Translation of "Auf eine andere art" in English

Wir müssen sie auf die eine oder andere Art stimulieren.
We have to prompt them in one way or another.
Europarl v8

Ich möchte auch noch auf eine andere Art der Beteiligung eingehen.
I would like to emphasise another aspect of participation.
Europarl v8

Jeder iranische Künstler ist auf die eine oder andere Art politisch.
Every Iranian artist, in one form or another, is political.
TED2013 v1.1

Leute aus China spielen auf eine andere Art Schach.
People from China play another kind of chess.
Tatoeba v2021-03-10

Die Benzinpreise betreffen uns alle auf die eine oder andere Art.
Gasoline prices affect all of us one way or another.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache Dokumentarfotografie auf eine andere Art und Weise.
But I am a documentary photographer in a different sense.
TED2020 v1

Ziemlich viele wurden auf die eine oder andere Art ausgezählt.
Quite a lot of little niggers have gone out, haven't they, one way or another?
OpenSubtitles v2018

Werde ich auf eine andere Art getötet?
Fixing to kill me some other way?
OpenSubtitles v2018

Sie ist immer noch schwierig, aber auf eine andere Art als vorher.
Still difficult, but different from before.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle verletzlich, auf die eine oder andere Art.
We're all vulnerable in one way or another.
OpenSubtitles v2018

Humira darf nicht auf eine andere Art und Weise erwärmt werden.
Do not warm Humira in any other way.
TildeMODEL v2018

Hättet ihr auf eine andere Art heiraten können?
Could you and Vincent really get married any other way?
OpenSubtitles v2018

Jedes Rudel wurde gejagt, auf die eine oder andere Art.
Every Pack has been hunted, in one way or another.
OpenSubtitles v2018

Also auf die eine oder andere Art erwischt es entweder ihn oder mich.
So one way or another, it's either him or me.
OpenSubtitles v2018

Du bist auf eine andere Art schlau und jeder...
Wow. You're a different kind of smart,
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, daß dies auf eine ganz andere Art und Weise geschieht.
It is evident that there has been an effort to contain this amount in respect of those approved in previous financial years.
EUbookshop v2

Jeder von uns kommt auf eine andere Art zu diesem Ort.
Every one of us gets to this place in a different way.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn auf die eine oder andere Art drankriegen.
We're going to get him one way or another.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Beziehungen enden in Enttäuschung, auf die eine oder andere Art.
Most relationships end up in disappointment one way or another.
OpenSubtitles v2018

Dann hat sie sich auf eine andere Art umgebracht.
So she killed herself a different way.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche es auf eine andere Art.
I'm trying another way.
OpenSubtitles v2018

Auf die eine oder andere Art werden sie einem Gefängnisaufenthalt wegen Besitzes entgegensehen.
Either way, you're looking at jail time for possession.
OpenSubtitles v2018

Auf die eine oder andere Art gewinnen die immer.
They always win one way or another.
OpenSubtitles v2018

Auf die eine oder andere Art bekomme ich die Wahrheit aus Ihnen heraus.
One way or the other, I will get the truth out of you.
OpenSubtitles v2018

Hätten wir es doch auf eine andere Art geklärt.
Maybe we can think of another way.
OpenSubtitles v2018

Aber auf eine andere Art hat sie gelebt.
But... in another way... she lived.
OpenSubtitles v2018

Dann beenden wir es, auf die eine oder andere Art.
Then let's end this one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon immer auf die eine oder andere Art mit Kunden gearbeitet.
I've been doing account work in one form or another since the day I started.
OpenSubtitles v2018

Jede Mutter liebt ihre Kinder auf die eine oder andere Art.
A mother always loves her children, one way or another.
OpenSubtitles v2018