Translation of "Prüft die möglichkeit" in English
Gegenwärtig
prüft
er
die
Möglichkeit
weiterer
Maßnahmen
anhand
dieses
Berichts.
It
is
currently
evaluating
the
possibility
of
further
action
based
on
that
report.
Europarl v8
Zurzeit
prüft
die
Bank
die
Möglichkeit
einer
Unterstützung
der
Universitätsklinik
Maastricht.
The
Bank
is
currently
evaluating
possible
support
for
Maastricht
Hospital.
TildeMODEL v2018
Jahre
alte
Entschließung
und
die
Kommission
prüft
immer
noch
die
Möglichkeit!
The
problem
is
when
to
introduce
the
ever-more-necessary
feature
of
cooperation.
EUbookshop v2
Neben
dem
geplanten
Kartoffelanbau
in
Gewächshäusern
prüft
CHERBAI
die
Möglichkeit,
Holzspielzeug
herzustellen.
CHERBAI,
in
addition
to
the
cultivation
of
potatoes
in
greenhouses
is
examining
the
possibility
of
making
wooden
toys.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
prüft
man
die
Möglichkeit,
der
Wasch-/Glanzschleifstation
eine
Ultraschallanlage
vorzuschalten.
The
com
pany
is
currently
examining
plans
for
installing
an
ultrasonic
machine
upstream
of
the
washing
and
polishing
unit.
EUbookshop v2
Die
Regionalregierung
prüft
die
Möglichkeit
der
Schaffung
einer
Wasserwirtschafts-behörde
für
die
gesamte
Region.
Industrial
users
are
considered
as
those
undertaking
an
activity
included
under
the
classifications
0,
1,
2,
3
and
4
of
CNAE,
the
national
business
classification
system.
EUbookshop v2
Die
Kommission
prüft
derzeit
die
Möglichkeit
einer
Gemeinschaftsinitiative.
The
Commission
is
currently
examining
the
possibility
of
a
Community
initiative.
EUbookshop v2
Sie
prüft
derzeit
die
Möglichkeit
eines
solchen
Verbots
für
Arzneimittel.
This
was
the
also
the
approach
used
for
the
Florence
framework
agreement
adopted
by
a
consensus
of
the
Heads
of
State
or
Government.
EUbookshop v2
Das
DoC
prüft
die
Möglichkeit,
das
BC-Net
auf
die
USA
auszudehnen.
The
Department
of
Commerce,
is
examining
the
possibility
of
extending
the
BC-NET
network
in
US.
EUbookshop v2
Außerdem
prüft
das
Unternehmen
die
Möglichkeit,
in
dieser
Branche
auch
Dienstleistungen
anzubieten.
Additionally,
the
Company
is
exploring
the
opportunity
to
provide
services
in
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Gerichtshof
prüft
die
Möglichkeit,
die
Schimpansen
“Persönlichkeit
erkennen”
The
European
Court
will
consider
the
opportunity
to
recognize
the
chimpanzee
“personality”
CCAligned v1
Drittens
prüft
die
Kommission
die
Möglichkeit
einer
finanziellen
Beteiligung
an
den
Aktivitäten
der
Stufe-3-Ausschüsse.
Third,
the
Commission
is
looking
into
the
possibility
of
financially
contributing
to
the
activities
of
the
level
three
committees.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
prüft
derzeit
die
Möglichkeit,
einen
EU-Parlamentskanal
ins
Leben
zu
rufen.
Currently,
the
European
Parliament
is
exploring
the
possibility
of
setting
up
an
EU
Parliamentary
Channel.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
außerdem
die
Möglichkeit,
darauf
den
im
Kyoto-Protokoll
festgelegten
flexiblen
Mechanismus
anzuwenden.
The
Commission
shall
further
assess
the
possibility
of
applying
to
it
the
flexibility
mechanism
defined
under
the
Kyoto
Protocol.
TildeMODEL v2018
Finnland
prüft
derzeit
die
Möglichkeit,
eine
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
Jugendpolitik
auszurichten.
Finland
is
currently
in
a
process
of
considering
the
possibilities
of
hosting
a
United
Nations
Conference
on
youth
policies.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
prüft
schließlich
die
Möglichkeit
einer
konkludenten
Zustimmung
aufgrund
des
bloßen
Schweigens
des
Markeninhabers.
Finally,
the
Court
considers
whether
implied
consent
might
be
inferred
from
the
mere
silence
of
a
trade
mark
proprietor
TildeMODEL v2018
Der
Rat
prüft
nunmehr
vordringlich
die
Möglichkeit
eines
erweiterten
Vorgehens
gegen
die
Finanzierungsquellen
der
Hamas.
The
Council
is
now
urgently
examining
the
case
for
wider
action
against
Hamas
fund
raising.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
zur
Zeit
die
Möglichkeit,
dem
Rat
eine
Mitteilung
mit
entsprechenden
Vorschlagen
zuzuleiten.
In
another
resolution
passed
on
18
January
1979,
Parliament
regretted
that
the
Commission
had
not
taken
action
on
its
request
for
the
creation
of
a
European
Fund
for
monuments
and
sites
and
hoped
that
this
task
would
be
assumed
by
the
European
Investment
Bank.
EUbookshop v2
Des
weiteren
prüft
sie
die
Möglichkeit
für
eine
Sanierung
bestimmter
im
Niedergang
befindlicher
Stadtgebiete.
It
is
in
the
process
of
studying
ways
of
rehabilitating
certain
urban
areas
which
are
in
decline.
EUbookshop v2
Die
Kommission
prüft
zur
Zeit
die
Möglichkeit,
eine
zweite
Phase
dieses
Programms
einzuleiten.
The
Commission
is
studying
the
possibility
of
adding
a
second
phase
to
the
rehabilitation
programme.
EUbookshop v2
Zudem
prüft
es
die
Möglichkeit
der
Einbeziehung
der
Aspekte
Ernährung
und
körperliche
Bewegung
in
andere
Gemeinschaftspolitiken.
The
Forum
comprises
two
task
forces:
a
science
group
to
provide
scientific
guidance
to
the
members
of
the
Forum
and
a
second
group
whose
task
is
to
identify
best
practice
and
propose
measures
to
the
members.
EUbookshop v2
Die
Kommission
prüft
zurzeit
die
Möglichkeit,
2006
einen
ersten
Vorschlag
in
dieser
Richtung
vorzulegen.
The
Commission
isexamining
the
possibility
of
making
a
first
proposal
alongthese
lines
in
2006.
EUbookshop v2
Die
Kommission
prüft
die
Möglichkeit
weiterer
Initiativen
und
Instrumente
für
ein
europäisches
Gesamtkonzept
für
die
Betteuungsaufgaben.
The
Commission
is
considering
further
initiatives
and
instruments
which
would
provide
a
framework
for
care
responsibilities
at
European
level.
EUbookshop v2
Die
Kommission
prüft
der
zeit
die
Möglichkeit,
verschiedene
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Nahrungsmittelhilfe
zu
finanzieren.
The
actual
text
of
the
agreement
covers
every
possible
type
of
technology
and
research
project.
EUbookshop v2
Sie
prüft
gegenwärtig
die
Möglichkeit,
eine
Lösung
für
das
entstandene
Problem
zu
finden.
It
is
at
present
looking
at
possible
ways
of
solving
the
problem
raised.
EUbookshop v2
Prüft
die
Kommission
die
Möglichkeit,
auch
Lateinamerika
Kredite
der
EIB
zugänglich
zu
machen?
Is
the
Commission
considering
the
possibility
of
letting
Latin
America
have
the
benefit
of
such
loans
?
EUbookshop v2