Translation of "Auch kurzfristig" in English
Diese
Vorhaben
liefern
auch
kurzfristig
beeindruckende
Ergebnisse.
These
projects
bring
impressive
results
in
the
short
term
as
well.
Europarl v8
Wir
müssen
Stabilität
sowohl
langfristig
als
auch
kurzfristig
gewährleisten.
We
need
to
secure
stability
in
a
long-term
perspective
as
well
as
in
the
short-term
perspective.
Europarl v8
Gelegentlich
fand
die
gebeutelte
Bevölkerung
auch
kurzfristig
in
der
Burg
ihres
Herren
Unterschlupf.
Also
often
found
near
a
castle,
sometimes
within
its
defences,
was
the
parish
church.
Wikipedia v1.0
Natürlich
ergeben
sich
durch
Morales’
Erfolg
kurzfristig
auch
viele
Zweifel
und
Fragen.
Of
course,
Morales’
election
also
raises
many
important
short-term
doubts
and
questions.
News-Commentary v14
Deshalb
können
Reformen,
die
die
Wirtschaft
mittelfristig
stärken
auch
kurzfristig
hilfreich
sein.
This
is
why
reforms
that
strengthen
the
economy
in
the
medium
term
can
help
in
the
short
term,
too.
News-Commentary v14
In
der
Grafschaft
Rieneck
war
er
auch
kurzfristig
als
Vormund
aktiv.
He
also
served
short
term
as
regent
in
the
County
of
Rieneck.
Wikipedia v1.0
Da
sie
vertrauensstärkend
wirken,
können
sich
Strukturreformen
auch
kurzfristig
wachstumsfördernd
auswirken.
Structural
reforms
can
be
growth
supportive
also
in
the
short
run
through
positive
effects
on
confidence.
TildeMODEL v2018
Ihre
Auswirkungen
können
sich
aber
auch
kurzfristig
bemerkbar
machen.
Their
impact
can
also
begin
to
be
felt
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
kurzfristig
sind
wirksame
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Verantwortung
von
Führungskräften
geplant.
But
already
in
the
short
term,
effective
measures
are
proposed
reinforcing
directors'
responsibility.
TildeMODEL v2018
Allerdings
liegen
auch
diese
kurzfristig
noch
etwas
über
den
Vorausschätzungen
der
Kommission.
However,
projected
growth
in
the
latter
is
still
somewhat
higher
than
forecast
by
the
Commission
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Allerdings
liegen
auch
diese
kurzfristig
noch
geringfügig
über
den
Vorausschätzungen
der
Kommission.
However,
projected
growth
in
the
latter
is
still
slightly
higher
than
forecast
by
the
Commission
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Melden
Sie
sich
jederzeit,
das
geht
auch
kurzfristig.
Just
call.
Short
notice
is
fine,
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
preisgünstige
und
meiner
Meinung
nach
auch
kurzfristig
einsetzbare
Alternative.
They
are
a
low-cost
alternative
and
in
my
view
also
one
that
can
be
used
in
the
short-term.
EUbookshop v2
Man
kann
auf
jeden
Fall
die
Binnenmarktgesetze
—
auch
kurzfristig
—
vereinfachen.
Single
market
legislation
can
be
completely
simplified,
even
in
the
short
term.
EUbookshop v2
Daneben
spielte
er
in
den
1930er
Jahren
kurzfristig
auch
professionell
Baseball.
He
was
also
a
professional
basketball
player
in
the
1940s.
WikiMatrix v1
Allerdings
könnte
es
auch
schon
kurzfristig
erforderlich
sein,
die
Statistiken
entsprechend
anzupassen.
But
the
statistics
might
have
to
change
even
in
the
short
run.
EUbookshop v2
Die
Bodenbedeckung
und
ihre
Entwicklung
werden
kurzfristig
auch
im
Rahmen
der
Erntevorausschätzungssysteme
verfolgt.
Land
cover,
and
changes
in
this,
are
also
monitored
on
a
short-term
basis
as
part
of
the
harvest
forecasting
mechanisms.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
auch
sehr
kurzfristig
erfolgte
Änderungen
berücksichtigt
werden.
In
this
way,
changes
occurring
over
a
very
short
time
can
also
be
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Es
wird
auch
kurzfristig
noch
ein
institutioneller
Dialog
gefordert.
So
over
the
last
year
we
have
experienced
an
actual
recession,
result
ing
in
rising
unemployment.
EUbookshop v2
Notfalls
müssen
wir
auch
kurzfristig
über
Alternativen
nachdenken.
If
need
be,
we
shall
have
to
consider
alternatives,
even
at
short
notice.
EUbookshop v2
Ich
frage
mich
auch,
ob
dies
kurzfristig
über
haupt
möglich
ist.
So
I
wonder
whether
any
thing
will
happen
in
the
short
term.
EUbookshop v2
Neben
diesen
langfristigen
Verpflichtungen
beinhalten
viele
Tarifverträge
auch
kurzfristig
wirksame
Maßnahmen.
Excluding
the
case
of
16
year
olds,
who
are
subject
to
the
requirement
to
attend
school
two
days
per
week,
and
who
are
in
any
case
paid
only
three
fifths
of
a
normal
full
time
wage,
it
is
interesting
to
consider
briefly
the
net
income
situation
of
part
timers.
EUbookshop v2
Das
Projekt
war
langfristig
anzulegen,
soll
aber
auch
kurzfristig
Abhilfe
schaffen.
The
most
efficient
workers
will
continue
to
be
recruited
and
employed.
Even
initial
training
will
be
affected
by
this
process.
EUbookshop v2
Ich
musste
auch
mal
kurzfristig
den
Knappen
für
jemanden
ersetzen.
I
also
had
to
replace
someone's
squire
on
short
notice.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
alles
stehen
und
liegen
lassen
können,
auch
kurzfristig.
A
body
ought
to
be
able
to
quit
whatever
they're
doing,
and
drop
work
at
a
minute's
notice.
OpenSubtitles v2018
In
Ausnahmefällen
bieten
wir
auch
kurzfristig
noch
Ausbildungsmöglichkeiten
an.
In
exceptional
cases
we
offer
apprenticeships
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Unser
erfahrenes
Team
steht
Ihnen
im
Notfall
auch
kurzfristig
zur
Verfügung.
Our
experienced
team
is
at
your
disposal
even
at
short
notice
in
the
event
of
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Auch
kurzfristig
finden
wir
für
herausfordernde
Positionen
die
richtige
Lösung.
Even
on
a
short
notice
we
find
the
right
solutions
for
challenging
tasks.
CCAligned v1