Translation of "Anzahl der sendungen" in English

Die Anzahl der Sendungen und Pakete wächst weiterhin rasant.
Shipment volumes are continuing to grow rapidly.
ParaCrawl v7.1

Es reicht aus, um die Anzahl der Sendungen zu sehen:
To see the number of shipments is enough:
ParaCrawl v7.1

Registrierte Anzahl der Sendungen multipliziert mit dem Durchschnittsgewicht der jeweiligen Sendung gemäß statistischer Erhebung.
Records of the number of items x average item weight as given by statistical research.
DGT v2019

Die zuständige Behörde führt regelmäßige Prüfungen durch, um zu gewährleisten, dass die Anzahl der Sendungen und die Menge der Erzeugnisse, die das EG-Hoheitsgebiet verlassen, mit der eingeführten Anzahl bzw. den eingeführten Mengen übereinstimmen.
Regular audits shall be made by the competent authority to ensure that the number of consignments and the quantities of products leaving the EC territory matches the number and quantities entering.
DGT v2019

Die zuständige Behörde führt regelmäßige Prüfungen durch um zu gewährleisten, dass die Anzahl der Sendungen und die Menge der Erzeugnisse, die das EG-Hoheitsgebiet verlassen, mit der eingeführten Anzahl bzw. den eingeführten Mengen übereinstimmen.“
Regular audits shall be made by the competent authority to ensure that the number of consignments and the quantities of products leaving the EC territory matches the number and quantities entering.’
DGT v2019

Für die im Anhang genannte Grenzkontrollstelle gilt Artikel 4 Absatz 5 der Entscheidung 2001/812/EG ohne Begrenzung der Anzahl der Sendungen, die diese Grenzkontrollstelle passieren.
Article 4(5) of Decision 2001/812/EC shall apply to the border inspection post listed in the Annex, without limit on the number of consignments passing through that border inspection post.
JRC-Acquis v3.0

Soll die Gesamtsicherheit zur Deckung bestehender Zollschulden oder zur Überführung von Waren in ein besonderes Verfahren verwendet werden, ist die Anzahl der Sendungen im letzten Zwölfmonatszeitraum anzugeben.
The trade and/or technical description should be sufficiently clear and detailed to enable a decision to be taken on the application.
DGT v2019

Der Markt für grenzüberschreitende Paketzustelldienste ist vielfältig und komplex, wobei verschiedene Betreiber je nach Gewicht, Größe und Format der Sendungen, aber auch nach deren Bestimmungsort, nach Mehrwertaspekten, wie Lösungen für die Sendungsverfolgung, und nach der Anzahl der Sendungen ein Spektrum unterschiedlicher Leistungen und Preise anbieten.
The market for cross-border parcel delivery services is diverse and complex, with different providers offering different services and prices depending on weight, size and format of the items sent as well as destination, added value features, such as traceability solutions, and the number of items sent.
TildeMODEL v2018

Wenn die Mitgliedstaaten für Postdienstleistungen einen ermäßigten Satz gemäß Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe a und Anhang H Kategorie 18 anwenden, können sie unbeschadet anderer gemeinschaftsrechtlicher Bestimmungen unter Bedingungen, die sie zur Verhütung von Steuerhinterziehung oder -umgehung oder Missbrauch selbst festlegen, gestatten, dass der geschuldete Steuerbetrag auf der Grundlage der Anzahl der beförderten Sendungen berechnet wird.
Where Member States apply a reduced rate for postal services in accordance with Article 12(3)(a) and Annex H, category 18, they may, without prejudice to other Community provisions and under conditions which they may determine in order to prevent any possible evasion, avoidance or abuse, allow the amount of tax due to be determined on the basis of the numbers of items transported.
TildeMODEL v2018

Vor allem soll bei möglichst großer Vereinzelungsleistung (Anzahl der vereinzelten Sendungen pro Zeiteinheit) ein störungsfreier Dauerbetrieb gewährleistet sein - auch bei Sendungen mit sehr unterschiedlichen Dicken und Oberflächenrauhigkeiten.
Especially, a smooth continuous operation is to be ensured at as high an output as possible (number of singled items per unit time) even for items of very different thicknesses and surface roughnesses.
EuroPat v2

