Translation of "Auf die gleiche weise" in English
Auf
die
gleiche
Weise
muss
in
Italien
verfahren
werden.
The
same
must
be
done
in
Italy.
Europarl v8
Dies
funktioniert
in
allen
demokratischen
Staaten
auf
die
gleiche
Weise.
It
works
the
same
way
in
all
democratic
states.
Europarl v8
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
finanziert.
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding.
DGT v2019
Das
Gas
kann
nicht
auf
die
gleiche
Weise
gelagert
werden
wie
Öl.
Gas
cannot
be
stored
in
the
same
way
as
oil.
Europarl v8
Mehrfache
Vorkommen
in
$array1
werden
auf
die
gleiche
Weise
behandelt.
Multiple
occurrences
in
$array1
are
all
treated
the
same
way.
PHP v1
Erstellen
Sie
die
Tabelle
Telefon_Nummern
auf
die
gleiche
Weise
wie
die
Tabelle
Personen.
Create
the
phone_numbers
table,
in
a
similar
way
as
persons
table.
KDE4 v2
Auf
die
gleiche
Weise
können
wir
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
In
this
vein,
we
can
increase
economic
growth.
TED2020 v1
Sie
arbeiten
alle
auf
die
gleiche
Weise.
They
all
operate
the
same
way.
Right?
TED2020 v1
Sie
funktionieren
auf
die
gleiche
Weise.
They
work
in
the
same
way.
TED2020 v1
Das
englische
„sparrow“
leitet
sich
auf
die
gleiche
Weise
her.
In
most
of
the
world
the
house
sparrow
is
not
protected
by
law.
Wikipedia v1.0
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
PROCYSBI
stets
auf
die
gleiche
Weise
einnehmen.
It
is
important
to
take
PROCYSBI
in
a
consistent
way
over
time.
ELRC_2682 v1
Combivir
wurde
auf
die
gleiche
Weise
aufgenommen
wie
die
getrennten
Tabletten.
Combivir
was
absorbed
in
the
same
way
as
the
separate
tablets.
ELRC_2682 v1
Machen
Sie
dies
jedes
Mal
auf
die
gleiche
Weise.
Do
the
same
thing
every
time.
EMEA v3
Die
Kombinationstablette
wurde
vom
Körper
auf
die
gleiche
Weise
aufgenommen
wie
die
Einzelmedikamente.
The
combination
tablet
was
absorbed
in
the
body
in
the
same
way
as
the
separate
medicines.
EMEA v3
Lumigan
wirkt
auf
die
gleiche
Weise
und
verbessert
den
Flüssigkeitsabstrom
aus
dem
Auge.
Lumigan
acts
in
the
same
way
and
increases
the
flow
of
fluid
out
of
the
eye.
ELRC_2682 v1
Es
wirkt
auf
genau
die
gleiche
Weise
wie
Erythropoietin.
It
works
in
exactly
the
same
way
as
erythropoietin.
ELRC_2682 v1
Eptacog
alfa
wirkt
auf
die
gleiche
Weise
wie
Faktor
VII.
Eptacog
alfa
works
in
the
same
way
as
factor
VII.
EMEA v3
Beide
Pens
werden
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
angewendet.
Both
pens
are
used
in
the
same
way.
ELRC_2682 v1
Dieser
Pen
wird
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
angewendet.
This
is
used
in
exactly
the
same
way.
ELRC_2682 v1
Aber
sie
kommen
nicht
in
jedem
Land
auf
die
gleiche
Weise
zum
Ausdruck.
But
they
are
not
expressed
in
the
same
way
in
every
country.
News-Commentary v14
Die
Welt
ist
moralisch
verpflichtet,
heute
auf
die
gleiche
Weise
zusammenzuarbeiten.
The
world
has
a
moral
duty
to
come
together
in
the
same
way
today.
News-Commentary v14
Beide
Vorgänge
sollten
auf
die
gleiche
Weise
behandelt
werden
wie
andere
gleichwertige
Zahlungsvorgänge.
For
the
payment
service
provider
issuing
the
card
based
payment
instrument,
particularly
debit
cards,
obtaining
confirmation
of
availability
of
funds
on
the
customer’s
account
from
the
account
servicing
payment
service
provider
would
enable
the
issuer
to
better
manage
and
to
reduce
its
credit
risk.
DGT v2019
Die
Ware
ähnelt
Nägeln
der
Position
7317
und
funktioniert
auf
die
gleiche
Weise.
The
article
is
similar
to,
and
functions
in
the
same
way
as,
a
nail
of
heading
7317.
DGT v2019
Die
Kommission
setzt
ihren
Vertreter
auf
die
gleiche
Weise
ein.
The
Commission
shall
act
in
the
same
way
for
its
representative.
DGT v2019
Die
Referenzsubstanz
wird
bei
jeder
Probe
des
Inokulums
auf
die
gleiche
Weise
geprüft.
The
reference
substance
is
tested
on
each
batch
of
microbial
inoculum
in
the
same
way.
DGT v2019
Ein
anderes
Mädchen
hat
man
da
auf
die
gleiche
Weise
umgebracht.
Another
girl's
been
murdered
in
the
same
manner
OpenSubtitles v2018