Translation of "Auf die bühne holen" in English
Jetzt
will
ich
einen
Mann
Gottes
auf
die
Bühne
holen.
Now,
listen,
I
want
to
bring
a
man
of
God
to
the
stage
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihn
auf
die
Bühne
holen.
We
should
get
him
onstage.
Reinhardt.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
das
Internet
auf
die
Bühne
holen?
How
can
the
Internet
be
brought
onto
the
stage?
ParaCrawl v7.1
Zappa:
Weil
ich
unbedingt
Johnny
Cash
auf
die
Bühne
holen
wollte.
"This
is
Peter
here.
I'd
just
like
to
correct
you
on
the
words.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
so
krass
cool
sein,
dass
die
mich
glatt
auf
die
Bühne
holen.
I'mma
be
so
fly
out
there,
they
gonna
pull
me
up
on
stage.
Y'all
watch.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
euch
nichts
ausmacht,
würde
ich
gern
einen
besonderen
Freund
auf
die
Bühne
holen.
If
you
all
wouldn't
mind,
I'd
like
to
invite
a
special
friend
to
join
me
on
stage.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Meister
dieses
Erfolgs
auf
die
Bühne
zu
holen,
unseren
Generaldirektor
François
Marconi!
It's
now
time
to
call
to
the
podium
the
mastermind
behind
this
success,
our
Chief
Executive
Officer,
François
Marconi!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nun
einen
tollen
Musiker
auf
die
Bühne
holen,
der
außerdem
ein
sehr
guter
Freund
ist.
Right
now
I'd
like
to
bring
to
the
stage
a
fine
musician
and,
as
well,
a
very
dear
friend.
OpenSubtitles v2018
Ein
drittes
und
letztes
Mal
vermochte
ihn
Klatschen
und
Stampfen
der
Masse
wieder
auf
die
Bühne
zu
holen.
The
clapping
and
stamping
of
the
crowd
was
able
to
get
him
back
on
stage
a
third
and
last
time.
ParaCrawl v7.1
Man
lernt,
dass
der
eine
oder
andere
eigentlich
wieder
abspringen
wollte
und
der
Versuch,
Mitarbeiter
aus
den
Werkstätten
auf
die
Bühne
zu
holen,
zu
größeren
organisatorischen
Verwicklungen
führte
–
weil
das
Leben
hinter
der
Bühne
eben
auch
ein
Leben
mit
Arbeitszeitkonto,
Über-
und
Unterstunden
bedeutet.
The
audience
learns
that
one
or
another
participant
actually
wanted
to
leave
the
project
and
that
the
attempt
to
bring
theater
employees
from
the
workshops
on
stage
lead
to
large
organizational
entanglements
–
because
life
backstage
also
means
a
life
with
a
working
time
account,
overtime
and
deficit
hours.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
haben
wir
es
uns
zur
Aufgabe
gemacht,
euch
die
besten
Online
Marketers
auf
ihrem
jeweiligen
Gebiet
auf
die
Bühne
zu
holen.
This
year
again,
we
will
bring
the
best
online
marketers
on
stage
for
you!
ParaCrawl v7.1
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
man
sich
beim
"Hair
Rock
Special"
die
Shooting-Stars
der
finnischen
Hard-Rock-Szene
schlechthin,
Santa
Cruz,
auf
die
Bühne
holen
würde.
It
was
only
a
matter
of
time
until
the
organisers
of
the
"Hair
Rock
Special"
would
put
THE
shooting
stars
of
the
Finnish
Hard
Rock
scene
-
Santa
Cruz
-
on
their
stage.
ParaCrawl v7.1
Unterrepräsentierte
Gruppen
auf
die
Bühne
zu
holen
und
so
deren
Perspektiven
und
im
Idealfall
auch
neue
künstlerische
Handlungsfelder
zu
erschließen
ist
eine
interessante
und
sehr
verantwortungsvolle
Aufgabe.
It’s
an
interesting
and
responsible
task
to
put
under-represented
groups
on
stage
to
make
their
perspectives
accessible
and,
ideally,
open
up
new
artistic
spheres
of
activity
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dafür
startete
er
das
Schiffsprojekt
mit
einem
Volumen
von
rund
vier
Millionen
Euro
(wovon
ihm
wohl
ein
sechsstelliges
Defizit
bleibt),
spielte
fast
nur
an
Orten,
an
denen
vorher
nie
Konzerte
stattgefunden
hatten,
versuchte
überall,
heimische
Gruppen
auf
die
Bühne
zu
holen,
kämpfte
gegen
das
Misstrauen
bei
manchen
Osteuropäern
(kommt
einer
aus
dem
Westen
und
will
gratis
für
uns
spielen
-
was
hat
das
zu
bedeuten?
That
is
why
he
started
the
ship
project
with
a
volume
of
around
four
million
Euros
(from
which
a
six
digit
deficit
remains),
played
almost
exclusively
at
places
where
concerts
had
never
before
taken
place,
tried
everywhere
to
get
local
groups
up
on
stage,
fought
against
the
mistrust
of
many
Eastern
Europeans
(someone
is
coming
from
the
west
and
wants
to
play
for
us
free
of
charge
-
what's
that
about?
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
von
Bak
et
halleluja
schmiß
Hellraizer
sein
Faß
von
der
Bühne,
zog
aber
auch
brav
los,
um
es
wieder
auf
die
Bühne
zu
holen.
