Translation of "Auf die teilnahme an" in English
Ich
freue
mich
auf
die
Teilnahme
an
den
Gesprächen
der
Dehaene-Arbeitsgruppe.
I
look
forward
to
participating
in
the
discussions
of
the
Dehaene
Working
Group.
Europarl v8
Ist
die
Teilnahme
auf
die
erstmalige
Teilnahme
an
einer
Messe
oder
Ausstellung
beschränkt?
Is
the
participation
limited
to
the
first
participation
in
a
fair
or
exhibition?
DGT v2019
Bewertungen
konzentrieren
sich
deshalb
in
der
Regel
auf
die
Teilnahme
an
einzelnen
Programmen.
Evaluations
therefore
tend
to
focus
on
participation
in
individual
financial
education
programmes.
TildeMODEL v2018
Nordirland
wurde
auf
die
mögliche
Teilnahme
an
EU-Netzwerkprogrammen
aufmerksam
gemacht.
The
attention
of
Northern
Ireland
has
been
drawn
to
the
opportunities
for
participation
in
EU
network
programmes.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Teilnahme
an
parapsychologischen
Fernseh-Shows
verzichtete
er
immer.
On
participation
in
parapsychological
television
shows
he
always
renounced.
OpenSubtitles v2018
Dabei
muß
besonders
auf
die
Teilnahme
von
Mädchen
an
diesen
Studienfächern
geachtet
werden.
It
also
assists
the
academic
community.
EUbookshop v2
Diese
Unterstützung
dürfte
auf
die
Teilnahme
des
Parlaments
an
der
Gruppe
zurückzuführen
sein.
As
in
the
case
of
economic
and
monetary
union,
the
political
decision
to
proceed
with
enlargement
has
been
taken.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns
auf
die
Teilnahme
an
den
Erfolg
Ihres
nächsten
Projekts.
We
look
forward
to
participating
at
the
success
of
your
next
project.
ParaCrawl v7.1
Das
trifft
auch
auf
die
Teilnahme
an
Interviews
erfahrener
Führungskräfte
zu.
That
encounters
also
by
taking
part
in
interviews
with
experienced
executives.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Anspruch
auf
die
Teilnahme
an
der
DSH-Prüfung!
There
is
no
entitlement
to
take
part
in
the
DSH-exam!
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
ETG
haben
Anspruch
auf
die
Teilnahme
an
bestimmten
EtherCAT-Trainings
und
Entwickler-Workshops.
ETG
members
are
eligible
to
participate
in
dedicated
EtherCAT
training
classes
and
development
workshops.
ParaCrawl v7.1
Inteplast
bereitet
sich
auf
die
Teilnahme
an
der
internationalen
FAKUMA...
Inteplast
is
preparing
its
participation
in
FAKUMA
-
International
trade...
CCAligned v1
Die
Unternehmensführung
freut
sich
auf
die
Teilnahme
an
der
weltweit
führen
den
Lithium-Konferenz.
Management
is
looking
forward
to
attending
the
world's
preeminent
lithium
conference.
ParaCrawl v7.1
Der
Bus
wartet
auf
die
Schüler,
die
Teilnahme
an
außerschulischen
Aktivitäten.
The
bus
is
waiting
for
the
students
who
participate
in
after-school
activity.
ParaCrawl v7.1
Zu
meinen
persönlichen
Highlights
gehörte
auf
jeden
Fall
die
Teilnahme
an
verschiedenen
Messen.
One
of
the
highlights
during
my
training
was
to
participate
at
the
different
shows.
ParaCrawl v7.1
Der
Spieler
genießt
das
unbeschränkbare
Recht
auf
die
Teilnahme
an
Spielen.
Player
has
the
complete
and
unrestricted
legal
right
to
participate
in
the
Games.
ParaCrawl v7.1
Besonders
häufig
wird
Frauen
das
Recht
auf
die
Teilnahme
an
Gerichtsverhandlungen
über
elterliche
Rechte
verwehrt.
