Translation of "Auf die teilnahme an" in English

Ich freue mich auf die Teilnahme an den Gesprächen der Dehaene-Arbeitsgruppe.
I look forward to participating in the discussions of the Dehaene Working Group.
Europarl v8

Ist die Teilnahme auf die erstmalige Teilnahme an einer Messe oder Ausstellung beschränkt?
Is the participation limited to the first participation in a fair or exhibition?
DGT v2019

Bewertungen konzentrieren sich deshalb in der Regel auf die Teilnahme an einzelnen Programmen.
Evaluations therefore tend to focus on participation in individual financial education programmes.
TildeMODEL v2018

Nordirland wurde auf die mögliche Teilnahme an EU-Netzwerkprogrammen aufmerksam gemacht.
The attention of Northern Ireland has been drawn to the opportunities for participation in EU network programmes.
TildeMODEL v2018

Auf die Teilnahme an parapsychologischen Fernseh-Shows verzichtete er immer.
On participation in parapsychological television shows he always renounced.
OpenSubtitles v2018

Dabei muß besonders auf die Teilnahme von Mädchen an diesen Studienfächern geachtet werden.
It also assists the academic community.
EUbookshop v2

Diese Unterstützung dürfte auf die Teilnahme des Parlaments an der Gruppe zurückzuführen sein.
As in the case of economic and monetary union, the political decision to proceed with enlargement has been taken.
EUbookshop v2

Wir freuen uns auf die Teilnahme an den Erfolg Ihres nächsten Projekts.
We look forward to participating at the success of your next project.
ParaCrawl v7.1

Das trifft auch auf die Teilnahme an Interviews erfahrener Führungskräfte zu.
That encounters also by taking part in interviews with experienced executives.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Anspruch auf die Teilnahme an der DSH-Prüfung!
There is no entitlement to take part in the DSH-exam!
ParaCrawl v7.1

Mitglieder der ETG haben Anspruch auf die Teilnahme an bestimmten EtherCAT-Trainings und Entwickler-Workshops.
ETG members are eligible to participate in dedicated EtherCAT training classes and development workshops.
ParaCrawl v7.1

Inteplast bereitet sich auf die Teilnahme an der internationalen FAKUMA...
Inteplast is preparing its participation in FAKUMA - International trade...
CCAligned v1

Die Unternehmensführung freut sich auf die Teilnahme an der weltweit führen den Lithium-Konferenz.
Management is looking forward to attending the world's preeminent lithium conference.
ParaCrawl v7.1

Der Bus wartet auf die Schüler, die Teilnahme an außerschulischen Aktivitäten.
The bus is waiting for the students who participate in after-school activity.
ParaCrawl v7.1

Zu meinen persönlichen Highlights gehörte auf jeden Fall die Teilnahme an verschiedenen Messen.
One of the highlights during my training was to participate at the different shows.
ParaCrawl v7.1

Der Spieler genießt das unbeschränkbare Recht auf die Teilnahme an Spielen.
Player has the complete and unrestricted legal right to participate in the Games.
ParaCrawl v7.1

Besonders häufig wird Frauen das Recht auf die Teilnahme an Gerichtsverhandlungen über elterliche Rechte verwehrt.
In particular, women are often deprived of the right to take part in court cases regarding parental rights.
Europarl v8

Aufgrund finanzieller Schwierigkeiten verzichtete das Team nach der ersten Meisterschaft auf die Teilnahme an der Premjer-Liga.
They won the First Division 2007, but were not able to start in the Premier League 2008 due to financial difficulties.
Wikipedia v1.0

Es gibt allerdings zwei grundlegend verschiedene Denkschulen im Hinblick auf die Teilnahme Weißrusslands an europäischen Aktivitäten.
But there are two radically different attitudes regarding Belarus’s participation in European activities.
News-Commentary v14

Die Arbeiten im Hinblick auf die Teilnahme der Gemeinschaft an einigen Übereinkom­men wurden fortgesetzt.
Discussions on the Community's possible accession to certain conventions continued.
EUbookshop v2

Außerdem erhielten sie Netzwerk­Werkzeuge und Zugang zum Internet zur Vorbereitung auf die Teilnahme an transnationalen FTE­Programmen;
The con­tract will initially be concluded with an ex­pert in the field for a period of one year, with the possibility of being extended up to a maximum of three years.
EUbookshop v2

Das Projekt WinAct zielt auf die Teilnahme der Immigranten an Bürgeraktivitäten durch Erwachsenenbildung ab.
Training events for adult education professionals continue beyond the dates of the initial project.
EUbookshop v2

Bürobereich im Hinblick auf die Teilnahme an Berufsbildungs maßnahmen und Erlangung einer entsprechenden Qualifikation.
It can be seen from Tables 2 and 3 that there are considerable differences between the three member states in the degree of participation by employer, trade union, teacher and government representatives.
EUbookshop v2

Des Weiteren wies er auf die Teilnahme chinesischer Forscher an den Rahmenprogrammen der EU hin.
He also drew attentionto the participation of Chinese researchers in the EU’s Framework Programmes.
EUbookshop v2

Bei den Vorbereitungen auf die Teilnahme an der Wirtschafts- und Währungsunion wurden einige Fortschritte erzielt.
But title deeds had been issued for only 22 % of the restituted land and a unified land cadastre is still needed, as its absence impedes of an active land market and hampers the land restructuring process.
EUbookshop v2

Erstens redaktionelle Änderungen, wodurch alle Hinweise auf die Teilnahme der Schweiz an der EWR-Zusammenarbeit entfallen.
Are we giving a free market to Norwegian salmon to undermine the salmon production of Scotland and Ireland? I think we have given too much in that particular area.
EUbookshop v2

Selbstverständlich wird sich seine Anwesenheit nicht nur auf die Teilnahme an dieser Eröffnungssitzung beschränken.
His présenos here means more than just attendance at this opening session.
EUbookshop v2

Die Abgabe einer Bewerbung begründet noch keinen Anspruch auf die Teilnahme an einem Seminar.
Making an application does not automatically entitle the applicant to a place on the seminar.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf die Teilnahme an der DCAT WEEK in New York City 2020!
Midas is looking forward to the continued participation at DCAT Week in New York City in 2020.
CCAligned v1