Translation of "Außer betracht gelassen" in English
Auf
vergleichbare
Weise
werden
andere
wirtschaftliche
Risiken
der
WWU
außer
Betracht
gelassen.
Likewise,
other
economic
risks
of
EMU
are
ignored.
Europarl v8
Nun
wird
dieses
aber
in
dem
Richtlinienvorschlag
völlig
außer
Betracht
gelassen.
The
approach
adopted
in
the
proposal
for
a
directive
takes
no
account
of
this
at
all.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
das
Luftfahrzeug
5
ebenfalls
außer
Betracht
gelassen.
Aircraft
5
is
therefore
completely
left
out
of
consideration.
EuroPat v2
Zunächst
sei
die
Verstärkerschaltung
35
dabei
außer
Betracht
gelassen.
Initially,
the
amplifier
circuit
35
is
disregarded.
EuroPat v2
Bei
den
Berechnungen
wurde
die
Möglichkeit
von
Steuer
befreiungen
außer
Betracht
gelassen.
In
the
calculations
no
account
is
taken
of
possible
exemptions.
EUbookshop v2
Andere
Funktionen
des
elektrischen
Geräts
sind
aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
außer
Betracht
gelassen.
Other
functions
of
the
electrical
appliance
are
disregarded
for
reasons
of
clarity.
EuroPat v2
Die
Fischereischiffe
und
Freizeitboote
werden
dabei
noch
außer
Betracht
gelassen.
The
fishing
vessels
and
the
recreational
boats
are
not
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Messung
der
verwendeten
Variablen
wird
der
Anteil
der
Rückversicherer
außer
Betracht
gelassen.
The
variables
used
shall
be
measured
net
of
reinsurance.
DGT v2019
Die
Folgen
des
Standpunktes,
wonach
ethische
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
solcher
Medizinprodukte
und
Verfahren
außer
Betracht
gelassen
werden
sollen,
sind
nicht
zu
übersehen,
wenn
man
feststellt,
daß
das
Interesse
des
Inverkehrbringens
über
dem
Interesse
des
Schutzes
der
Volksgesundheit
-in
körperlichem
und
geistigem
Sinn
-
steht.
The
consequences
of
disregarding
the
ethical
aspects
associated
with
the
use
of
these
medical
devices
and
techniques
are
incalculable.
Certainly
when
you
consider
that
the
interests
of
commercialization
prevail
over
the
interests
of
the
protection
of
the
public
health
in
both
a
physical
and
a
mental
sense.
Europarl v8
Es
ist
unserer
Ansicht
nach
ein
bemerkenswerter
Bericht,
in
dem
übrigens
die
Frage
der
Legalisierung
oder
Nichtlegalisierung
von
Betäubungsmitteln
erfreulicherweise
außer
Betracht
gelassen
und
der
Schwerpunkt
auf
die
von
der
Europäischen
Union
einzuleitenden
Maßnahmen
gelegt
wird.
We
find
it
an
interesting
report
which
fortunately
disregards
the
issue
of
legalising
narcotics
and
looks
at
the
measures
to
be
taken
by
the
European
Union.
Europarl v8
Damit
meine
ich
insbesondere
die
tägliche
Ruhezeit
von
11
Stunden
und
die
Richtlinie
2002/15/EG,
die
außer
Betracht
gelassen
wurde.
I
would
particularly
refer
to
the
11
hours
of
daily
rest
time
and
Directive
2002/15/EC
that
has
been
left
out
of
the
equation.
Europarl v8
Zudem
wird
das
Erreichen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
zusätzlich
erschwert,
wenn
ein
solch
großer
Teil
der
Bevölkerung
außer
Betracht
gelassen
wird.
It
will,
moreover,
be
all
the
more
difficult
to
achieve
the
millennium
objectives
if
such
a
large
segment
of
the
population
is
left
out
of
consideration.
Europarl v8
Die
Investitionen
außerhalb
der
Abteilung
mit
Schichtarbeit
sind
außer
Betracht
gelassen,
(de
Jong
und
Bonhof,
1974)
Capital
invested
out
of
the
departments
were
shiftwork
is
considered,
has
been
left
out
of
account,
(de
Jong
and
Bonhof,
1974)
EUbookshop v2
Die
Höhe
von
Bajonettnocken
4
und
Gegennocken
26
zusammen
ist
in
axialer
Richtung
gemessen
so
gewählt,
daß
beide
zusammen
nicht
höher
sind
als
die
Breite
der
Außennut
24
in
axialer
Richtung
gemessen
an
der
engsten
Stelle,
wobei
allerdings
der
Bajonetteingriff
am
Anfang
der
Schließ-Drehbewegung
außer
Betracht
gelassen
ist.
The
height
of
the
bayonet
cam
4
and
the
countercam
26,
together
measured
in
the
axial
direction,
is
selected
in
such
a
way
that
both
together
are
not
higher
than
the
width
of
the
external
groove
24
measured
in
an
axial
direction
at
its
narrowest
point,
with
the
bayonet
engagement
at
the
start
of
the
closing
rotational
movement
being
left
out
of
consideration.
EuroPat v2
Den
Datenbasen
SWU-DB,
VMS-DB
und
ETB-DB
sind
die
in
den
Figuren
2c,
2d
und
2e
dargestellten
Tabellen
SAT1,
SAT2
und
SAT3
zugeordnet,
wobei
zunächst
die
jeweils
letzte
Zeile
mit
der
Bezeichnung
"BACKUP"
außer
Betracht
gelassen
wird.
The
databases
SWU-DB,
VMS-DB
and
ETB-DB
have
allocated
to
them
the
tables
SAT1,
SAT2
and
SAT3
shown
in
FIGS.
2c,
2d
and
2e,
whereby
the
respectively
last
row
having
the
designation
"BACKUP"
shall
first
be
left
out
of
consideration.
EuroPat v2
Die
Widerspruchsabteilung
und
die
Beschwerdekammer
hätten
deshalb
damit,
dass
sie
diese
Rechte
anschließend
als
Grundlage
des
Widerspruchs
außer
Betracht
gelassen
hätten,
eine
in
sich
widersprüchliche
Beurteilung
vorgenommen.
The
Opposition
Division
and
the
Board
of
Appeal,
by
then
ignoring
those
rights
as
the
basis
of
the
opposition,
are
therefore
following
a
contradictory
line
of
reasoning.
EUbookshop v2
Sie
könnten
deshalb
nicht
allein
auf
der
Grundlage
der
willkürlich
einschränkenden
Auslegung
des
Begriffs
des
Kausalzusammenhangs,
wie
sie
in
der
Mitteilung
vom
10.
Oktober
2001
vorgenommen
werde,
außer
Betracht
gelassen
werden.
Therefore,
they
cannot
be
disregarded
on
the
sole
basis
of
the
arbitrarily
restrictive
interpretation
of
the
concept
of
‘causal
connection’
made
in
the
Communication
of
10
October
2001.
EUbookshop v2