Translation of "Außen vor" in English

Dies könnte dazu führen, daß Dublin außen vor bleibt.
This might involve Dublin being cut off.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir die Türkei nicht einfach außen vor lassen.
That is why we must not simply leave Turkey out in the cold.
Europarl v8

Wie sollen wir das bewerkstelligen, wenn wir weiterhin außen vor gelassen werden?
How will we able to do it if we are kept in the dark?
Europarl v8

Wir können nicht ganze Generationen völlig außen vor lassen.
We cannot forget total generations.
Europarl v8

Folglich schlage ich vor, Gott und die Preisstabilität außen vor zu lassen.
I therefore propose that God and price stability are left out of all this.
Europarl v8

Wir wären außen vor, und dagegen müssen wir uns wehren!
It would put us out in the cold, and that is something we have to defend ourselves against.
Europarl v8

Damit ist das EU-Parlament außen vor, und eine Kontrolle ist fast unmöglich.
In so doing, they leave Parliament on the outside looking in and make scrutiny almost impossible.
Europarl v8

Außen vor bleiben auch viele andere Aspekte, wie archäologische Grabungen!
Also forgotten are so many other aspects, such as archaeological research.
Europarl v8

Portugal darf bei den transeuropäischen Eisenbahnnetzen nicht außen vor bleiben.
Portugal must not be left out of the system of trans-European rail transport networks.
Europarl v8

Sie errichten sogar Wachhäuschen, um Fremde außen vor zu halten.
They also then set up guard houses to keep outsiders out.
TED2020 v1

Es sieht majestätisch aus, aber Frauen bleiben komplett außen vor.
It looks majestic, but the women have been entirely left out of it.
TED2020 v1

Und du stehst außen vor, du bis daheim.
And you're on the outside, you're at home.
TED2020 v1

Er zeigt sich von außen vor allem im mächtigen Chor mit seinen Strebepfeilern.
This is shown on the outside foremost by the mighty chancel with its buttresses.
Wikipedia v1.0

Lass das Thema Religion außen vor, wenn du mit ihm sprichst.
Keep off the religious issue when talking with him.
Tatoeba v2021-03-10

Entwicklungsländer, die diesen politischen Zielen nicht dienlich waren, blieben außen vor.
Developing countries that did not serve the same political ends were left out.
News-Commentary v14

Es ist eine bewährte Strategie, und sie lässt den Steuerzahler außen vor.
It is a well-tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture.
News-Commentary v14