Translation of "Auf die sekunde" in English
Der
Zug
kam
auf
die
Sekunde
pünktlich
an.
The
train
arrived
bang
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
auf
die
Sekunde
geplant.
They
had
it
timed
to
the
split
second.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
auf
die
Sekunde
genau,
seit
du
sie
mir
geschenkt
hast.
No,
my
darling.
This
watch
has
not
lost
a
second
since
the
day
you
gave
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Operation
war
auf
die
Sekunde
berechnet.
The
operation
had
to
be
timed
to
the
second.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
auf
die
Sekunde
recht,
Sir.
He
called
it
to
the
second,
sir.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Stoppuhr
hätte
ich
den
Anfall
auf
die
Sekunde
vorhersagen
können.
With
a
stopwatch
I
could
have
timed
the
outburst
to
the
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
trotzdem
auf
die
Sekunde
genau
die
Zeit
wissen.
Yeah,
but
I
still
have
to
know
what
time
it
is
to
the
split
second.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
es
auf
die
genaue
Sekunde
ausgerechnet.
And
you've
calculated
it
to
the
exact
second?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
bis
auf
die
Sekunde
abgepasst
werden.
It
has
to
be
timed
to
the
very
split
of
a
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eifersüchtig
auf
jede
Sekunde,
die
du
mit
jemand
anderem
verbringst.
I'm
jealous
of
every
second
spent
with
anybody
else.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Morgen
auf
die
Sekunde
genau
zur
selben
Zeit
aufzuwachen?
Wake
up
at
the
exact
same
second
every
morning.
OpenSubtitles v2018
Wie
spät
ist
es
bei
dir,
auf
die
Sekunde
genau?
What
time
do
you
have
exactly
to
the
second?
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
17
Ereignisse
waren
auf
die
Sekunde
berechenbar.
The
last
17
occurrences
have
been
predictable
to
the
second.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
das
auf
die
Sekunde
genau
fest.
We're
timing
this
down
to
the
second.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
kaputt,
aber
früher
ging
sie
auf
die
Sekunde
richtig.
It's
broken
now,
but
it
used
to
keep
perfect
time.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
auf
die
Sekunde
genau
stimmen,
Jungs.
We
got
to
be
accurate
to
the
second
here,
boys.
OpenSubtitles v2018
Die
wollten
auf
die
Sekunde
genau
wissen,
wo
ich
gewesen
bin.
That
was
a
gruelling
three
hours
of
retracing
everything
I
did
and
everything
I've
seen
in
the
past
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
bis
auf
die
letzte
Sekunde
geplant.
Got
it
all
planned
to
the
last
second.
OpenSubtitles v2018
Meine
Uhr
geht
auf
die
Sekunde
genau.
My
watch,
right
on
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
pünktlich
-
auf
die
Sekunde.
Well,
you're
right
on
time
-
to
the
second.
OpenSubtitles v2018
Der
Zug
kommt
auf
die
Sekunde
pünktlich!
The
train
arrival
is
to
the
second!
Tatoeba v2021-03-10
Die
Stoppuhr
misst
bei
Knopfdruck
die
Zeit
auf
die
Sekunde
genau.
The
stopwatch
measures
when
started
the
time
accurate
to
a
second.
ParaCrawl v7.1
Diese
gehen
genau
wie
die
Atomuhr
bis
auf
die
1000stel
Sekunde
genau.
These
are
exactly
like
the
atomic
clock
to
the
1000stel
second.
ParaCrawl v7.1
Wir
Brasilianer
haben
die
Angewohnheit,
alles
bis
auf
die
letzte
Sekunde
aufzuschieben.
We
Brazilians
have
a
habit
of
postponing
everything
to
the
last
second.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Sekunde
rollt
der
Zug
an.
Precisely
on
the
minute
the
train
rolls
up.
ParaCrawl v7.1
Freundschaften
sind
von
einer
auf
die
andere
Sekunde
zu
Ende.
On
the
planet
Kelanni,
life
is
cheap.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
Frequenzen
kriegt
man
so
auf
die
Sekunde
heruntergeteilt.
Many
other
frequencies
can
be
counted
down
like
that
to
an
exact
second.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
auf
die
Sekunde
ankommt,
sind
zuverlässige
Verbindungen
wichtig.
When
seconds
count,
reliable
connections
matter.
ParaCrawl v7.1