Translation of "Arbeit verfassen" in English

Ferner ist eine Bachelor-Arbeit zu verfassen, diese wird mit 16 ECTS-Credits gewichtet.
Furthermore, you will have to write a Bachelor’s thesis, which amounts to 16 ECTS credits.
CCAligned v1

Kann ich die Arbeit auf Englisch verfassen?
Can I write my thesis in English?
ParaCrawl v7.1

Die Absolventin/der Absolvent kann eine einfache wissenschaftliche Arbeit auf Englisch verfassen.
Graduates will be able to write a simple scientific report in English.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Regeln für die Arbeit, die sie verfassen?
What are the rules for the work they submit?
ParaCrawl v7.1

Wir machen unsere Arbeit. Wir verfassen einen Bericht mit unseren Prognosen über den kritischen Zeitpunkt.
We do our work. We write a report in which we put our prediction of the critical time.
TED2020 v1

Sie trafen sich zum ersten Mal im Mai 1978, um einen Aktionsplan für ihre zukünftige Arbeit zu verfassen.
They met for the first time in May 1978 to draw up an action plan for future work.
EUbookshop v2

Damit wird der Zeitdruck entschärft, den viele Studierende am Ende Ihres Studiums verspüren, wenn es darum geht, eine wissenschaftliche Arbeit zu verfassen.
This way, time pressure is minimized, from which a lot of students suffer at the end of their studies when dealing with the task of writing a scientific work.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit meine Abschlussarbeit bei Roche zu schreiben, bietet mir die Gelegenheit eine praxisorientierte Arbeit zu verfassen, in der ich neben meinem theoretischen Wissen auch die in der Praxis gemachten Erfahrungen einfließen lassen kann.
The chance to write my final paper at Roche has offered me the chance to author a paper that includes my theoretical knowledge and the practical experience I have gained.
ParaCrawl v7.1

Überdies erlernen die Studierenden die Techniken des wissenschaftlichen Arbeitens, sind in der Lage Forschungsfragen aufzuwerfen und diese mittels wissenschaftlicher Methoden zu beantworten und im Rahmen einer wissenschaftlichen Arbeit zu verfassen.
In addition, students learn the techniques of scientific work, are able to raise research questions and to answer them with scientific methods and to write them as part of a scientific work.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden sollen in der Lage sein, selbständig eine schriftliche Arbeit zu verfassen, die wissenschaftlichen Kriterien genügt.
The students should be able to complete a written thesis, according to scientific standards in communication.
ParaCrawl v7.1

Praktische Maßnahmen zur Verbesserung des erstellten Inhalts (intensive Arbeit mit Autoren, Verfassen technischer Aufgaben für diese, Zurückgeben von Texten, die nicht dem von Ihnen festgelegten Qualitätsniveau entsprechen, zur Überarbeitung).
Practical actions to improve the content being created (dense work with authors, writing technical tasks for them, returning texts that do not satisfy the level of quality set by you, for revision).
CCAligned v1

Die Schreibwerkstatt bietet Beratung für Menschen mit Deutsch als Muttersprache, die eine wissenschaftliche Arbeit verfassen wollen.
Native German speakers wishing to produce scientific work can obtain advice from the Writing Workshop.
ParaCrawl v7.1

Er / sie hat alle von den entsprechenden Büchern, eine gute Arbeit geleistet Verfassen einer wieder, aber immer noch Arbeitslosen.
He/she has read all of the appropriate books, done a good job composing a resume, but is still unemployed.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein NOVUM für dieses Stipendienprogramm, das darin besteht, dass der Studierende, der in den Genuß eines Stipendiums kommt, dazu verpflichtet ist, eine Arbeit zu verfassen und abzugeben, die sich auf seinen Aufenthalt in Spanien bezieht und von der Stadt handelt, in der die Förderung in Anspruch genommen wurde.
There is a new condition to this Grant Scheme, which consists of the student who receives the grant has an obligation to write and submit to the school a report which covers their time in Spain, and talks about the city where they enjoyed the grant.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die beteiligten KünstlerInnen gebeten, ihrerseits eine/n SchriftstellerIn, WissenschaftlerIn oder Kontext bezogene Person einzuladen, einen kurzen Text aus ihrer Perspektive und in ihrer Muttersprache über die jeweilige Arbeit oder die inhaltlichen Fragen der Arbeit zu verfassen.
We have asked the participating artists to invite a writer, theorist or person researching in this contextual field to compose, from their own perspective and in their native language, a short text on the respective work or the issues the work discusses.
ParaCrawl v7.1

