Translation of "Auf einem weg" in English
Aber
es
ist
nur
ein
erster
Schritt
auf
einem
sehr
langen
Weg.
But
this
is
only
a
first
step
in
a
very
long
process.
Europarl v8
Die
Republik
Moldau
ist
auf
einem
positiven
Weg.
The
Republic
of
Moldova
is
on
a
positive
trajectory.
Europarl v8
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Und
es
war
nicht
gerade
einfach,
uns
auf
einem
vernünftigen
Weg
wiederzufinden.
Likewise,
it
was
not
easy
to
decide
on
a
reasonable
course
of
action.
Europarl v8
Bei
der
hier
geführten
Diskussion
bewegen
wir
uns
auf
einem
sehr
schmalen
Weg.
We
are
on
a
very
narrow
path
in
this
discussion.
Europarl v8
Ich
bin
der
Überzeugung,
wir
sind
hier
auf
einem
guten
Weg.
I
am
convinced
that
we
are
on
the
right
track
here.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nur
der
Anfang
auf
einem
langen
Weg.
It
is,
however,
only
the
beginning
of
a
long
road.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
hier
auf
einem
guten
Weg
sind.
I
believe
that
we
are
on
the
right
path
here.
Europarl v8
Die
Ukraine
war
auf
einem
sehr
guten
Weg.
Ukraine
was
on
a
very
good
path.
Europarl v8
Ich
denke,
hier
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
I
believe
that
we
are
on
the
right
path
here.
Europarl v8
Amsterdam
hat
Weichen
gestellt
auf
einem
Weg
zu
einer
gemeinsamen
Asylpolitik.
Amsterdam
set
the
course
for
a
route
to
a
common
asylum
policy.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sind
dort
gemeinsam
auf
einem
guten
Weg.
I
believe
we
have
found
the
right
way
forward
together
there.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sind
auf
einem
guten
Weg.
I
believe
that
we
are
on
the
right
track.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sind
auf
einem
guten
Weg.
I
think
we
are
on
the
right
track.
Europarl v8
Wir
kommen
langsam
voran,
doch
wir
sind
auf
einem
guten
Weg.
We
are
moving
slowly,
but
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
sind
auf
einem
guten
Weg,
aber
leider
noch
nicht
am
Ziel.
We
are
on
the
right
track,
but
unfortunately
we
have
not
yet
reached
our
goal.
Europarl v8
Das
europäische
Projekt
befindet
sich
auf
einem
gefährlichen
Weg.
The
European
project
is
on
a
dangerous
road.
Europarl v8
Wenn
wir
das
schaffen,
sind
wir
auf
einem
guten
Weg!
If
we
manage
that,
we
will
be
on
the
right
track!
Europarl v8
Kroatien
ist
seit
Jahren
auf
einem
guten
Weg.
Croatia
has
been
on
the
right
path
for
years.
Europarl v8
Ansonsten
sind
wir
zusammen
auf
einem
sehr
guten
Weg.
Apart
from
that,
we
are
side
by
side
on
what
is
very
much
the
right
road.
Europarl v8
Sie
können
Termine
auch
auf
einem
anderen
Weg
erstellen:
If
you
wish
you
can
use
a
different
way
to
create
a
new
event:
KDE4 v2
Versuchen
Sie,
auf
einem
anderen
Weg
zu
einem
entsprechenden
Resultat
zu
kommen.
Attempt
to
find
another
way
to
accomplish
the
same
outcome.
KDE4 v2
Die
dann
tatsächlich
gebaute
Strecke
folgt
auf
einem
kürzeren
Weg
am
See
vorbei.
The
route
that
was
built
takes
a
more
direct
route
to
Cass
and
bypasses
the
lake.
Wikipedia v1.0
Latimer
fährt
in
der
letzten
Szene
auf
einem
Motorrad
weg.
"
and
rides
away
on
his
motorcycle.
Wikipedia v1.0
Gewiß,
mein
Herr
befindet
sich
auf
einem
geraden
Weg.
Surely
my
Lord
is
on
a
straight
path.
Tanzil v1