Translation of "Außerdem habe ich" in English
Dadurch
ist
es
etwas
leichter,
aber
außerdem
habe
ich
auch
eine
Aufenthaltserlaubnis.
Of
course,
I
now
have
a
German
diplomatic
passport
which
makes
things
a
bit
easier.
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
hier
gehört,
die
senegalesischen
Behörden
seien
gegen
dieses
Abkommen.
And
another
thing.
I
have
heard
it
said
here
that
the
Senegalese
authorities
were
opposed
to
this
agreement.
Europarl v8
Und
außerdem,
Frau
Angelilli,
habe
ich
Sie
diesbezüglich
nicht
belehrt!
What
is
more,
Mrs
Angelilli,
I
have
not
lectured
you
on
this
matter!
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
gemeinsam
mit
meinem
Kollegen
Kyprianou
das
Pharmazeutische
Forum
eingerichtet.
Furthermore,
I
have
established
the
Pharmaceutical
Forum
together
with
my
colleague
Mr Kyprianou.
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
mich
darüber
viel
mit
Frauengruppen
aus
der
Türkei
unterhalten.
I
have
also
discussed
this
a
great
deal
with
women’s
groups
from
Turkey.
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
seine
Nummer
nicht.
Besides,
I
don't
have
his
telephone
number.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
ihr
nichts
zu
sagen.
And
anyway,
I've
got
nothing
to
tell
them.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
Patienten,
die
ich
nicht
im
Stich
lassen
kann.
I
must
take
care
of
my
patients.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
habe
ich
heute
meine
letzten
10
Franc
angebrochen.
And
I
broke
my
last
10-franc
bill
today.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
einen
Schatz
gefunden.
And
I've
also
located
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
Kosterman
hinter
mir.
And
besides,
remember
the
Kosterman
juice.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
jetzt
keine
Zeit.
Besides,
I'm
too
busy.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
gehört,
dass
der
Sheriff
verschwinden
will.
Besides,
I
heard
that
the
Sheriff
is
gonna
leave
town.
I
did
too.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bisschen
frisch
geworden,
außerdem
habe
ich
einen
Hunger!
I'm
fine,
but
it
freshens
up
a
little,
additionally
I
have
a
hunger!
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
noch
das
Drehbuch
meines
ersten
Broadway
Auftritts.
And
I've
saved
the
original
script
from
my
first
lead
on
Broadway.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
schon
immer
an
Gott
geglaubt.
Besides,
I
always
did
believe
in
God.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
das
unstete
Leben
satt.
You
know,
I
really
hated
loneliness...
my
work.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
wesentlich
dringlichere
Probleme.
I'm
not
going
to
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
habe
ich
so
gut
wie
einen
Job
für
sie.
And
besides,
I've
practically
got
her
lined
up
in
a
job.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
großen
Respekt
vor
dem
Urteilsvermögen
unseres
Staatsoberhaupts.
And
more
than
that...
I
have
great
respect
for
the
judgment
of
our
chief
executive.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
ein
besonderes
Interesse
an
Ihnen.
Besides,
I've
taken
a
special
interest
in
you.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
in
Mexiko
etwas
Wichtiges
zu
erledigen.
Besides,
I
have
to
do
something
important
in
Mexico.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
lieber
zu
Hause,
außerdem
habe
ich
Arbeit.
L'll
be
much
better
here.
Anyway,
I
have
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
keine
Zeit
zu
verlieren.
Besides,
I
have
no
time
to
waste.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
den
Lkw
schon,
also
ist
das
Problem
gelöst.
Besides,
I
already
have
the
truck,
so
that
solves
that
problem
right
there.
OpenSubtitles v2018
Außerdem...
habe
ich
nichts
zu
verlieren.
Besides,
I
haven't
got
anything
to
lose.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
Hogan,
habe
ich...
Colonel
Hogan,
I'm
not
in...
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
mich
mit
dem
Richter...
Aside
from
that,
I
saw
the
judge...
OpenSubtitles v2018