Translation of "Auf dem standesamt" in English

Bitte vergiss nicht, den Kleinen morgen auf dem Standesamt anzumelden.
We have to stop by City Hall tomorrow to register him.
OpenSubtitles v2018

Eine Mussheirat auf dem Standesamt und 8 Monate später kennt jeder den Grund.
So we run down to City Hall for a shotgun marriage, and eight months later, everyone knows why?
OpenSubtitles v2018

Und gestern haben sie auf dem Standesamt geheiratet.
And not only that, they went down to City Hall and got married yesterday, and they didn't even tell me
OpenSubtitles v2018

Wir fahren auf dem Weg zum Standesamt durch die Waschanlage.
Let's get to the carwash on our way to the courthouse.
OpenSubtitles v2018

Es begann auf dem Standesamt und hat nie aufgehört.
We started at City Hall and never quit.
OpenSubtitles v2018

Warum erzählst du mir nicht auf dem Weg zum Standesamt mehr darüber?
Why don't you tell me about it on the bus ride down to city hall?
OpenSubtitles v2018

Sie heiraten am 10. Oktober 1993 auf dem Standesamt in Wien Mariahilf.
The wedding is held on 10th October 1993 in the Mariahilf registry office in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Dimitri und Gunda heiraten auf dem Standesamt in Zürich.
Dimitri and Gunda get married at the City Hall in Zurich.
ParaCrawl v7.1

Nein, aber nach unserer kurzen Zeremonie auf dem Standesamt kannst du mir eine Torte kaufen.
No, I was thinking that after our quickie courthouse ceremony, you could buy me a cake.
OpenSubtitles v2018

Wir heiraten auf dem Standesamt.
We're going to do it at the registry.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es ernst meinst, treffen wir uns morgen um 10 auf dem Standesamt.
If you mean it, we'll meet tomorrow at ten at the registry.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Vormittag, auf dem Standesamt, stellt Iorga Brindusa vor eine existenzielle Entscheidung...
The next morning at the marriage office, Iorga confronts Brindusa with an existential decision...
ParaCrawl v7.1

Der Name der Braut wurde auf dem Standesamt von Chelsea mit „Amanda Tap“ angegeben, Tochter von André Tap, Hauptmann der französischen Armee im Ruhestand.
The name of the bride was registered at the Chelsea registry office as "Amanda Tapp daughter of André Tapp, retired Captain of the French army".
Wikipedia v1.0

Aber es könnte doch einfacher sein, auf dem Standesamt zu heiraten, als sich mit Vater O'Leary auseinanderzusetzen.
But I am beginning to think it might be easier to get married in a registry office, rather than deal with Father O'Leary.
OpenSubtitles v2018

Seitdem ich Mihriban das erste mal gesehen habe träume ich von dem Tag, an dem Sie auf dem Standesamt "ja" zu mir sagt.
Ever since the day I met Mihriban I've been dreaming about the day she'll say "I do" at our wedding.
OpenSubtitles v2018

Es belastet die Steuerzahler und ich bin zudem nicht darüber erfreut, das du nur auf dem Standesamt heiratest.
It costs the taxpayer, and I'm not pleased you're marrying in a registry office.
OpenSubtitles v2018

Hung antwortet, wenn er es ernst meine, solle er morgen um 10 Uhr auf dem Standesamt erscheinen.
Hung tells him to prove he's sincere by showing up at the register office at 10am the next day.
WikiMatrix v1

Auf dem Standesamt wird Caterine verkündet, dass sie bereits verheiratet sei – mit Baron Hubert von Löwenherz.
However, at the registrar's office she finds out that she is allegedly already married to one Baron Hubert von Löwenherz, owner of a castle.
WikiMatrix v1

Die schlichte Hochzeit, die zwei Monate später auf dem Standesamt stattfand, war ein glücklicher Tag.
The wedding, which was a simple affair, and took place in City Hall two months later was a happy event.
OpenSubtitles v2018

Da ist zum einen die Situation der Personen, die meistens an angeborenen Mißbildungen leiden und bei ihrer Geburt auf dem Standesamt irrtümlich mit einem anderen Geschlecht als dem ihren eingetragen wurden und die natürlich ihre biologische Identität wiedererlangen möchten.
Will they also put pressure on the Chinese authorities to release those students who were arbitrarily arrested during the military crack down ?
EUbookshop v2

Zugleich verschiebt sie den Todeseintritt um 24 Stunden auf den 4. April 1975 und lässt auf dem Standesamt in der Sterbeurkunde einen Unfall als Todesursache eintragen.
It also had the date of death moved forward a day to April 4, 1975. On the death certificate the registry office noted the cause of death as an accident.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir auf dem Standesamt das Brautpaar mit klassischen und schönen Melodien in den Stand der Ehe begleiteten, durften wir auf der Hochzeit von Beate Kreutzer und René Barlian auch zur Abendunterhaltung im ALPHA Steyrermühl beitragen.
After we have accompanied the bridal couple with classical and beautiful melodies at the civil registry office, we also took part at the evening program of Beate Kreutzer und René Barlian‘s wedding at the ALPHA Steyrermühl.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können Sie Bilder von der Zeremonie auf dem Standesamt und die nachfolgenden Ereignisse aus verschiedenen Winkeln zu nehmen.
This allows you to take pictures of the ceremony at the registry office and the subsequent events from different angles.
ParaCrawl v7.1

Einige Tage vor der Hochzeit treffen wir uns auf dem italienischen Standesamt oder in der Festlocation, um die letzten Details zu klären und ein letztes Mal die gesamte Hochzeitsprozedur durchzusprechen.
A couple of days before the wedding, we will meet at the town hall or party venue to settle the last details and go through the scenario for the last time.
ParaCrawl v7.1

Der Eheschließung am 1. September auf dem Kölner Standesamt folgte eine kirchliche Trauung - fünf Jahre später in der evangelischen Kirche Kölns.
The marriage at the Cologne registry office on 1 September was followed by a church wedding – in the Protestant church of Cologne five years later.
ParaCrawl v7.1

Die in Thailand gängige Praxis, Ehen auf dem Standesamt scheiden zu lassen, ist zwar für Ausländer eben­falls möglich, die dabei erhaltene Scheidungsurkunde wird aber von den Behörden im Ausland regelmäßig nicht anerkannt obwohl Sie damit in Thailand rechtmässig geschieden sind.
The common practice in Thailand to submit divorces at the municipal office is possible for foreigners as well, but the issued divorce certificate may not be recognised by the authorities abroad even though you are legally divorced in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1886 zeigte er auf dem dortigen Standesamt den Tod seines Bruders Adolf an, mit dem er gemeinsam in seiner Wohnung gelebt hatte.
In the year 1886, he gave notice to the local records office of the death of his brother Adolf, with whom he had shared his apartment.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Moment wie auf dem Standesamt, den der Abteilungsleiter entsprechend wahrgenommen hatte. Er starrte uns deshalb mit weit aufgerissenen Augen an.
It was akin to marriage at the registry office, a moment the head perceived as such, with bulging eyes.
ParaCrawl v7.1