At
the
end
of
Bak
et
halleluja,
Hellraizer
threw
his
barrel
off
stage.
But
of
course
he
was
nice
and
climbed
in
the
aisle
to
get
it
back
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
Songs
als
Zugaben
zogen
sich
allerdings
die
Musiker
in
ihre
Garderoben
zurück
und
die
Konzertbesucher
versuchten
auch
nicht,
sie
noch
mal
auf
die
Bühne
zu
holen.
After
two
songs
as
encores,
mind
you,
the
musicians
retired
to
their
dressing
room
and
the
concert
visitors
didn't
try
to
get
them
on
stage
again
either.
ParaCrawl v7.1
Der
Gedanke,
die
grandiosen
alten
Caspar-David-Friedrich-Eichen
aus
der
„Versenkung“,
aus
dem
Dickicht,
auf
die
Bühne
zu
holen
und
sie
maßgeblich
die
Atmosphäre
des
neuen
Parks
bestimmen
zu
lassen,
faszinierte.
We
were
fascinated
by
the
concept
of
rescuing
the
wonderful
old
Caspar-David-Friedrich
oaks
from
their
“obscurity”,
from
the
thicket,
and
putting
them
on
a
stage,
hence
allowing
them
to
have
a
strong
influence
on
the
ambience
of
the
new
park.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
fing
Kurt
dann
damit
an,
Frauen
auf
die
Bühne
zu
holen
und
sie
vor
dem
Publikum
zu
ficken.
Kurt
would
start
to
bring
women
up
on
stage
and
fuck
them
before
the
cheering
crowd.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige,
das
ich
beim
Vantaa
Gig
bedauerlich
fand:
das
Publikum
vermochte
es
nicht,
die
Band
nochmals
auf
die
Bühne
zu
holen
für
eine
dritte
Zugabe.
My
only
bigger
regret
on
the
Vantaa
gig
was
that
the
audience
didn´t
get
the
band
to
return
to
the
stage
for
a
third
encore.
ParaCrawl v7.1
Dreißig
Jahre
nach
ihrer
ersten
LP
-
später
gab
es
lediglich
zwei
weitere
Tonträger,
darunter
eine
Single
von
nur
dreieinhalb
Minuten
Musik
-
entstand
die
Idee,
dieses
Quintett
wieder
auf
die
Bühne
zu
holen,
diesmal
mit
Sebi
Tramontana,
der
das
Erbe
Paul
Rutherfords
an
der
Posaune
antritt.
Thirty
years
after
their
first
lp,
later
to
be
followed
by
only
two
additional
releases,
including
a
single
consisting
of
a
mere
three
and
a
half
minutes
of
music,
it
was
thought
high
time
to
bring
this
quintet
back
to
the
stage,
with
Sebi
Tramontana
succeeding
the
late
Paul
Rutherford
on
trombone.
ParaCrawl v7.1
Die
Handwerker
wissen
sich
nicht
anders
zu
helfen,
als
den
Mond
höchstpersönlich
auf
die
Bühne
zu
holen.
The
artisans
resort
to
bringing
the
moon
in
person
on
to
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
erhoffe
ich
mir,
mein
Festival
jedes
Jahr
durchführen
und
stets
die
gerade
besten
Künstler
auf
die
Bühne
holen
zu
können.
I
hope
to
be
able
to
organize
this
festival
every
year,
and
always
come
with
the
best
artists
of
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Bernd
Ernst
gründete
er
das
Label
Hygiene
Heute,
um
theatrale
Ready-Mades
auf
die
Bühne
zu
holen.
He
formed
the
label
Hygiene
Heute
together
with
Bernd
Ernst,
to
get
theatrical
ready-mades
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Aktuelles
deutsches
Theater
erregt
Aufmerksamkeit
durch
seine
Fähigkeit,
gesellschaftliche
Realität
auf
die
Bühne
zu
holen,
ebenso
wie
durch
seine
formale
Experimentierfreude.
Current
German
theatre
attracts
attention
through
its
ability
to
put
social
reality
on
the
stage
and
through
its
delight
in
formal
experimentation.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Theater
und
Poesie
erweist
sich
der
Slam
als
eine
Gelegenheit,
die
Virtuos_innen
des
verbalen
Bluffs
auf
die
Bühne
zu
holen,
die
erst
kürzlich
aus
den
Tiefen
der
afrikanischen
Savannen,
von
den
Ufern
des
Mittelmeers
oder
dem
kolumbianischen
Wald
eingetroffen
sind.
Located
somewhere
between
theatre
and
poetry,
slam
is
an
opportunity
for
those
masters
of
verbal
bling
recently
arrived
from
the
heart
of
the
African
savannah
or
the
shores
of
the
Mediterranean
or
the
forests
of
Colombia
to
take
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Green
Alley
Award
gelingt
es
der
Landbell
Group
jedes
Jahr,
die
besten
Innovationen
der
Kreislaufwirtschaft
auf
die
Bühne
zu
holen,
noch
bevor
sie
auf
dem
Massenmarkt
erscheinen.
With
the
Green
Alley
Award,
Landbell
Group
showcases
the
best
innovations
in
the
circular
economy,
often
long
before
they
hit
the
mass
market.
ParaCrawl v7.1