Translation of "Auf den schoß nehmen" in English

Schade, dass wir die Kinder auf den Schoß nehmen müssen.
It's a pity the children have to sit on our laps. It's going to be a tight squeeze.
OpenSubtitles v2018

Es ist also weder nötig noch förderlich, permanent mit Babys zu sprechen, zu spielen oder sie auf den Schoß zu nehmen.
It is therefore neither necessary nor beneficial to constantly talk to babies, play with them or have them sit on your lap.
ParaCrawl v7.1

Also bot Suse der Frau an, das Kind auf den Schoß zu nehmen wo es dann auch sofort einschlief.
And so Suse offered to take him on her lap where he fell asleep immediately.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zu empfehlen das Notebook auf den Schoß zu nehmen oder auf einen Stuhl oder Bank zu stellen.
It is not recommended to place your notebook on your lap, chair or couch.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihr Baby im Flugzeug auf den Schoß nehmen, haben Sie für Ihr Baby Anspruch auf:
If your infant is traveling on your lap, you can transport for him or her:
ParaCrawl v7.1

Aber ich sage Ihnen eines: Sie zahlen ja heute schon als Mutter, wenn Sie das Kind auf den Schoß nehmen - ich kann Ihnen auch die Rechnungen zeigen -, 60 % oder irgendeine andere Summe, unterschiedlich je nach Fluggesellschaft.
Let me tell you, however, that mothers have to pay even if they hold the child on their lap - I can show you the bills, which come to more or less 60% of the adult fare depending on the airline.
Europarl v8

Wenn ich sie auf den Schoß nehme, können wir alle fahren.
If she sits on my lap, we can all go.
OpenSubtitles v2018