Translation of "Arabische raum" in English

Zu den Märkten mit gewissen Perspektiven zählt auch der arabische Raum.
The Arab world is also among the markets with prospects.
ParaCrawl v7.1

Der arabische Raum wirkt typisch orientalisch und zeichnet sich durch...
Looking typically oriental, the Arabian room is characterized by a screen...
ParaCrawl v7.1

Unsere Marktgebiete sind neben Europa vor allem Russland, Asien, der Arabische Raum und Südostasien.
Our market areas are principally Europe, Russia, Asia, the Arab states and Southeast Asia.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dort 5 Prozent der Weltbevölkerung leben und der Großteil der weltweiten Öl- und Gasvorräte lagern, hinkt der arabische Raum dem Rest der Welt hinterher und leidet unter einem Phänomen, das man bestenfalls als „Bildungsarmut“ bezeichnen könnte.
With 5% of the world’s population and the bulk of the world’s oil and gas, the Arab world nonetheless lags behind most of the rest of the world, and suffers from what can best be termed “educational poverty.”
News-Commentary v14

In der westlichen Welt ist der arabische Raum oft am präsentesten in den Nachrichten, es geht um Konflikte und kulturelle Differenzen.
In the Western world, the presence of Arab countries in the news usually entails conflict and discussion of cultural difference.
ParaCrawl v7.1

Religiös, ethnisch und politisch war der arabische Raum schon immer eine der komplexesten Regionen der Welt - das gilt heute vielleicht mehr denn je.
In religious, ethnic and political terms, the Arab region has always been one of the world's most complex regions - and that is perhaps truer than ever today.
ParaCrawl v7.1

Für das Jahr 2008 rechnet man bei MIWE mit einer weiteren Internationalisierung der Märkte und folgerichtig mit Zuwächsen beim Umsatz vor allem im Export, wobei nach wie vor Osteuropa und die USA eine wichtige Rolle spielen, daneben aber auch Asien und der arabische Raum stärkere Beachtung finden werden.
For 2008, MIWE is expecting further internationalisation of the markets and consequently an increase in turnover especially in exports, with Eastern Europe and the USA still playing important roles, and Asia and the Arabic regions experiencing increased attention.
ParaCrawl v7.1

Für die Deutsche Welle (DW) ist der arabische Raum ein Schwerpunkt im Zeichen des Dialogs.
For Deutsche Welle (DW), the Arabic-speaking world has always been one of its main target areas.
ParaCrawl v7.1

Kostenlose Führungen durch die Castle Apartments sind verfügbar und offenbaren zum Beispiel das arabische Zimmer, einen Raum mit filigraner und vergoldeter Decke, sowie viele weitere Räume, die bestimmten Mottos folgen und mit bezaubernden Wandmalereien, Marmor und komplexen Schnitzereien verziert sind.
Take a free tour of the Castle Apartments and see the Arab room, with its ornate, gilded ceiling, plus many other themed rooms adorned with stunning murals, marble work and intricate carvings.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Unternehmensexpansion werden verstärkt die Märkte in Osteuropa, in Nordamerika und Asien sowie der arabische Raum bearbeitet.
In the course of the company’s expansion, the markets in Eastern Europe, North America and Asia as well as the Arab world are increasingly being worked.
ParaCrawl v7.1

Neben der Vernetzung lokaler Akteure aus Baden-Württemberg sollen die Zielmärkte Brasilien, China, Indien und der arabische Raum hinsichtlich des Themas nachhaltiges Bauen in den Fokus genommen werden.
As well as networking local players from Baden-WÃ1?4rttemberg, the center will also focus on sustainable building in the target markets of Brazil, China, India and the Arabic world. Sponsor
ParaCrawl v7.1

Kunden in Asien, dem arabische Raum sowie in Nord-, Mittel- und Südamerika setzen diese Technologie ein, um den in ihren Ländern steigenden Anforderungen an die Verpackungen gerecht werden zu können.
Customers in Asia, the Arab region, as well as in North, Central and South America employ this technology to meet the increasing demands in terms of packs in their countries.
ParaCrawl v7.1

Der Blick auf das Experimentalfilmkino verschiebt sich z.B. von der westlichen Welt hin zu Ländern, die bisher nicht oder kaum auf der Landkarte des Experimentalfilms vorhanden waren - der arabische Raum, Afrika.
The view of experimental film cinema is shifting, for example from the Western world to countries that were barely on the experimental film map up to now, if at all – the Arab world, Africa.
ParaCrawl v7.1

Kunden in Asien, dem arabische Raum sowie in Nord-, Mittel- und Südamerika setzen unsere Technologie ein, um den in ihren Ländern steigenden Anforderungen an die Verpackungen gerecht werden zu könnenâ, erklärt Schäuble.
Customers in Asia, the Arab region, as well as in North, Central and South America employ our technology to meet the increasing demands in terms of packs in their countriesâ, Schäuble explains.
ParaCrawl v7.1

Ob nun Indien, Japan, China, Tibet, Afrika und der arabische Raum, ob Lateinamerika, USA, Irland oder Australien: Von überall bringt er uns klangliche Impressionen, Gegenstände, Erinnerungen und Geschenke mit.
Be it India, Japan, China, Tibet, Africa or the Arabian countries, be it Latin America, the United States, Ireland or Australia: Wherever he goes he brings back aural impressions, objects, memories and gifts for us.
ParaCrawl v7.1

