Translation of "Auf besuch kommen" in English

Kann ich ihnen sagen, dass du auf Besuch kommen wirst?
Can I tell them you'll be visiting?
Tatoeba v2021-03-10

Sie hätten mir sagen müssen, dass Sie auf Besuch kommen.
You should tell me when he comes to visit.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich schon gefragt, wann Sie auf einen Besuch vorbei kommen.
I was wondering when you'd get around to visiting me.
OpenSubtitles v2018

Doch wenn wir in einem Jahr wieder auf Besuch kommen, werden sie uns wiedererkennen?
The big question is: Will they recognize us when we come back in a year?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf einen Besuch kommen, kann ich ihnen zeigen, was ich tatsächlich weiß!
Sure! If you come to visit, I can show you what I do know!
ParaCrawl v7.1

Wangel hat an Bolettes ehemaligen Hauslehrer Arnholm geschrieben und ihn eingeladen, auf Besuch zu kommen, weil er glaubt, das würde Ellida guttun.
Wangel, fearing for Ellida’s mental health, has invited up Arnholm, Bolette’s former tutor and now the headmaster of a school, in hope that he can help Ellida.
Wikipedia v1.0

Dann werde ich auch einmal zu dir auf Besuch kommen, wenn deine Frau gut und nett ist.«
Then I will come to you if you have a good wife.'
Books v1

Und und und wir können ihn auf einige größere Fische bekommen und, und dass Fische ein Leben lang erhalten für ihn Okeechobee gut tut, und wir freuen uns auf Ihren Besuch jeder kommen, im freuen uns einige große Fische auf dem nächsten Neumond zu fangen hier in einer Woche kommen oder so, Sie werden Ihre Buchung für eine Reise ihres Lebens nach unten.
And and and we can get him on some bigger fish and and get that fish of a lifetime for him Okeechobee is doing well, and we are looking forward to seeing everybody come down, im looking forward to catching some big fish on the next new Moon coming here in a week or so, so get your booking down for a trip of a lifetime.
ParaCrawl v7.1

Nur, dass Sie noch heute zu Besuch auf MoneyGaming.com kommen sollten, um einige unserer Spiele kostenlos auszuprobieren.
Just to visit MoneyGaming.com today, and to try a few games for free.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf Besuch nach Brasilien kommen, reisen die ehemaligen Schüler freudig bis aus 3.000 km Entfernung an.
When they come for a visit to Brazil, then alumna pupils come joyfully from 3,000 km distance.
ParaCrawl v7.1

Das HACO-Shop Team freut sich auf Ihren Besuch!Kommen Sie doch einmal vorbei und lassen Sie sich von unserem Angebot überraschen!
The HACO store team is looking forward to seeing you. Please come by and let us surprise you with our very special offers.
CCAligned v1

Falls Sie zu uns auf Besuch kommen, rufen Sie uns bitte an, wir holen Sie dann an der Türe ab (Die Türglocke funktioniert nicht!).
If you visit us, please give us a call and we pick you up at the front-door (the doorbell does not work!).
CCAligned v1

En Riesen großen danke and Frau Pohl und Fakima dass Sie es so toll mit die kleinen machen, und dass wir so einfach jeder Zeit auf besuch kommen dürfen, und so oft wir wollen:-)
A huge thanks to Tanya and Fakima for doing such a great job with all the little ones, and thanks for letting us come over as often as we want to:-)
ParaCrawl v7.1

Und Menschen wie ich, die in einem sehr weiten, offenen Raum leben, werden sich der Angst vor Bären und Berglöwen stellen müssen, die auf Besuch kommen, während er draußen sitzt (Lachen).
And people like me, who live in a very open place, will have to go through his fears of bears and mountain lions visiting him if he’s sitting outside (laughter).
ParaCrawl v7.1

Es bleibt nur zu hoffen, dass die SCFA mit ihrer Connie mal wieder nach Salzburg auf Besuch kommen kann und die SCFA die Connie noch lange in einem flugfähigem Zustand halten kann!
It remains to be hoped that the SCFA will visit Salzburg again with its Connie and the aircraft will remain in an airworthy condition for a long time.
ParaCrawl v7.1

Damit du etwas Eigenes hast, wenn du auf Besuch kommst.
So you could have your own place when you visit.
OpenSubtitles v2018

Alles muss doch tipptopp sein, wenn du auf Besuch kommst.
Make sure everything's tip-top for when you visit.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns, wenn Sie uns auf unserem Stand besuchen kommen.
We are looking forward to seeing you!
CCAligned v1

Damit wir einen Ort für uns haben, wenn ich auf Besuch komme, häufig... weit weg von eifersüchtigen Augen und geschwätzigen Zungen.
So that we may have a place to ourselves when I am to visit, frequently, far from jealous eyes and wagging tongues.
OpenSubtitles v2018

Sein Vater ist krank, deshalb kommt er her und will uns auf dem Rückweg besuchen kommen.
Er, his father's ill so he's coming up to visit, and he hopes to look in on his way home to see us all.
OpenSubtitles v2018

Mit Freude sehe ich in diesen Stunden, daß viele Familien die Krippe auf dem Petersplatz besuchen kommen.
I see with pleasure in these hours that numerous families are visiting the Crib in the Square.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist die Reagan Library regelmäßig oben auf der Liste von Presidential Museen in Bezug auf Besucher (im Schnitt kommen jährlich circa eine halbe Million Besucher).
Indeed, the Reagan Library regularly tops lists of presidential museums in terms of attendance (roughly a half million visitors per year, on average).
ParaCrawl v7.1

Hallo fremder Mann, mein Name ist Ewa und ich freue mich sehr, dass du mich auf meinem Profil besuchen kommst.
Hello strange man, my name is Ewa and I am very happy that you come to visit me on my profile.
CCAligned v1

In einem kurzen Lied erklärte er zwar, dass Frau Rosen eben nun zu spät sei, grinste allerdings trotzdem, dass sie ihn mal auf der Tour besuchen kommen könne.
In a short song he explained that Frau Rosen was too late now, but still was grining that she could visit him now on tour.
ParaCrawl v7.1

Sonst, wie auf das Foto, bleiben die Sitze leer und eure Artikels werden auf Besuchern die nicht kommen warten.
If not, the chairs will remain empty, like the ones on the picture, and your posts will wait for visitors who will not come.
ParaCrawl v7.1