Translation of "Auf den märkten" in English
Zurzeit
sind
sie
zur
Bewältigung
der
Krise
auf
den
Märkten
unabdingbar.
At
this
moment,
they
are
indispensable
tools
to
overcome
the
crisis
on
the
markets.
Europarl v8
Die
von
der
Regierung
ergriffene
Maßnahme
hat
auf
den
internationalen
Märkten
Anerkennung
gewonnen.
The
action
taken
by
the
government
has
gained
recognition
in
international
markets.
Europarl v8
All
dies
führt
zu
einem
Chaos
auf
den
Märkten.
All
this
is
causing
chaos
on
the
markets.
Europarl v8
Die
Lage
auf
den
Märkten
hat
sich
auch
geändert.
The
situation
on
the
markets
has
also
changed.
Europarl v8
Die
Wirtschaften
der
Schwellenländer
verändern
das
Kräftegleichgewicht
auf
den
internationalen
Märkten.
The
economies
of
rising
countries
are
altering
the
balance
of
forces
in
international
markets.
Europarl v8
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung
können
kurzfristig
das
Überangebot
auf
den
Märkten
abfedern.
Private
storage
aids
can
relieve
an
over-supplied
market
in
the
short
term.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
benötigen
wir
auf
den
verschiedenen
Märkten
Europas
auch
umfassende
Strukturreformen.
Consequently,
extensive
structural
reforms
are
also
needed
in
the
different
European
markets.
Europarl v8
Derzeit
ist
die
EU
auf
den
elektronischen
Märkten
nicht
wirklich
wettbewerbsfähig.
Currently,
the
EU
is
not
really
competitive
on
e-markets.
Europarl v8
Sie
können
auch
kontraproduktive
Reaktionen
auf
den
Märkten
hervorrufen
und
Zerrüttungen
verursachen.
They
can
also
produce
counterproductive
reactions
in
the
markets
and
cause
disruption.
Europarl v8
Auf
den
Märkten
außerhalb
Europas
sind
derzeit
rund
40
gentechnisch
veränderte
Erzeugnisse
erhältlich.
And
there
are
some
40
genetically-modified
products
placed
on
the
market
outside
Europe
at
the
moment.
Europarl v8
Wichtig
wird
auch
die
Wechselkursstabilität
auf
den
globalisierten
Märkten
sein.
Exchange
rate
stability
will
also
be
important
in
these
globalised
markets.
Europarl v8
Die
Herlitz-Gruppe
ist
auf
den
Märkten
Schreibwaren-
und
Bürobedarf
und
Wunschkarten
tätig.
The
Herlitz
Group
is
active
in
the
markets
for
products
such
as
stationery,
office
equipment
and
greeting
cards.
DGT v2019
Deshalb
sind
die
Arzneimittelpreise
auf
den
europäischen
Märkten
unverhältnismäßig
gestiegen.
That
is
why
medicine
prices
have
been
rising
disproportionately
on
European
markets.
Europarl v8
Gegebenenfalls
sollten
sie
auf
den
Märkten
von
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
durchgeführt
werden.
Where
appropriate,
they
should
be
operated
on
the
markets
of
more
than
one
Member
State,
DGT v2019
Auf
den
Märkten
entstehen
solche
Abkommen
nicht.
There
are
no
such
contracts
being
made
in
the
markets.
Europarl v8
Wie
kann
der
Referenzpreis
wirklich
einen
Preis
auf
den
europäischen
Märkten
garantieren?
How
can
the
reference
price
really
guarantee
a
price
on
the
European
markets?
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
absetzen
können.
What
we
want
is
new
jobs
and
growth,
and
in
order
to
achieve
those
things,
we
need,
quite
simply,
the
world’s
markets,
on
which
we
need
to
be
able
to
sell
our
products
and
services.
Europarl v8
Wir
brauchen
Finanzstabilität
auf
den
Märkten.
We
need
financial
stability
on
the
markets.
Europarl v8
Schutz
vor
bestimmten
Entwicklungen
auf
den
internationalen
Märkten
bietet
nur
ein
funktionierender
Binnenmarkt.
Only
a
properly
functioning
internal
market
can
afford
protection
against
certain
developments
in
international
markets.
Europarl v8
Nun
herrscht
auf
den
wichtigsten
Märkten
Überschuss
und
Überfluss.
Today,
there
is
a
surplus
-
a
glut
-
in
all
the
key
markets.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
auf
den
Märkten
keine
Börsenaufsicht.
Accordingly,
there
is
no
stock
market
safety
factor
in
the
market.
Europarl v8
Die
Spannungen
auf
den
Märkten
haben
eine
doppelte
Antwort
der
Regierung
ausgelöst.
The
market
tensions
have
brought
about
a
double
governmental
response.
WMT-News v2019
Wieder
eine
Möglichkeit,
höhere
Preise
auf
den
Märkten
zu
erzielen.
Again,
opportunity
to
tackle
markets
to
get
that
higher
price.
TED2020 v1
Wollen
Sie
wissen,
welche
Drogen
gerade
auf
den
Darknet-Märkten
angesagt
sind?
Interested
in
what
drugs
are
trending
right
now
on
the
dark
net
markets?
TED2020 v1
Als
autonome
Einheit
war
die
Bank
dann
anfällig
für
Schwankungen
auf
den
Märkten.
As
a
stand-alone
entity,
it
was
then
vulnerable
to
market
swings.
News-Commentary v14
Der
Stilo
Multiwagon
war
auf
den
europäischen
Märkten
noch
bis
Mai
2008
erhältlich.
This
version
marks
the
confirmation
that
the
new
Bravo
is
coming,
with
the
Stilo
Attractive
as
the
only
version.
Wikipedia v1.0
Die
Wettbewerbs-
und
Regulierungsbehörden
sollten
für
Wettbewerb
auf
den
liberalisierten
Märkten
Sorge
tragen.
Competition
and
regulatory
authorities
should
ensure
competition
in
liberalised
markets.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
wurde
das
Preisverhalten
der
russischen
ausführenden
Hersteller
auf
den
verschiedenen
Märkten
untersucht.
Consideration
was
also
given
to
the
price
behaviour
of
the
Russian
exporting
producers
on
the
different
markets.
JRC-Acquis v3.0