Translation of "Auf der flucht" in English
Tausende
Zivilisten
sind
auf
der
Flucht,
ohne
Anerkennung
und
ohne
Rechte.
Thousands
of
civilians
have
fled,
without
recognition
and
without
rights.
Europarl v8
Erstens
befand
sich
Semira
auf
der
Flucht
vor
einer
erzwungenen
Heirat
in
Nigeria.
Firstly,
Semira
was
fleeing
a
forced
marriage
in
Nigeria.
Europarl v8
Hunderte
von
Menschen
sind
bereits
getötet
worden,
Tausende
sind
auf
der
Flucht.
Many
hundreds
of
people
have
already
been
killed,
thousands
are
fleeing.
Europarl v8
Hunderttausende
sind
wieder
auf
der
Flucht.
Hundreds
of
thousands
are
again
fleeing.
Europarl v8
In
Darfur
sind
Millionen
Menschen
auf
der
Flucht.
Mr
President,
Commissioner,
in
Darfur,
millions
of
people
are
on
the
run.
Europarl v8
Jeder
achte
Iraker
ist
auf
der
Flucht.
One
in
eight
Iraqis
is
a
refugee.
Europarl v8
Sie
befinden
sich
beide
momentan
auf
der
Flucht.
They
are
both
right
now
on
the
run.
TED2020 v1
Auf
der
Flucht
werden
sie
von
Andrej
getrennt,
der
erschossen
wird.
On
the
run,
they
are
separated
from
Andrej,
who
is
shot.
Wikipedia v1.0
Auf
der
weiteren
Flucht
stirbt
Loser
und
die
Gang
organisiert
eine
Trauerfeier.
Without
proper
medical
care,
the
Loser
goes
into
shock
and
dies.
Wikipedia v1.0
Die
nächsten
vier
Jahre
verbrachte
er
wieder
auf
der
Flucht.
For
the
next
four
years,
he
was
a
man
on
the
run
once
again.
Wikipedia v1.0
Marcel
wird
auf
der
anschließenden
Flucht
von
einem
Polizisten
erschossen.
He
flees,
but
is
shot
dead
by
the
police.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Flucht
verstecken
sie
sich
als
Ordensschwester
verkleidet
in
einem
Frauenkloster.
They
break
into
her
apartment,
but
at
the
same
time,
Morley
and
Abbott
come
looking
for
her.
Wikipedia v1.0
Danach
sind
die
beiden
auf
der
Flucht
vor
dem
Geheimdienst.
He
makes
the
agents
blind
and
for
the
next
year
they
are
on
the
run.
Wikipedia v1.0
Seit
seinem
letzten
Ausbruch
im
Februar
2006
ist
er
auf
der
Flucht.
There
are
no
human
rights
in
the
world,
except
for
the
Americans.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Flucht
wird
er
gefangen
genommen.
He
is
intercepted
by
a
helicopter.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
ist
Callan
auf
der
Flucht.
In
the
first
episode
Callan
rejoins
the
section
in
an
unofficial
capacity.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Flucht
vor
seinen
Problemen
greift
er
zum
Alkohol.
He
always
turns
to
drink
to
get
away
from
his
troubles.
Tatoeba v2021-03-10
Die
geflohenen
Gefangenen
sind
immer
noch
auf
der
Flucht.
The
escaped
prisoners
are
still
on
the
run.
Tatoeba v2021-03-10
In
seiner
Kindheit
lebte
er
längere
Zeit
mit
seinen
Eltern
auf
der
Flucht.
Much
of
his
early
life
was
spent
on
the
run
with
his
parents.
Wikipedia v1.0
Akiva
wird
auf
der
Flucht
allerdings
angeschossen
und
stirbt
kurze
Zeit
später.
Near
the
end
of
the
novel,
Barak
dies
of
cancer
and
was
buried
next
to
Akiva.
Wikipedia v1.0
Vance
Shaw
ist
auf
der
Flucht.
Shaw
rides
away
and
returns
to
the
line.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Flucht
gerät
sie
in
einen
Bankraub
und
wird
zur
Geisel.
The
police,
watching
the
family
also
set
out
to
track
down
Colin.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Flucht
werden
sie
von
der
Polizei
geschnappt.
She
has
returned
following
the
sudden
death
of
her
grandmother.
Wikipedia v1.0