Translation of "Auf trab" in English

Mein Studium hält mich ganz schön auf Trab.
My studies keep me pretty busy.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Mutter ist immer auf Trab.
My mother is always on the go.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden die Jungs wieder auf Trab bringen", sagte Donnelly.
We'll get the boys ready to go again," said Donnelly.
WMT-News v2019

Sie wird ihn zumindest auf Trab halten.
She'd keep him occupied, at least.
OpenSubtitles v2018

Solche kleinen inspirierenden Gedanken sind es, die mich auf Trab halten.
It's little inspirational thoughts like that that keep me going.
OpenSubtitles v2018

Morgen werde ich Klink auf Trab bringen.
Look, tomorrow I'll keep Klink busy.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns schön auf Trab gehalten, Grünzeug.
Green stuff, you really had us going for a while.
OpenSubtitles v2018

Heiß-Kalt Duschen, das hält einen Mann auf Trab.
Nothing like a cold shower to perk a fellow up.
OpenSubtitles v2018

Du hast sie gut auf Trab gehalten.
You really had your way with them.
OpenSubtitles v2018

Da hast du mich auf Trab gehalten.
You sure kept me busy that day with the camera.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns ganz schön auf Trab gehalten.
You gave us quite a chase.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie ordentlich auf Trab gehalten.
He sure gave them a run for their money.
OpenSubtitles v2018

Das und die Arbeit als Model hielten mich auf Trab.
Between that and modelling it was a busy year.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen ein schnelles Fohlen, das Sie so richtig auf Trab hält.
What you need is a fast-stepping young filly you can keep up with.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sie ganz schön auf Trab gehalten.
So far on this planet, we've kept you rather busy.
OpenSubtitles v2018

Aber du sagtest ich soll sie auf Trab halten.
But you said to keep them busy.
OpenSubtitles v2018

Ich will Tim nur auf Trab halten.
I just... I'm trying to keep it spicy with Tim.
OpenSubtitles v2018

Hält mich auf Trab, auch wenn nichts los ist.
Keeps me busy, even when it ain't busy.
OpenSubtitles v2018

Die wird dich auf Trab halten, Teddy.
That one's going to keep you on your toes, Teddy.
OpenSubtitles v2018

Ihre kleinen Jungs halten Sie sicher auf Trab, oder, Lorna?
Now, I'd imagine those little boys of yours are always keeping you on your toes, right, Lorna?
OpenSubtitles v2018

Das hielt dich in Quantico auf Trab.
Kept you on your toes at Quantico. What's up?
OpenSubtitles v2018

Sie hielt mich auf Trab, genau wie du.
Always kept me on my toes. Just like you.
OpenSubtitles v2018

Stephen hält Sie wirklich auf Trab, nicht?
Well, Stephen really keeps you on your toes, doesn't he?
OpenSubtitles v2018

Ich halte ihn nur auf Trab.
Just keeping him on his toes.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie halten uns auf Trab.
Yeah, they keep us on our toes.
OpenSubtitles v2018

Gotham hält uns Freitagabends auf Trab.
Gotham Friday nights keep us busy.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn hält mich dieser Tage auf Trab.
My only son's keeping me occupied these days.
OpenSubtitles v2018