In
particular,
women
are
often
deprived
of
the
right
to
take
part
in
court
cases
regarding
parental
rights.
Europarl v8
Aufgrund
finanzieller
Schwierigkeiten
verzichtete
das
Team
nach
der
ersten
Meisterschaft
auf
die
Teilnahme
an
der
Premjer-Liga.
They
won
the
First
Division
2007,
but
were
not
able
to
start
in
the
Premier
League
2008
due
to
financial
difficulties.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
allerdings
zwei
grundlegend
verschiedene
Denkschulen
im
Hinblick
auf
die
Teilnahme
Weißrusslands
an
europäischen
Aktivitäten.
But
there
are
two
radically
different
attitudes
regarding
Belarus’s
participation
in
European
activities.
News-Commentary v14
Die
Arbeiten
im
Hinblick
auf
die
Teilnahme
der
Gemeinschaft
an
einigen
Übereinkommen
wurden
fortgesetzt.
Discussions
on
the
Community's
possible
accession
to
certain
conventions
continued.
EUbookshop v2
Außerdem
erhielten
sie
NetzwerkWerkzeuge
und
Zugang
zum
Internet
zur
Vorbereitung
auf
die
Teilnahme
an
transnationalen
FTEProgrammen;
The
contract
will
initially
be
concluded
with
an
expert
in
the
field
for
a
period
of
one
year,
with
the
possibility
of
being
extended
up
to
a
maximum
of
three
years.
EUbookshop v2
Das
Projekt
WinAct
zielt
auf
die
Teilnahme
der
Immigranten
an
Bürgeraktivitäten
durch
Erwachsenenbildung
ab.
Training
events
for
adult
education
professionals
continue
beyond
the
dates
of
the
initial
project.
EUbookshop v2
Bürobereich
im
Hinblick
auf
die
Teilnahme
an
Berufsbildungs
maßnahmen
und
Erlangung
einer
entsprechenden
Qualifikation.
It
can
be
seen
from
Tables
2
and
3
that
there
are
considerable
differences
between
the
three
member
states
in
the
degree
of
participation
by
employer,
trade
union,
teacher
and
government
representatives.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
wies
er
auf
die
Teilnahme
chinesischer
Forscher
an
den
Rahmenprogrammen
der
EU
hin.
He
also
drew
attentionto
the
participation
of
Chinese
researchers
in
the
EU’s
Framework
Programmes.
EUbookshop v2
Bei
den
Vorbereitungen
auf
die
Teilnahme
an
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
wurden
einige
Fortschritte
erzielt.
But
title
deeds
had
been
issued
for
only
22
%
of
the
restituted
land
and
a
unified
land
cadastre
is
still
needed,
as
its
absence
impedes
of
an
active
land
market
and
hampers
the
land
restructuring
process.
EUbookshop v2
Erstens
redaktionelle
Änderungen,
wodurch
alle
Hinweise
auf
die
Teilnahme
der
Schweiz
an
der
EWR-Zusammenarbeit
entfallen.
Are
we
giving
a
free
market
to
Norwegian
salmon
to
undermine
the
salmon
production
of
Scotland
and
Ireland?
I
think
we
have
given
too
much
in
that
particular
area.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
wird
sich
seine
Anwesenheit
nicht
nur
auf
die
Teilnahme
an
dieser
Eröffnungssitzung
beschränken.
His
présenos
here
means
more
than
just
attendance
at
this
opening
session.
EUbookshop v2
Die
Abgabe
einer
Bewerbung
begründet
noch
keinen
Anspruch
auf
die
Teilnahme
an
einem
Seminar.
Making
an
application
does
not
automatically
entitle
the
applicant
to
a
place
on
the
seminar.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
die
Teilnahme
an
der
DCAT
WEEK
in
New
York
City
2020!
Midas
is
looking
forward
to
the
continued
participation
at
DCAT
Week
in
New
York
City
in
2020.
CCAligned v1