Translation of "Auf der flucht" in English

Tausende Zivilisten sind auf der Flucht, ohne Anerkennung und ohne Rechte.
Thousands of civilians have fled, without recognition and without rights.
Europarl v8

Erstens befand sich Semira auf der Flucht vor einer erzwungenen Heirat in Nigeria.
Firstly, Semira was fleeing a forced marriage in Nigeria.
Europarl v8

Hunderte von Menschen sind bereits getötet worden, Tausende sind auf der Flucht.
Many hundreds of people have already been killed, thousands are fleeing.
Europarl v8

Hunderttausende sind wieder auf der Flucht.
Hundreds of thousands are again fleeing.
Europarl v8

In Darfur sind Millionen Menschen auf der Flucht.
Mr President, Commissioner, in Darfur, millions of people are on the run.
Europarl v8

Jeder achte Iraker ist auf der Flucht.
One in eight Iraqis is a refugee.
Europarl v8

Sie befinden sich beide momentan auf der Flucht.
They are both right now on the run.
TED2020 v1

Auf der Flucht werden sie von Andrej getrennt, der erschossen wird.
On the run, they are separated from Andrej, who is shot.
Wikipedia v1.0

Auf der weiteren Flucht stirbt Loser und die Gang organisiert eine Trauerfeier.
Without proper medical care, the Loser goes into shock and dies.
Wikipedia v1.0

Die nächsten vier Jahre verbrachte er wieder auf der Flucht.
For the next four years, he was a man on the run once again.
Wikipedia v1.0

Marcel wird auf der anschließenden Flucht von einem Polizisten erschossen.
He flees, but is shot dead by the police.
Wikipedia v1.0

Auf der Flucht verstecken sie sich als Ordensschwester verkleidet in einem Frauenkloster.
They break into her apartment, but at the same time, Morley and Abbott come looking for her.
Wikipedia v1.0

Danach sind die beiden auf der Flucht vor dem Geheimdienst.
He makes the agents blind and for the next year they are on the run.
Wikipedia v1.0

Seit seinem letzten Ausbruch im Februar 2006 ist er auf der Flucht.
There are no human rights in the world, except for the Americans.
Wikipedia v1.0

Auf der Flucht wird er gefangen genommen.
He is intercepted by a helicopter.
Wikipedia v1.0

Von diesem Zeitpunkt an ist Callan auf der Flucht.
In the first episode Callan rejoins the section in an unofficial capacity.
Wikipedia v1.0

Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol.
He always turns to drink to get away from his troubles.
Tatoeba v2021-03-10

Die geflohenen Gefangenen sind immer noch auf der Flucht.
The escaped prisoners are still on the run.
Tatoeba v2021-03-10

In seiner Kindheit lebte er längere Zeit mit seinen Eltern auf der Flucht.
Much of his early life was spent on the run with his parents.
Wikipedia v1.0

Akiva wird auf der Flucht allerdings angeschossen und stirbt kurze Zeit später.
Near the end of the novel, Barak dies of cancer and was buried next to Akiva.
Wikipedia v1.0

Vance Shaw ist auf der Flucht.
Shaw rides away and returns to the line.
Wikipedia v1.0

Auf der Flucht gerät sie in einen Bankraub und wird zur Geisel.
The police, watching the family also set out to track down Colin.
Wikipedia v1.0

Auf der Flucht werden sie von der Polizei geschnappt.
She has returned following the sudden death of her grandmother.
Wikipedia v1.0