Translation of "Auf den märkten" in English

Zurzeit sind sie zur Bewältigung der Krise auf den Märkten unabdingbar.
At this moment, they are indispensable tools to overcome the crisis on the markets.
Europarl v8

Die von der Regierung ergriffene Maßnahme hat auf den internationalen Märkten Anerkennung gewonnen.
The action taken by the government has gained recognition in international markets.
Europarl v8

All dies führt zu einem Chaos auf den Märkten.
All this is causing chaos on the markets.
Europarl v8

Die Lage auf den Märkten hat sich auch geändert.
The situation on the markets has also changed.
Europarl v8

Die Wirtschaften der Schwellenländer verändern das Kräftegleichgewicht auf den internationalen Märkten.
The economies of rising countries are altering the balance of forces in international markets.
Europarl v8

Beihilfen für die private Lagerhaltung können kurzfristig das Überangebot auf den Märkten abfedern.
Private storage aids can relieve an over-supplied market in the short term.
Europarl v8

Aus diesem Grund benötigen wir auf den verschiedenen Märkten Europas auch umfassende Strukturreformen.
Consequently, extensive structural reforms are also needed in the different European markets.
Europarl v8

Derzeit ist die EU auf den elektronischen Märkten nicht wirklich wettbewerbsfähig.
Currently, the EU is not really competitive on e-markets.
Europarl v8

Sie können auch kontraproduktive Reaktionen auf den Märkten hervorrufen und Zerrüttungen verursachen.
They can also produce counterproductive reactions in the markets and cause disruption.
Europarl v8

Auf den Märkten außerhalb Europas sind derzeit rund 40 gentechnisch veränderte Erzeugnisse erhältlich.
And there are some 40 genetically-modified products placed on the market outside Europe at the moment.
Europarl v8

Wichtig wird auch die Wechselkursstabilität auf den globalisierten Märkten sein.
Exchange rate stability will also be important in these globalised markets.
Europarl v8

Die Herlitz-Gruppe ist auf den Märkten Schreibwaren- und Bürobedarf und Wunschkarten tätig.
The Herlitz Group is active in the markets for products such as stationery, office equipment and greeting cards.
DGT v2019

Deshalb sind die Arzneimittelpreise auf den europäischen Märkten unverhältnismäßig gestiegen.
That is why medicine prices have been rising disproportionately on European markets.
Europarl v8

Gegebenenfalls sollten sie auf den Märkten von mehr als einem Mitgliedstaat durchgeführt werden.
Where appropriate, they should be operated on the markets of more than one Member State,
DGT v2019

Auf den Märkten entstehen solche Abkommen nicht.
There are no such contracts being made in the markets.
Europarl v8

Wie kann der Referenzpreis wirklich einen Preis auf den europäischen Märkten garantieren?
How can the reference price really guarantee a price on the European markets?
Europarl v8

Wir müssen unsere Produkte und Dienstleistungen auf den Märkten absetzen können.
What we want is new jobs and growth, and in order to achieve those things, we need, quite simply, the world’s markets, on which we need to be able to sell our products and services.
Europarl v8

Wir brauchen Finanzstabilität auf den Märkten.
We need financial stability on the markets.
Europarl v8

Schutz vor bestimmten Entwicklungen auf den internationalen Märkten bietet nur ein funktionierender Binnenmarkt.
Only a properly functioning internal market can afford protection against certain developments in international markets.
Europarl v8

Nun herrscht auf den wichtigsten Märkten Überschuss und Überfluss.
Today, there is a surplus - a glut - in all the key markets.
Europarl v8

Deshalb gibt es auf den Märkten keine Börsenaufsicht.
Accordingly, there is no stock market safety factor in the market.
Europarl v8

Die Spannungen auf den Märkten haben eine doppelte Antwort der Regierung ausgelöst.
The market tensions have brought about a double governmental response.
WMT-News v2019

Wieder eine Möglichkeit, höhere Preise auf den Märkten zu erzielen.
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price.
TED2020 v1

Wollen Sie wissen, welche Drogen gerade auf den Darknet-Märkten angesagt sind?
Interested in what drugs are trending right now on the dark net markets?
TED2020 v1

Als autonome Einheit war die Bank dann anfällig für Schwankungen auf den Märkten.
As a stand-alone entity, it was then vulnerable to market swings.
News-Commentary v14

Der Stilo Multiwagon war auf den europäischen Märkten noch bis Mai 2008 erhältlich.
This version marks the confirmation that the new Bravo is coming, with the Stilo Attractive as the only version.
Wikipedia v1.0

Die Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden sollten für Wettbewerb auf den liberalisierten Märkten Sorge tragen.
Competition and regulatory authorities should ensure competition in liberalised markets.
JRC-Acquis v3.0

Ferner wurde das Preisverhalten der russischen ausführenden Hersteller auf den verschiedenen Märkten untersucht.
Consideration was also given to the price behaviour of the Russian exporting producers on the different markets.
JRC-Acquis v3.0