Translation of "Auf den kopf gestellt" in English
Die
Wirtschaftskrise
hat
den
Arbeitsmarkt
der
Europäischen
Union
völlig
auf
den
Kopf
gestellt.
The
economic
crisis
has
turned
the
European
Union
labour
market
completely
upside
down.
Europarl v8
Hier
werden
die
Tatsachen
auf
den
Kopf
gestellt.
This
is
turning
reality
upside-down.
Europarl v8
Nun,
damit
werden
selbstverständlich
die
Tatsachen
auf
den
Kopf
gestellt.
Well,
that
is,
of
course,
turning
the
facts
upside
down.
Europarl v8
Damit
wird
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt.
It
is
the
world
on
its
head.
Europarl v8
All
das
-
wird
plötzlich
alles
auf
den
Kopf
gestellt.
That
stuff
--
it's
suddenly
all
been
turned
on
its
head.
TED2013 v1.1
Es
hat
die
Wissenschaft
komplett
auf
den
Kopf
gestellt.
And
it
completely
threw
science
on
its
head.
TED2013 v1.1
Zwei
neue
Ideen
hatten
die
Physik
auf
den
Kopf
gestellt.
Two
new
ideas
were
turning
the
subject
on
its
head.
TED2020 v1
Mein
Denken
über
das
Kamel
wurde
dadurch
völlig
auf
den
Kopf
gestellt.
And
for
me,
it
completely
upended
the
way
I
think
of
the
camel.
TED2020 v1
Die
Flasche
muss
vollständig
auf
den
Kopf
gestellt
werden.
The
bottle
must
be
turned
completely
upside
down.
ELRC_2682 v1
Seitdem
ist
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
worden.
Since
then,
the
world
has
been
turned
upside
down.
News-Commentary v14
Jede
Branche
läuft
dabei
Gefahr,
auf
den
Kopf
gestellt
zu
werden.
Every
industry
will
be
at
risk
of
being
turned
on
its
head.
News-Commentary v14
Hier
wurde
die
Logik
auf
den
Kopf
gestellt.
Here,
the
logic
is
turned
on
its
head.
TED2020 v1
Das
Leben
von
Rana
Ayyub
wurde
auf
den
Kopf
gestellt.
Rana
Ayyub's
life
was
turned
upside
down.
TED2020 v1
Der
Marschall
hatte
die
Lage
auf
den
Kopf
gestellt.
He
had
turned
the
tables
completely.
OpenSubtitles v2018
Was,
wird
da
alles
auf
den
Kopf
gestellt?
You
mean,
turn
everything
upside
down?
OpenSubtitles v2018
In
den
letzten
Tagen
haben
Sie
mein
Haus
auf
den
Kopf
gestellt.
We
haven't
had
a
meal
in
this
room
once.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verantwortung
hat
unser
Zuhause
auf
den
Kopf
gestellt.
It's
a
great
responsibility,
and
it
seems
to
turn
the
house
upside
down.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
mein
Zimmer
auf
den
Kopf
gestellt
und
haben
nichts
gefunden.
I
was
sound
asleep.
They
burst
into
my
room
and
turned
everything
upside
down.
Not
that
they
found
anything.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
ganze
Haus
auf
den
Kopf
gestellt.
Well,
he
sure
throwed
this
house
into
a
tizzy.
OpenSubtitles v2018
Gerade
so,
als
hätte
man
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt!
As
if
the
earth
had
been
turned
upside
down!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
auf
den
Kopf
gestellt,
aber
nichts
gefunden.
We
have
turned
the
place
inside
out
and
found
nothing.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Ihre
Vorgesetzten
die
Stadt
auf
den
Kopf
gestellt?
Why
did
your
supervisors
turn
the
town
on
its
head?
OpenSubtitles v2018
Der
ganze
Fall
ist
gerade
einmal
auf
den
Kopf
gestellt
worden,
oder?
Well...
this
whole
case
just
got
turned
inside
out,
didn't
it?
OpenSubtitles v2018