Translation of "Auf die gleiche weise" in English

Auf die gleiche Weise muss in Italien verfahren werden.
The same must be done in Italy.
Europarl v8

Dies funktioniert in allen demokratischen Staaten auf die gleiche Weise.
It works the same way in all democratic states.
Europarl v8

Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
DGT v2019

Das Gas kann nicht auf die gleiche Weise gelagert werden wie Öl.
Gas cannot be stored in the same way as oil.
Europarl v8

Mehrfache Vorkommen in $array1 werden auf die gleiche Weise behandelt.
Multiple occurrences in $array1 are all treated the same way.
PHP v1

Erstellen Sie die Tabelle Telefon_Nummern auf die gleiche Weise wie die Tabelle Personen.
Create the phone_numbers table, in a similar way as persons table.
KDE4 v2

Auf die gleiche Weise können wir das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
In this vein, we can increase economic growth.
TED2020 v1

Sie arbeiten alle auf die gleiche Weise.
They all operate the same way. Right?
TED2020 v1

Sie funktionieren auf die gleiche Weise.
They work in the same way.
TED2020 v1

Das englische „sparrow“ leitet sich auf die gleiche Weise her.
In most of the world the house sparrow is not protected by law.
Wikipedia v1.0

Es ist wichtig, dass Sie PROCYSBI stets auf die gleiche Weise einnehmen.
It is important to take PROCYSBI in a consistent way over time.
ELRC_2682 v1

Combivir wurde auf die gleiche Weise aufgenommen wie die getrennten Tabletten.
Combivir was absorbed in the same way as the separate tablets.
ELRC_2682 v1

Machen Sie dies jedes Mal auf die gleiche Weise.
Do the same thing every time.
EMEA v3

Die Kombinationstablette wurde vom Körper auf die gleiche Weise aufgenommen wie die Einzelmedikamente.
The combination tablet was absorbed in the body in the same way as the separate medicines.
EMEA v3

Lumigan wirkt auf die gleiche Weise und verbessert den Flüssigkeitsabstrom aus dem Auge.
Lumigan acts in the same way and increases the flow of fluid out of the eye.
ELRC_2682 v1

Es wirkt auf genau die gleiche Weise wie Erythropoietin.
It works in exactly the same way as erythropoietin.
ELRC_2682 v1

Eptacog alfa wirkt auf die gleiche Weise wie Faktor VII.
Eptacog alfa works in the same way as factor VII.
EMEA v3

Beide Pens werden auf die gleiche Art und Weise angewendet.
Both pens are used in the same way.
ELRC_2682 v1

Dieser Pen wird auf die gleiche Art und Weise angewendet.
This is used in exactly the same way.
ELRC_2682 v1

Aber sie kommen nicht in jedem Land auf die gleiche Weise zum Ausdruck.
But they are not expressed in the same way in every country.
News-Commentary v14

Die Welt ist moralisch verpflichtet, heute auf die gleiche Weise zusammenzuarbeiten.
The world has a moral duty to come together in the same way today.
News-Commentary v14

Beide Vorgänge sollten auf die gleiche Weise behandelt werden wie andere gleichwertige Zahlungsvorgänge.
For the payment service provider issuing the card based payment instrument, particularly debit cards, obtaining confirmation of availability of funds on the customer’s account from the account servicing payment service provider would enable the issuer to better manage and to reduce its credit risk.
DGT v2019

Die Ware ähnelt Nägeln der Position 7317 und funktioniert auf die gleiche Weise.
The article is similar to, and functions in the same way as, a nail of heading 7317.
DGT v2019

Die Kommission setzt ihren Vertreter auf die gleiche Weise ein.
The Commission shall act in the same way for its representative.
DGT v2019

Die Referenzsubstanz wird bei jeder Probe des Inokulums auf die gleiche Weise geprüft.
The reference substance is tested on each batch of microbial inoculum in the same way.
DGT v2019

Ein anderes Mädchen hat man da auf die gleiche Weise umgebracht.
Another girl's been murdered in the same manner
OpenSubtitles v2018