Um diese legendären Instrumente und ihre Bedeutung für die musikalisch künstlerische Entwicklung der Akkordeonistik ließe sich eine eigene umfangreiche Arbeit verfassen.
About these legendary instruments and their importance for the musical development of the accordion you could write an own extensive work.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel müssen Sie Ihr Portfolio kompilieren und reflektieren (Arbeitseinheit als WHC-Student). Sie werden auch einen auf Ihre Arbeit bezogenen Aufsatz verfassen und drei akademische Artikel einreichen, zwei für das Projektmanagement und einen für Ihre Spezialisierung.
For example, you will have to compile and reflect on your portfolio (body of work as WHC student) You will also write an argumentive essay based on your thesis, and submit three academic articles, two related to project management and one to your specialization.
ParaCrawl v7.1

Eine Spezialisierung ist in der heutigen Berufswelt von besonderer Bedeutung und soll bereits im Laufe des Masterstudiums erfolgen. Die Studierenden können einen der wissenschaftlichen Fachbereiche als Schwerpunkt wählen (Sprach-, Literatur oder Kulturwissenschaft). Die Fähigkeiten und Fertigkeiten im Umgang mit der englischen Sprache werden dahingehend erweitert und gefestigt, dass die Studierenden in der Lage sind, eine den Standards entsprechende wissenschaftliche Arbeit zu verfassen.
In today's professional world, specialization is a particularly important factor and will be introduced over the course of the master's programme. Students can choose to focus on one subject area (linguistics, literature or cultural science). The students' abilities and skills in the English language are enhanced and strengthened to enable them to write a scientific paper in compliance with the latest standards.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Kontextstudium ist es, den Studierenden neben ihrer Fachkompetenz ein soziales, historisches und kulturelles Bewusstsein mit auf den Weg zu geben, das ihnen im Beruf und darüber hinaus Orientierung gibt.Ferner ist eine Bachelor-Arbeit zu verfassen, diese wird mit 16 ECTS-Credits gewichtet. Die Fremdsprache Englisch muss bis zum Ende des Bachelor-Studiums auf der Leistungsstufe C2 nachgewiesen werden.
The aim is to provide you - alongside their specific subject competences - with social, historical and cultural awareness. Furthermore, you will have to write a Bachelor's thesis, which amounts to 16 ECTS credits. You will have to provide evidence of English as a foreign language at Level C2 until the end of your degree course.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit an der Verfassung war durchweg positiv.
The work on the Constitution was thoroughly positive.
Europarl v8

Die Arbeit an einer Verfassung für die EU wurde fortgesetzt.
Continuing work on a constitution for the EU.
ParaCrawl v7.1

Für diese Unterstützung ihrer Arbeit danken die Verfasser dem Verband der Deutschen Fruchtsaftindustrie und dessen Mitgliedsfirmen.
The authors wish to thank the VDF and its members for this support of their work.
EUbookshop v2

Frankreich hat den Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit in der Verfassung und Arbeitsgesetz verankert.
France has enshrined the principle of equal pay for equal work in its constitution and labor code.
ParaCrawl v7.1

Klar, es muss der Ordnungsrahmen bekannt sein, in dem wir unsere wissenschaftlichen Arbeiten verfassen.
It goes without saying that we have to be aware of the framework in which we conduct our scientific work.
ParaCrawl v7.1

Wir werden mit der Rede des Berichterstatters, Herrn Eppink, schließen, dem wir natürlich gratulieren, da die Mehrheit seiner Kolleginnen und Kollegen seine Arbeit als Verfasser dieses Berichts gelobt hat.
We will finish with the speech by the rapporteur, Mr Eppink, whom, of course, we congratulate, as the majority of his colleagues have praised his work as author of this report.
Europarl v8

Herr Präsident, im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten möchte ich zunächst unsere Wertschätzung für die beeindruckende und bemerkenswerte Arbeit von Herrn Blak zum Ausdruck bringen und ihm insbesondere dafür danken, dass er die Arbeit der Verfasser der Stellungnahmen der mitberatenden Ausschüsse gebührend berücksichtigt hat.
Mr President, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I would firstly like to express our admiration for Mr Blak' s outstanding and remarkable work and particularly because he has duly taken into account the work of the rapporteurs of the specialist committees.
Europarl v8