Translation of "Auch die möglichkeit" in English

Wir sollten auch die Möglichkeit der Überweisung zwischen den Konten nicht gänzlich ausschließen.
We should not do away with the possibility of transfers between accounts, either.
Europarl v8

Wir müssen uns in dieser Lage auch die Möglichkeit einer militärischen Intervention vorbehalten.
We also need to retain the option of military intervention in this situation.
Europarl v8

Frauen in unsicheren Arbeitsverhältnissen sollten auch die Möglichkeit gewerkschaftlich organisierten Schutzes haben.
Women working in precarious employment should also have the option of unionised protection.
Europarl v8

Biomasse bietet den Landwirten auch die Möglichkeit, stillgelegte Flächen zu bebauen.
Biomass also has the added advantage of giving farmers the chance to cultivate set-aside land.
Europarl v8

Dazu müssen sie auch die Möglichkeit erhalten.
They must also be given the opportunity to do this.
Europarl v8

Dies gibt uns auch die Möglichkeit, einige unvollendete Aufgaben zu beenden.
This also gives us a chance to finish some uncompleted business.
Europarl v8

Wir müssen auch die Möglichkeit der Freizügigkeit innerhalb der EU in Betracht ziehen.
We must also consider the possibility of free movement within the EU.
Europarl v8

Damit hat sie auch die Möglichkeit zur Begründung, auch nach außen hin.
It therefore has the ability to justify it, internally and externally.
Europarl v8

Zudem haben wir auch die Möglichkeit, neue Arbeits- und Ausbildungsplätze zu schaffen.
As well as that, we have an opportunity to create new employment and new training.
Europarl v8

Wenn nicht, läßt der vorliegende Bericht auch die Möglichkeit einer Nachbesserung offen.
If not, the report before us also allows for further improvement.
Europarl v8

Es wird auch die Möglichkeit vorgesehen, einen Übergangszeitraum einzuräumen.
The possibility of granting a transitional period has also been raised.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muss auch die Möglichkeit von Verbandsklagen unterstützt werden.
I feel that we must also support the possibility of associations and organisations commencing proceedings.
Europarl v8

Auch die Möglichkeit, Ausschreibungen verknüpfen zu können, ist ein echter Fortschritt.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
Europarl v8

Noch immer sind zahlreiche Szenarien vorstellbar, auch die Möglichkeit eines Militärschlags.
Many scenarios are still possible - including the likelihood of a military attack.
Europarl v8

Dadurch erhalten die verschiedenen Fraktionen auch die Möglichkeit, Kompromisse zu schließen.
This will then also give the various groups the opportunity of concluding compromises.
Europarl v8

Im Bericht Cappato wird auch die Möglichkeit der Opt-out-Regelung vorgeschlagen.
The Cappato report proposes that the opt-out system could also be adopted.
Europarl v8

Jede Präsidentschaft hat auch die Möglichkeit, einiges auf die übrigen Mitgliedstaaten abzuschieben.
Every presidency also has the option of shuffling some things off on to the other Member States.
Europarl v8

Das gilt auch für die Möglichkeit der Ratifizierung des Kyoto-Protokolls.
That also applies to the possibility of ratifying the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Auch sollte die Möglichkeit geprüft werden, mehr Öl über Pipelines zu befördern.
We should also be looking at the possibility of bringing in more oil in through pipelines.
Europarl v8

Ein konkreter Ansatz wäre auch die Möglichkeit, stillgelegte Flächen zu nutzen.
If it were possible to utilise set-aside areas, that would be a practical approach.
Europarl v8

Das ist auch die einzige Möglichkeit, die Menschenwürde zu schützen.
This is also the only way to safeguard human dignity.
Europarl v8

Demokratie beinhaltet auch die Möglichkeit des Dialogs mit den Bürgern.
Democracy also comprises the possibility for dialogue with the citizens in the process.
Europarl v8

Aber diese Geschehnisse geben uns auch die Möglichkeit, neues Vertrauen aufzubauen.
These events do, however, give us the opportunity to rebuild confidence even at this level.
Europarl v8

Sie haben auch die Möglichkeit, sich via JobBoard zu bewerben.
They also have the possibility to directly apply via the JobBoard.
ELRA-W0201 v1

Es besteht aber auch die Möglichkeit, den Gerichtshof alleine zu besuchen.
It will also be possible to visit the Court on an individual basis without taking a guided tour.
ELRA-W0201 v1

De Vitoria untersuchte auch die Möglichkeit rechtmäßiger Herrschaftstitel über neu entdeckte Länder.
Vitoria also analyzed whether there were legitimate claims of title over discovered lands.
Wikipedia v1.0

Japaner haben auch die Möglichkeit der Isolation.
The mosaic shows the Lake of the Moon being in Florida.
Wikipedia v1.0