Translation of "Auf der oberen" in English

Die Medaille war auf der rechten oberen Brustseite zu tragen.
The medal was worn on the upper right side of the chest.
Wikipedia v1.0

Hyperregeln beschränken die zulässigen Kontexte auf der oberen Stufe.
Hyper-rules restrict the admissible contexts at the upper level.
Wikipedia v1.0

Zudem fanden auf der oberen Ebene der Rondelle nur wenige schwere Geschütze Platz.
In addition, the upper level of a roundel had little space for heavy cannon.
Wikipedia v1.0

Auf der oberen Hälfte ist ein Tragegriff und ein Zielfernrohr angebracht.
It is usually carried in a special carry soft or hard case.
Wikipedia v1.0

Die Diskriminante ? ist eine auf der oberen Halbebene formula_1 holomorphe Funktion.
The third is in terms of "z" and a modulus in the upper half-plane.
Wikipedia v1.0

Auf der oberen Hälfe ist "Elmer's Holzleim".
The top half is Elmer's wood glue.
TED2020 v1

Auf der oberen Fahrgastebene kann dieser Freiraum auf 850 mm verringert werden.
Seats which are mounted on a track or other system which permits the operator or the user to easily vary the interior configuration of the vehicle shall be measured in the normal position of use specified by the manufacturer in the application for approval.
DGT v2019

Die gewonnene Brennstoffmenge sollte auf der Basis des oberen Heizwerts angegeben werden.
The quantity of recuperated fuel should be reported on a gross calorific value basis.
DGT v2019

Die Brennstoffmenge sollte auf der Basis des oberen Heizwertes angegeben werden.
The quantity of fuel should be reported on a gross calorific value basis.
DGT v2019

Tommy, unterzeichne bitte dort auf der oberen Linie.
Tommy, you just sign there on the top line.
OpenSubtitles v2018

Was die eigenartigen Flecken auf der oberen Gesichtshaut angeht...
About the strange mottling on his facial skin surface...
OpenSubtitles v2018

In zwei Tagen findet auf der Oberen Ebene eine große Party statt.
The day after tomorrow there will be a big event on the upper floors.
OpenSubtitles v2018

Jetzt alle auf der oberen Etage, lasst was hören.
Now everybody way up in the upper deck, make some noise.
OpenSubtitles v2018

Er hat B-positiv, also dürfte er auf einen der oberen Plätze kommen.
He's b-positive, so his name should go right to the top.
OpenSubtitles v2018

Ich empfange einen Notruf auf einem der oberen Subraumbänder.
Commander, I am picking up a distress call on one of the upper subspace bands. What's the source?
OpenSubtitles v2018

Vier Kerzen auf der oberen Ebene stellen die vier Himmelsrichtungen dar.
Four candles are placed on the top level to represent the cardinal directions.
GlobalVoices v2018q4

Die Raise-boring-Maschine wird auf der oberen Ebene aufgestellt.
The drill cuttings from the reamer head fall to the floor of the lower level.
Wikipedia v1.0

Die Eiablage erfolgt auf der Blattunterseite im oberen Bereich der Nahrungspflanzen.
The eggs are barrel-shaped, with an opening on the top.
Wikipedia v1.0

Eine Besonderheit des Turmes befindet sich auf Höhe der oberen Kapelle.
A special feature of the tower is found high up in the upper chapel.
WikiMatrix v1

Metallisierungsstreifen 60 sind auf der oberen Fläche des Substrates 12 vorgesehen.
Metallurgy stripes 60 are provided on the top surface of substrate 12.
EuroPat v2

Die Maskierungsschicht auf der oberen Fläche der Metallisierungsschicht verhindert diese Ätzwirkung nicht.
The masking layer on the top surface of the blanket layer of metal will not prevent this etching action.
EuroPat v2

Beide Länder haben hochqualifizierte berufsbildende lange Bildungsgänge auf der oberen Sekundarstufe eingerichtet.
Both countries have introduced long courses leading to advanced vocational qualifications at upper secondary level.
EUbookshop v2

Das Antriebslaufrad 26 rollt auf der oberen Lauffläche der Fahrschiene 10 ab.
The drive wheel 26 runs on the upper surface of the rail 10.
EuroPat v2

Auf der oberen Dichtungsscheibe 2 ist eine Metallplatte 1 angeordnet.
A metal plate 1 is placed on the upper sealing disk 2.
EuroPat v2

Die Ringdichtung 26' liegt auf der oberen Stirnseite des Schaltkammerisolators 24 auf.
The aforesaid ring seal 26' rests upon the upper end face of the quenching-chamber insulator 24.
EuroPat v2