Noch um die letzte Jahrtausendwende war der arabische Raum in wissenschaftlicher, philosophischer und kultureller Hinsicht führend.
Still at the turn of the last millennium, the Arabian area was leading in science, philosophy and culture.
ParaCrawl v7.1

Setsen Sie sich ganz bequem in diese arabische Raum und genießen Sie diese grossartig und unvergessliches Abend!
Make yourself comfortable in this arabic lounge and enjoy this incredible party!
ParaCrawl v7.1

Frankreich wiederum war der Spitzenreiter bei den Lieferungen in den arabischen Raum.
France, on the other hand, was the front-runner with regard to supplies to the Arab region.
Europarl v8

Das ist nur eine Seite eines boomenden Sexhandels im arabischen Raum.
This is just one face of a booming sex trade across the Arab region.
TED2020 v1

Die neue Anlagenreihe wurde dort mit großem Erfolg erstmals im arabischen Raum vorgestellt.
There, the new plasma series was presented successfully for the first time in the Arabian region.
ParaCrawl v7.1

Unser arabischer Raum bietet Platz für bis zu 8 Personen.
Our Arabic room has capacity for up to 8 persons.
CCAligned v1

Er ging für lange Zeit in den arabischen Raum.
He went for a long time in the Arab region.
CCAligned v1

Insbesondere im arabischen Raum hat sich die Destillationskunst für medizinische Zwecke schnell verbreitet.
Especially in the Arab world, the art of distillation has spread rapidly, mostly for medical purposes.
ParaCrawl v7.1

Im arabischen Raum wird dagegen die Gehirnforschung als fortschrittlichste Disziplin der Medizin angesehen.
In the Arabian world, however, brain research was regarded as the most advanced discipline of medicine.
ParaCrawl v7.1

Im arabischen Raum ist das bisher sehr unterschiedlich.
The situation is very varied in the Arab region.
ParaCrawl v7.1

Staatengründungen im arabischen Raum, der Juden und im asiatischen Raum werden verhindert.
Foundation of states in Arab area, of the Jews and in the Asiatic area are inhibited.
ParaCrawl v7.1

Im arabischen Raum unterstützt die Arabian Profile Company...
In the Middle East, Arabian Profile Company Ltd. supports the...
ParaCrawl v7.1

Gewalterfahrungen, Traumabewältigung und Erinnerungskultur – kooperative Forschungsvorhaben im arabischen Raum (beendet)
Experience of Violence, Trauma Relief and Commemorative Culture – Cooperative Research Projects on the Arab Region (completed)
ParaCrawl v7.1

Dieses ist im arabischen Raum und Indien durchaus üblich.
That is certainly usual in Arab countries and India.
EuroPat v2

Er kam aus dem arabischen Raum.
He came from the Arab region.
CCAligned v1

Gulf Horses ist der größte Onlinemarkt im arabischen Raum!
Gulf Horses is the largest online market place in the Arabian world!
CCAligned v1

Die Makramee Knüpftechnik stammt aus dem arabischen Raum und bezeichnet kunstvoll geknüpfte Muster.
The macrame knotting technique originates from the Arab world and refers to artistically knotted patterns.
ParaCrawl v7.1

Die Shisha oder auch Wasserpfeife, wird überwiegend im arabischen Raum geraucht.
The shisha or hookah is smoked mostly in the Arabic world.
ParaCrawl v7.1

Im arabischen Raum ist der jeweilige Anteil der Schiiten sehr unterschiedlich.
The percent of the Shia population in the Arab World is very different.
ParaCrawl v7.1

Auch sie ist im arabischen Raum durch herausragende Nachzucht vertreten.
She as well is represented in the Arabian area by outstanding offspring.
ParaCrawl v7.1

Heute sind wir im arabischen Raum weit davon entfernt,
Now we are very far from this across the Arab region,
ParaCrawl v7.1

Sein Ursprung liegt aber im arabischen Raum.
Its origin is in the Arabian area though.
ParaCrawl v7.1

Die Macramé Knüpftechnik stammt aus dem arabischen Raum und bezeichnet kunstvoll geknüpfte Muster.
The macrame knotting technique originates from the Arab world and refers to artistically knotted patterns.
ParaCrawl v7.1

Er verbreitete sich als tief im Alltagsleben verwurzelte Kunstform im gesamten arabischen Raum.
It spread throughout the whole Arab world as an art form deeply rooted in everyday life.
ParaCrawl v7.1

Flüchtlingsströme aus Afrika und dem arabischen Raum brechen auf Griechenland und Italien ein.
Refugee streams from Africa and the Middle East burst in to Greece and Italy.
ParaCrawl v7.1

Neben Europa liegen Vertriebsschwerpunkte im arabischen Raum, in Asien und den USA.
Next to Europe, our sales focus is on the Arab region, Asia and the USA.
ParaCrawl v7.1

Kredite aus dem arabischen Raum sowie ein Weltbank-Kredit passen hier gut ins Bild.
Loans from the Arab region as well as a World Bank loan fit in here well into the picture.
ParaCrawl v7.1