Translation of "Auf die füße" in English
So
kommen
sie
nicht
auf
die
Füße.
That
way
they
will
never
be
able
to
stand
on
their
own
two
feet.
Europarl v8
Tom
half
Mary,
wieder
auf
die
Füße
zu
kommen.
Tom
helped
Mary
get
back
on
her
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
niemandem
auf
die
Füße
treten.
I
didn't
mean
to
step
on
any
toes.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
niemandem
auf
die
Füße
treten.
I
don't
want
to
tread
on
anyone's
toes.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
half
Mary
wieder
auf
die
Füße.
Tom
helped
Mary
get
back
on
her
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Opfer
stellt
sich
auf
die
Füße
und
fordert
Gerechtigkeit.
The
victim
is
standing
on
her
feet
and
asking
for
justice.
GlobalVoices v2018q4
Schließlich
kommt
Tori
wieder
auf
die
Füße.
Eventually,
Tori
starts
to
get
her
feet
under
her.
TED2020 v1
Obwohl
ich
Ihnen
auf
die
Füße
trete?
In
spite
of
my
treading
on
your
toes?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewöhnt,
auf
die
Füße
zu
sehen.
We
are
so
accustomed
to
watching
our
feet.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
voller
Typen,
die
sich
auf
die
Füße
treten.
Streets
are
full
of
guys...
pushing
each
other
over
the
hill.
OpenSubtitles v2018
Mabel
trat
mir
immer
auf
die
Füße.
Mabel
was
always
stepping
on
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Was
verlangst
du,
einen
Kuss
auf
die
Füße?
Kiss
your
feet?
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Füße,
oder
ich
schieße.
On
your
feet
or
I'll
wing
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
schrie
und
kam
irgendwie
wieder
auf
die
Füße
und
rannte.
I
screamed
and
somehow
I
got
to
my
feet
again
and
ran.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
diese
Betrunkenen
mir
auf
die
Füße
treten.
Let's
go
outside.
I
don't
want
drunks
tromping
on
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Sozialwohnungen
wäre
er
immer
jemandem
auf
die
Füße
getreten.
No
matter
where
he
placed
that
low-cost
housing,
somebody
was
bound
to
get
mad.
OpenSubtitles v2018
Um
anderen
Leuten
nicht
mehr
auf
die
Füße
zu
treten?
So
you
won't
always
be
stepping
on
other
people's
toes.
OpenSubtitles v2018
Ich
trete
ihr
nur
auf
die
Füße
und
dann
meckert
sie.
I
always
step
on
their
toes,
and
they
get
mad.
OpenSubtitles v2018
Der
Wein
stellt
dich
wieder
auf
die
Füße.
Old
Mr.
Wine
will
soon
set
you
on
your
feet
again.
OpenSubtitles v2018
Kommt
auf
die
Füße,
Leute!
On
your
toes,
people!
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sie
auf
die
Füße
bringen?
You
want
to
get
her
on
her
feet?
OpenSubtitles v2018
Ihr
tretet
euch
auf
die
Füße.
You're
stepping
all
over
each
other
up
there.
OpenSubtitles v2018
Hört
auf
zu
Knien
und
kommt
auf
die
Füße,
Mann.
Off
your
knees
and
on
your
feet,
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
fällt
wieder
auf
die
Füße.
She'll
find
her
feet
again.
OpenSubtitles v2018
Du
fällst
immer
auf
die
Füße.
Princess
Carolyn
always
lands
on
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auf
die
Füße
fallen.
You'll
land
on
your
feet.
OpenSubtitles v2018