Translation of "Auf das angebot" in English
Ich
fordere
den
amtierenden
Ratspräsidenten
auf,
das
Angebot
anzunehmen.
I
urge
the
President-in-Office
to
take
up
that
offer.
Europarl v8
Der
Kaiser
ging
auf
das
Angebot
ein.
The
Emperor
took
up
the
offer.
Wikipedia v1.0
Diese
Veränderungen
haben
bedeutende
Auswirkungen
auf
das
globale
Angebot
an
Arbeitskräften.
These
shifts
have
important
implications
for
global
labor
supply.
News-Commentary v14
Mannvit
machte
jedoch
einen
Vorbehalt
in
Bezug
auf
das
Angebot
von
Hringiðan.
According
to
that
proposal,
the
project
was
to
be
performed
by
an
undertaking
to
be
founded
by
Hringiðan.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
das
Angebot
wird
auf
die
Erwägungsgründe
128
und
129
verwiesen.
Regarding
supply,
reference
is
made
to
recitals
128
and
129
above.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
das
Angebot
wird
auf
die
Randnummern
40
und
41
verwiesen.
Regarding
supply,
reference
is
made
to
recitals
40
and
41
above.
DGT v2019
Doch
vorher
soll
ich
Sie
noch
auf
das
beste
Angebot
aufmerksam
machen.
But
before
we
see
it,
the
store
has
asked
that
I
direct
your
attention
to
their
very
best
bargain.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
von
Belarus
haben
auf
das
Angebot
jedoch
bislang
nicht
reagiert.
The
Belarus
authorities
have
so
far
failed
to
respond
to
the
EU’s
offer.
TildeMODEL v2018
Wie
wirken
sich
die
französischen
Maßnahmen
auf
das
Angebot
von
Tierfuttermitteln
aus?
What
is
the
impact
of
the
French
measures
on
the
supply
of
animal
feed?
TildeMODEL v2018
Traditionelle
Wirtschaftszweige
verlegen
sich
zunehmend
auf
das
Angebot
von
Mehrwertdiensten.
Traditional
industries
are
increasingly
engaging
in
the
offer
of
value-added
services.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
warf
einen
Blick
auf
das
Angebot...
On
the
other
hand,
I
did
get
a
look
at
their
offer.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Staaten
haben
auf
das
Angebot
bisher
nicht
geantwortet.
So
far
the
other
States
have
not
answered
our
offer.
EUbookshop v2
Aber
wir
gehen
nicht
auf
das
Angebot
ein.
But
we're
not
taking
that
offer.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
komme
ich
auf
das
Angebot
bald
zurück.
Maybe
I'll
take
you
up
on
that
offer
sooner
than
later.
OpenSubtitles v2018
Na,
auf
das
Angebot
komme
ich
garantiert
zurück.
Well,
I'll
certainly
take
you
up
on
that
offer.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
auf
das
Angebot
an.
Depends
on
the
offer.
OpenSubtitles v2018
Auf
das
Angebot
komme
ich
vielleicht
zurück.
I
may
take
you
up
on
that
offer.
OpenSubtitles v2018
Der
Richtlinienentwurf
findet
Anwendung
auf
das
Angebot
sämtlicher
Güter
und
Dienstleistungen.
The
draft
Directive
applies
to
the
provision
of
all
goods
and
services.
TildeMODEL v2018
Sonst
hat
niemand
auf
das
Angebot
reagiert.
They
were
the
only
ones
to
answer
the
ride-share
note.
OpenSubtitles v2018
Produktion
sowie
auf
das
Angebot
an'tropischen
Holzern
ergeben.
The
Community
is
also
a
contracting
party
to
the
International
Tropical
Timber
Agreement.
EUbookshop v2
Die
Argumentation
bezog
sich
ursprünglich
auf
das
Angebot
von
Fachkräften
mit
einer
Lehrlingsausbildung.
This
booklet
is
the
result
of
an
ILO
programme
for
1990-91
to
identify
the
problems
encountered
by
unions
in
extending
their
vocational
training
services
and
to
further
their
interest
in
training.
EUbookshop v2
Darüberhinaus
werden
schrittweise
auch
alle
Angehörigen
der
Zielgruppe
auf
das
Angebot
hingewiesen.
The
aim
of
the
programme
is
tofacilitate
the
return
to
employmentof
all
jobseekers,
whether
they
arecovered
by
the
unemployment
insurance
regime
or
not,
by
offering
themenhanced,
individualised
serviceand
follow-up
until
they
return
towork.
EUbookshop v2
Diese
Rolle
wirkt
natürlich
auf
das
Angebot
und
die
Nachfrage
nach
Ausbildung
zurück.
Those
leaving
the
education
system
with
some
form
of
qualification
are
the
supply
of
trained
persons
which
meets
the
demand
from
employers.
EUbookshop v2
Die
Klägerinnen
gingen
auf
das
Angebot
ein
und
kauften
verschiedene
Mengen
Fleisch.
Schulte
and
Reinert
responded
to
the
offer
and
purchased
various
quantities
of
meat.
EUbookshop v2
Diese
Ver
änderung
hatte
positive
Auswirkungen
auf
das
Arbeitskräfte
angebot.
The
results
obtained
have
been
subject
to
a
high
degree
of
uncertainty
and
have
sometimes
been
conflict
ing.
EUbookshop v2