Translation of "Auf den geschmack gekommen" in English

Pablo hatte Blut geleckt und war auf den Geschmack gekommen.
Pablo had tasted blood, and he liked it.
OpenSubtitles v2018

Warte, was, wenn ich auf den Geschmack gekommen bin?
Wait. What if I have a taste for it now? Am I gonna start doing stuff like that all the time?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich bin auf den Geschmack gekommen.
I guess I've been acquiring the taste.
OpenSubtitles v2018

Ich bin während des Kosovokrieges auf den Geschmack gekommen.
I got a taste for this when I was with KFOR in Kosovo.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich auf den Geschmack gekommen, reich zu sein.
Now I'm having a go at being rich.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vor Kurzem auf den Geschmack gekommen.
Me, I've recently developed a taste for it. Mm.
OpenSubtitles v2018

Kein edler Cognac, aber ich bin auf den Geschmack gekommen.
It's not exactly fine cognac, but I've developed a taste for it. Try some.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auf den Geschmack gekommen.
She's got a taste for it now.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf den Geschmack gekommen.
Those guys have gotten a taste of being samurai.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, der Kleine ist auf den Geschmack gekommen.
I'm afraid the boy's got a little taste for the business.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich bin jetzt auf den Geschmack gekommen.
Got a taste for it now, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Aber ich war auf den Geschmack gekommen.
But I'd got the taste for it.
OpenSubtitles v2018

Er ist jetzt auf den Geschmack gekommen und wird immer besser.
Got a real taste for it now and he's getting better at his work.
OpenSubtitles v2018

Es ist schnell auf den Geschmack gekommen und wird oft zurückgegeben.
It is quickly acquired a taste and is often returned.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auf den Geschmack gekommen und wollen die griechische Hauptstadt Athen erkunden?
Ready to travel and explore the Greek capital Athens?
ParaCrawl v7.1

Bist du auf den Geschmack gekommen?
Acquired a taste for it?
CCAligned v1

Sind Sie auf den Geschmack gekommen?
Have you developed a taste for us?
ParaCrawl v7.1

Ich bin ja im letzten Jahr erst so richtig auf den Geschmack gekommen...
Last year I started to like it... Photo: Becker
ParaCrawl v7.1

Ich bin auf den Geschmack gekommen, ein gutes menschliches Wesen zu sein.
I have tasted the joy of being a good human being.
ParaCrawl v7.1

Und nun sind sie auf den Geschmack gekommen.
Now they have got a taste.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unssehr wohl gefühlt und den auf den Geschmack von Agriturismo gekommen.
We unssehr felt comfortable and had a taste of the farm.
ParaCrawl v7.1

Sollten auch Sie auf den Geschmack gekommen sein,
In case you acquired a taste for it too,
ParaCrawl v7.1

Und so nehme ich an sind schlussendlich auch die USA auf den Geschmack gekommen.
And so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too.
TED2013 v1.1