Translation of "Auf eigenem" in English
Mai
2012
und
wurde
von
der
Band
auf
deren
eigenem
Label
Stunvolume
produziert.
The
album
was
released
worldwide
through
the
band's
own
record
label,
STUNVOLUME.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
der
Kapitän
auf
Ihrem
eigenem
Schiff,
Alan.
You're
the
captain
of
your
own
ship,
Alan.
OpenSubtitles v2018
Die
Japaner
kämpfen
jetzt
auf
eigenem
Boden.
Japs
are
fighting
for
their
own
turf
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
tragen
keinen
Krieg
auf
eigenem
Boden
aus.
You're
not
fighting
a
war
on
your
own
soil.
OpenSubtitles v2018
Die
Papiere
sind
dafür
zuständig,
den
GED
auf
eigenem
Wege
zu
kriegen.
This
is
about
getting
a
G.E.D.
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Engländer
auf
eigenem
Boden
besiegen.
I
will
invade
England...
and
defeat
the
English
on
their
own
ground.
OpenSubtitles v2018
Diese
Soldaten
haben
ihre
Pflicht
getan,
noch
dazu
auf
eigenem
Boden.
The
G24
convened
an
emergency
meeting
on
9
June
to
assess
what
was
needed
and
to
draw
up
a
priority
action
plan.
EUbookshop v2
Er
betonte
stets,
dass
seine
Schriften
auf
eigenem
Erleben
beruhen
würden.
He
emphasizes,
however,
that
he
based
his
writings
on
his
own
research.
WikiMatrix v1
Sie
wollten
einen
jüdischen
Arbeiterstaat
auf
eigenem
Boden
aufbauen.
Their
objective
was
the
building
of
a
separate
Jewish
workers
economy
in
Greater
Israel.
WikiMatrix v1
Nur
ein
geringer
Teil
verlief
auf
eigenem
Grund.
There’s
just
one
little
thing
in
his
way.
WikiMatrix v1
Hierdurch
kann
auf
Steuergeräte
mit
eigenem
Kurbelwellen-Winkelsensor
verzichtet
werden.
Accordingly
control
devices
with
their
own
crankshaft
angle
sensor
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Wir
schlüpfen
durch
Duke
Backstage
rein
und
erwischen
sie
unvorbereitet
auf
eigenem
Boden?
We
slip
backstage
using
Duke
and
catch
them
off
guard
in
their
own
turf?
-
Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Petrich
Gemeinde
Fabrikgebäude
auf
eigenem
Grundstück
im
Petrich
Valley
zu
verkaufen.
Petrich
municipality
Factory
building
on
own
land
in
the
Petrich
Valley
for
sale.
ParaCrawl v7.1
Das
Auto
können
Sie
parken
auf
unserem
eigenem
Parkplatz.
The
car
can
be
parked
at
the
own
parkingplace.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nutzerdaten
werden
auf
Google's
eigenem
Cloud
Storage
gespeichert.
All
user
data
is
stored
on
Google's
own
cloud
storage
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
eignet
sich
daher
nur
auf
diejenigen
mit
eigenem
Auto.
The
property
is
therefore
suitable
only
to
those
with
their
own
car.
ParaCrawl v7.1
Der
Neubau
entsteht
auf
eigenem
Gelände.
The
new
building
is
located
on
its
own
grounds.
ParaCrawl v7.1
Webshop
auf
eigenem
PC
entwickeln
und
dann
hochladen
(z.B.
Website
X5)
Develop
web
shop
on
your
own
computer
and
then
upload
it
(e.g.
Website
X5)
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
die
Betonung
auf
"eigenem
Verständnis".
The
emphasis
here
lies
on
“own
understanding”.
ParaCrawl v7.1
Unser
Kanuheim
ist
ein
spreewaldtypisches
Holzhaus
auf
eigenem
Grundstück.
Our
'Kanuheim'
is
a
Spreewald
typical
wooden
house
on
its
own
property.
CCAligned v1
Die
Gäste
können
auf
dem
eigenem
Balkon
eine
schöne
Aussicht
genießen.
Guests
can
enjoy
on
the
private
balcony
a
nice
view.
ParaCrawl v7.1
Der
Gebrauch
des
Programms
erfolgt
auf
eigenem
Risiko!
The
use
of
the
program
is
on
your
own
risk!
CCAligned v1
Seit
2015
ist
er
mit
seiner
Tina
V
auf
eigenem
Kiel
unterwegs.
He's
been
sailing
on
his
Tina
V
since
2015.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Auto
können
Sie
direkt
vor
der
Villa
auf
eigenem
Parkplatz
abstellen!
Your
car
can
be
parked
right
in
front
of
the
mansion
in
your
own
parking
space!
ParaCrawl v7.1
Webseite
auf
eigenem
PC
entwickeln
und
dann
hochladen
(z.B.
Website
X5)
Develop
your
website
on
your
own
computer
and
then
upload
it
(e.g.
Website
X5)
ParaCrawl v7.1
Am
02.05.2002
begann
die
Verlegung
in
die
Heimat
auf
eigenem
Kiel.
On
02.05.2002
the
moving
back
to
their
homeport
commenced
on
own
keels.
ParaCrawl v7.1