Translation of "Außer betracht gelassen" in English

Auf vergleichbare Weise werden andere wirtschaftliche Risiken der WWU außer Betracht gelassen.
Likewise, other economic risks of EMU are ignored.
Europarl v8

Nun wird dieses aber in dem Richtlinienvorschlag völlig außer Betracht gelassen.
The approach adopted in the proposal for a directive takes no account of this at all.
EUbookshop v2

Deshalb wird das Luftfahrzeug 5 ebenfalls außer Betracht gelassen.
Aircraft 5 is therefore completely left out of consideration.
EuroPat v2

Zunächst sei die Verstärkerschaltung 35 dabei außer Betracht gelassen.
Initially, the amplifier circuit 35 is disregarded.
EuroPat v2

Bei den Berechnungen wurde die Möglichkeit von Steuer befreiungen außer Betracht gelassen.
In the calculations no account is taken of possible exemptions.
EUbookshop v2

Andere Funktionen des elektrischen Geräts sind aus Gründen der Übersichtlichkeit außer Betracht gelassen.
Other functions of the electrical appliance are disregarded for reasons of clarity.
EuroPat v2

Die Fischereischiffe und Freizeitboote werden dabei noch außer Betracht gelassen.
The fishing vessels and the recreational boats are not taken into account.
ParaCrawl v7.1

Bei der Messung der verwendeten Variablen wird der Anteil der Rückversicherer außer Betracht gelassen.
The variables used shall be measured net of reinsurance.
DGT v2019

Die Folgen des Standpunktes, wonach ethische Aspekte im Zusammenhang mit der Verwendung solcher Medizinprodukte und Verfahren außer Betracht gelassen werden sollen, sind nicht zu übersehen, wenn man feststellt, daß das Interesse des Inverkehrbringens über dem Interesse des Schutzes der Volksgesundheit -in körperlichem und geistigem Sinn - steht.
The consequences of disregarding the ethical aspects associated with the use of these medical devices and techniques are incalculable. Certainly when you consider that the interests of commercialization prevail over the interests of the protection of the public health in both a physical and a mental sense.
Europarl v8

Es ist unserer Ansicht nach ein bemerkenswerter Bericht, in dem übrigens die Frage der Legalisierung oder Nichtlegalisierung von Betäubungsmitteln erfreulicherweise außer Betracht gelassen und der Schwerpunkt auf die von der Europäischen Union einzuleitenden Maßnahmen gelegt wird.
We find it an interesting report which fortunately disregards the issue of legalising narcotics and looks at the measures to be taken by the European Union.
Europarl v8

Damit meine ich insbesondere die tägliche Ruhezeit von 11 Stunden und die Richtlinie 2002/15/EG, die außer Betracht gelassen wurde.
I would particularly refer to the 11 hours of daily rest time and Directive 2002/15/EC that has been left out of the equation.
Europarl v8

Zudem wird das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele zusätzlich erschwert, wenn ein solch großer Teil der Bevölkerung außer Betracht gelassen wird.
It will, moreover, be all the more difficult to achieve the millennium objectives if such a large segment of the population is left out of consideration.
Europarl v8

Die Investitionen außerhalb der Abteilung mit Schichtarbeit sind außer Betracht gelassen, (de Jong und Bonhof, 1974)
Capital invested out of the departments were shiftwork is considered, has been left out of account, (de Jong and Bonhof, 1974)
EUbookshop v2

Die Höhe von Bajonettnocken 4 und Gegennocken 26 zusam­men ist in axialer Richtung gemessen so gewählt, daß beide zusam­men nicht höher sind als die Breite der Außennut 24 in axialer Richtung gemessen an der engsten Stelle, wobei allerdings der Ba­jonetteingriff am Anfang der Schließ-Drehbewegung außer Betracht gelassen ist.
The height of the bayonet cam 4 and the countercam 26, together measured in the axial direction, is selected in such a way that both together are not higher than the width of the external groove 24 measured in an axial direction at its narrowest point, with the bayonet engagement at the start of the closing rotational movement being left out of consideration.
EuroPat v2

Den Datenbasen SWU-DB, VMS-DB und ETB-DB sind die in den Figuren 2c, 2d und 2e dargestellten Tabellen SAT1, SAT2 und SAT3 zugeordnet, wobei zunächst die jeweils letzte Zeile mit der Bezeichnung "BACKUP" außer Betracht gelassen wird.
The databases SWU-DB, VMS-DB and ETB-DB have allocated to them the tables SAT1, SAT2 and SAT3 shown in FIGS. 2c, 2d and 2e, whereby the respectively last row having the designation "BACKUP" shall first be left out of consideration.
EuroPat v2

Die Widerspruchsabteilung und die Beschwerdekammer hätten deshalb damit, dass sie diese Rechte anschließend als Grundlage des Widerspruchs außer Betracht gelassen hätten, eine in sich widersprüchliche Beurteilung vorgenommen.
The Opposition Division and the Board of Appeal, by then ignoring those rights as the basis of the opposition, are therefore following a contradictory line of reasoning.
EUbookshop v2

Sie könnten deshalb nicht allein auf der Grundlage der willkürlich einschränkenden Auslegung des Begriffs des Kausalzusammenhangs, wie sie in der Mitteilung vom 10. Oktober 2001 vorgenommen werde, außer Betracht gelassen werden.
Therefore, they cannot be disregarded on the sole basis of the arbitrarily restrictive interpretation of the concept of ‘causal connection’ made in the Communication of 10 October 2001.
EUbookshop v2