Aufgrund der guten Quoten aus dem Vorjahr wurde die Anzahl der Sendungen auf sieben erhöht: eine einstündige Castingsendung sowie drei weitere Castingsendungen und drei Live-Shows von jeweils zwei Stunden.
Owing to good ratings in season 1, the number of episodes was increased to seven; four audition shows, each one hour long and three live shows, each two hours long.
WikiMatrix v1

Entsprechend dem Code C und der Anzahl N der Sendungen erhält man auch eine halbzufällige unstetige Funktion FA (C,N).
A discontinuous, pseudo-random function FA (C,N), dependent upon the code C and upon the number N of transmissions, is also created.
EuroPat v2

Je genauer die Sendungssteifigkeit ermittelt werden kann, desto geringer ist die Anzahl der beschädigten Sendungen und der Maschinenbeschädigungen.
The more accurately the rigidity of the items of mail can be determined, the lower is the number of damaged items of mail and the less is the damage to the machine.
EuroPat v2

Durch die Ergebnisse aus der Marktforschung können wir Formate bereits in der Entstehungsphase anpassen und damit die Anzahl der erfolgreichen Sendungen erhöhen.
With the market research results, we can adjust formats in the development phase and thus increase the number of successful programs.
ParaCrawl v7.1

Die Versandkosten berechnen sich nach der Anzahl der erforderlichen Sendungen (Pakete/Paletten) unabhängig von der darin enthaltenen Stückzahl.
Shipping costs will be calculated based on the necessary shippings (parcels/pallets) unregarding the herein contained quantity.
ParaCrawl v7.1

Die bereitgestellten Informationen umfassen normalerweise: Name und Anschrift des Versenders, Name und Anschrift des Empfängers, Beschreibung der Waren, Anzahl der Sendungen, Gewicht und Wert der Sendung.
The information provided normally includes: name and address of consignor, name and address of recipient, description of the goods, number of items, weight and value of the consignment.
ParaCrawl v7.1

Erhalten Sie gute Kommentare über Ihren Inhalt und Ihre Abonnenten bitten um Mehr, oder hören Sie Gemurre und Beschwerden über die Anzahl der Sendungen?
Are you receiving comments to congratulate you on your content and beg for more, or are you hearing grumbling and complaints about the blizzard of sends?
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Packstücke der Sendung bitte hier eintragen.
Take the direct route to the nearest GO! station.
ParaCrawl v7.1

Um die Anzahl der Sendung von Steuerdaten zu begrenzen, kann die Basisstation die Zuordnung der Signalisierungssequenz und des Sequenz-Startzeitpunkts für jedes Terminal nur einmal durchführen.
In order to limit the transmission of control data, the base station can execute the allocation of the signaling sequence and the sequence start time for each terminal only once.
EuroPat v2

Anzahl der Kanäle, Sendung über SES-Satelliten, erhöhte sich um 36% im Vergleich zu 2012 Jahr und am Ende des vergangenen Jahres belief sich auf insgesamt 7540 (bei 7460 ein Jahr zuvor).
Number of channels, broadcast via SES satellites, increased by 36% versus 2012 year and at the end of last year amounted to a total of 7540 (at 7460 a year earlier).
CCAligned v1

Diese Zuordnung ist variabel und in erster Line abhängig von dem Volumen und der Anzahl der Artikel pro Sendung.
This assignment is variable and depends primarily on the volume and quantity of items per order.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Feature zur Individualisierung der Versandkosten kann Monique ihre Vitamin-Pakete nicht nur weltweit versenden, sondern i hren Kunden auch die Möglichkeit bieten, die Anzahl der Vitaminpackungen pro Sendung nachträglich flexibel zu ändern, ohne den Abo-Zyklus zu unterbrechen.Wie dieser Paketwechsel funktioniert, können Sie in unserem Beispiel nachlesen.
With the new feature for customized shipping costs, Monica not only ships her vitamin packages worldwide, but she also offers her customers the option to flexibly change the number of vitamin packs per shipment without interrupting the subscription cycle. You can read how this package change works in our example.
ParaCrawl v7.1