Translation of "Arbeitnehmer übernehmen" in English
In
der
Regel
übernehmen
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
je
die
Hälfte
der
Beiträge.
In
principle,
half
of
the
contribution
has
to
be
paid
by
you
while
your
employer
pays
the
other
half.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer/innen
übernehmen
größere
Anzahl
von
Aufgaben
und
Funktionen.
Higher
number
of
tasks
and
functions
assumed
by
workers.
EUbookshop v2
Dürfen
Arbeitgeber
beispielsweise
erwarten,
dass
"verbesserte"
Arbeitnehmer
gefährlichere
Aufgaben
übernehmen?
For
example,
should
employers
expect
enhanced
workers
to
do
more
dangerous
jobs?
ParaCrawl v7.1
Um
auf
dem
Markt
wettbewerbsfähig
zu
sein,
müssen
die
Unternehmen
die
Fähigkeit
besitzen,
diese
Aspekte
richtig
zur
Geltung
zu
bringen
sowie
große
soziale
Verantwortung
nicht
nur
für
den
Schutz
ihres
Produkts,
sondern
auch
ihrer
Arbeit
und
ihrer
Arbeitnehmer
zu
übernehmen.
To
become
competitive
in
the
marketplace,
companies
need
to
be
able
to
make
the
most
of
these
aspects
and
also
to
exercise
strong
social
responsibility
in
caring
not
only
about
their
product
but
above
all
about
their
work
and
their
workers.
Europarl v8
Nur
so
können
die
Ausgegrenzten
ihre
Identität
wiedererlangen,
ihrer
Existenz
wieder
einen
Sinn
geben
und
als
Eltern,
Bürger
und
Arbeitnehmer
Verantwortung
übernehmen.
They
give
those
most
excluded
the
opportunity
to
enhance
their
own
existence
and
rediscover
their
history
and
enable
them
to
exercise
their
responsibilities
as
parents,
citizens
and
workers.
TildeMODEL v2018
In
den
beiden
letzt
genannten
Fällen
muß
der
Arbeitgeber
einen
Arbeitslosen,
einen
aus
einem
staatlichen
Beschäftigungsprogramm
ausgeschiedenen
oder
einen
von
Arbeits
losigkeit
bedrohten
Arbeitnehmer
übernehmen.
Employers
may
either
offer
two
new
parttime
jobs
to
persons
leaving
Government
schemes,
amalgamate
existing
regular
overtime
hours
into
a
parttime
job,
or
split
an
existing
job.
EUbookshop v2
Dieser
entscheidet,
ob
ein
bestimmtes
Bildungsprogramm
für
die
gegenwärtige
Beschäftigung
erforderlich
ist,
und
nur
wenige
Betriebe
sind
bereit,
die
Kosten
für
die
formale
Bildung
ihrer
Arbeitnehmer
zu
übernehmen.
However,
the
decision
to
support
formal
education
is
up
to
the
employer,
who
decides
whether
a
given
education
programme
is
or
is
not
necessary
for
the
current
job,
and
few
firms
are
willing
to
bear
the
cost
of
formal
education
for
their
workers.
EUbookshop v2
Die
Regierung
hat
die
Arbeitgeber
dazu
angeregt,
die
Verantwortung
für
Berufsbildung
und
Entwicklung
ihrer
Arbeitnehmer
zu
übernehmen,
besonders
für
moderne
Lehrausbildungen.
The
government
encourages
employers
to
take
the
responsibility
for
the
training
and
development
of
their
workforce.
EUbookshop v2
Die
Regierung
hat
die
Arbeitgeber
dazu
angeregt,
die
Verantwortung
für
Berufsbildung
und
Entwicklung
ihrer
Arbeitnehmer
zu
übernehmen.
The
government
encourages
employers
to
take
the
responsibility
for
the
training
and
development
of
their
workforce.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Verantwortung
für
diese
Auszeichnungen
übernehmen,
Arbeitnehmer
und
ihre
Vertreter
daran
beteiligen
und
KMU
bei
der
Einführung
solcher
Systeme
finanziell
unterstützen.
Member
States
should
be
responsible
for
the
validation
of
such
awards,
involving
employees
and
their
representatives
in
the
process,
and
provide
financial
support
to
SME's
in
order
to
introduce
such
a
system.
EUbookshop v2
Im
“Aufwendungsausgleichsgesetz”
vom
Januar
2006
ist
geregelt,
wie
und
wann
die
Krankenkassen
die
Entgeltfortzahlung
für
Arbeitnehmer
im
Krankheitsfall
übernehmen
müssen.
The
law
“Aufwendungsausgleichsgesetz”
of
January
2006
regulates
how
and
when
health
insurances
compensate
employee
wages
in
cases
of
disability.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaftsdelegation
ist
auch
der
Ansicht,
dass
die
Bauunternehmer
die
Reisekosten
für
alle
Arbeitnehmer
übernehmen
sollten,
die
aus
dem
Ausland
engagiert
werden
und
dass
das
Gewerkschaftsverbot
unbedingt
aufgehoben
werden
muss.
The
union
delegation
also
believed
that
building
contractors
should
pay
the
travelling
expenses
for
all
workers
who
are
recruited
from
other
countries
and
that
the
present
ban
on
unions
should
be
lifted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gewerkschaften
auch
in
einer
globalisierten
Welt
ihren
eigen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
müssen
sie
auch
Verantwortungen
für
die
Arbeitnehmer
übernehmen,
welche
nicht
am
Ortsspezifischen
Produktionsstandort
vertreten
werden.
If
trade
unions,
in
a
globalised
world,
have
to
exert
their
own
claims,
they
also
have
to
assume
responsibility
for
their
workers,
who
are
not
represented
at
the
place-specific
production
location.
ParaCrawl v7.1
Das
Ersatzprinzip
für
Arbeitnehmer
wird
in
Deutschland
umfassend
angewandt,
wobei
ein
jüngerer
Arbeitnehmer
den
Arbeitsplatz
eines
Nicht-EGKS-Arbeitnehmers
übernehmen
kann,
welcher
wiederum
in
den
Vorruhestand
tritt.
The
replacement
worker
principle
is
heavily
applied
in
Germany,
whereby
a
younger
worker
can
take
the
job
of
a
non-ECSC
worker.
EUbookshop v2
Außerdem
dürfen
Leiharbeiter
nicht
mehr
als
Streikbrecher
eingesetzt
werden,
d.h.
ihr
Einsatz
in
vom
Arbeitskampf
betroffenen
Betrieben
ist
nur
dann
möglich,
wenn
sie
keine
Tätigkeiten
von
streikenden
Arbeitnehmern
übernehmen.
Furthermore,
temporary
employees
can
no
longer
be
used
to
break
a
strike.
This
means
that
they
can
only
be
used
in
firms
gripped
by
industrial
action
if
they
do
not
assume
any
activities
carried
out
by
striking
workers.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetzesvorhaben
bezweckt,
insoweit
Abhilfe
schaffen.
Konkret
sollen
in
Zukunft
an
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
auch
inländische
Personenhandelsgesellschaften,
die
in
der
Regel
nicht
mehr
als
500
Arbeitnehmer
beschäftigen,
als
übernehmende
oder
neue
Rechtsträger
beteiligt
sein
können.
In
concrete
terms,
domestic
commercial
partnerships,
which
normally
do
not
employ
more
than
500
employees,
will
also
be
able
to
participate
in
the
cross-border
merger
as
acquiring
or
new
legal
entities.
ParaCrawl v7.1