bank, wie der HRE, dafür sorgt, dass die Banken als Kreditgeber nicht auf ihre Forderungen verzichten müssen.
The representatives of the banking system have been full of praise about this, since the actual estimated repayment prospect, even after the credit worthiness had been examined, still reached 100 percent despite there having been a shortfall. The state has taken care that the lending banks do not have to waiver their debt claims in such a case as the HRE since it is considered a bank “relevant to the system”.
ParaCrawl v7.1