Translation of "Anzahl der sendungen" in English
Die
Anzahl
der
Sendungen
und
Pakete
wächst
weiterhin
rasant.
Shipment
volumes
are
continuing
to
grow
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus,
um
die
Anzahl
der
Sendungen
zu
sehen:
To
see
the
number
of
shipments
is
enough:
ParaCrawl v7.1
Registrierte
Anzahl
der
Sendungen
multipliziert
mit
dem
Durchschnittsgewicht
der
jeweiligen
Sendung
gemäß
statistischer
Erhebung.
Records
of
the
number
of
items
x
average
item
weight
as
given
by
statistical
research.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
führt
regelmäßige
Prüfungen
durch,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Anzahl
der
Sendungen
und
die
Menge
der
Erzeugnisse,
die
das
EG-Hoheitsgebiet
verlassen,
mit
der
eingeführten
Anzahl
bzw.
den
eingeführten
Mengen
übereinstimmen.
Regular
audits
shall
be
made
by
the
competent
authority
to
ensure
that
the
number
of
consignments
and
the
quantities
of
products
leaving
the
EC
territory
matches
the
number
and
quantities
entering.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
führt
regelmäßige
Prüfungen
durch
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Anzahl
der
Sendungen
und
die
Menge
der
Erzeugnisse,
die
das
EG-Hoheitsgebiet
verlassen,
mit
der
eingeführten
Anzahl
bzw.
den
eingeführten
Mengen
übereinstimmen.“
Regular
audits
shall
be
made
by
the
competent
authority
to
ensure
that
the
number
of
consignments
and
the
quantities
of
products
leaving
the
EC
territory
matches
the
number
and
quantities
entering.’
DGT v2019
Für
die
im
Anhang
genannte
Grenzkontrollstelle
gilt
Artikel
4
Absatz
5
der
Entscheidung
2001/812/EG
ohne
Begrenzung
der
Anzahl
der
Sendungen,
die
diese
Grenzkontrollstelle
passieren.
Article
4(5)
of
Decision
2001/812/EC
shall
apply
to
the
border
inspection
post
listed
in
the
Annex,
without
limit
on
the
number
of
consignments
passing
through
that
border
inspection
post.
JRC-Acquis v3.0
Soll
die
Gesamtsicherheit
zur
Deckung
bestehender
Zollschulden
oder
zur
Überführung
von
Waren
in
ein
besonderes
Verfahren
verwendet
werden,
ist
die
Anzahl
der
Sendungen
im
letzten
Zwölfmonatszeitraum
anzugeben.
The
trade
and/or
technical
description
should
be
sufficiently
clear
and
detailed
to
enable
a
decision
to
be
taken
on
the
application.
DGT v2019
Der
Markt
für
grenzüberschreitende
Paketzustelldienste
ist
vielfältig
und
komplex,
wobei
verschiedene
Betreiber
je
nach
Gewicht,
Größe
und
Format
der
Sendungen,
aber
auch
nach
deren
Bestimmungsort,
nach
Mehrwertaspekten,
wie
Lösungen
für
die
Sendungsverfolgung,
und
nach
der
Anzahl
der
Sendungen
ein
Spektrum
unterschiedlicher
Leistungen
und
Preise
anbieten.
The
market
for
cross-border
parcel
delivery
services
is
diverse
and
complex,
with
different
providers
offering
different
services
and
prices
depending
on
weight,
size
and
format
of
the
items
sent
as
well
as
destination,
added
value
features,
such
as
traceability
solutions,
and
the
number
of
items
sent.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Mitgliedstaaten
für
Postdienstleistungen
einen
ermäßigten
Satz
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
a
und
Anhang
H
Kategorie
18
anwenden,
können
sie
unbeschadet
anderer
gemeinschaftsrechtlicher
Bestimmungen
unter
Bedingungen,
die
sie
zur
Verhütung
von
Steuerhinterziehung
oder
-umgehung
oder
Missbrauch
selbst
festlegen,
gestatten,
dass
der
geschuldete
Steuerbetrag
auf
der
Grundlage
der
Anzahl
der
beförderten
Sendungen
berechnet
wird.
Where
Member
States
apply
a
reduced
rate
for
postal
services
in
accordance
with
Article
12(3)(a)
and
Annex
H,
category
18,
they
may,
without
prejudice
to
other
Community
provisions
and
under
conditions
which
they
may
determine
in
order
to
prevent
any
possible
evasion,
avoidance
or
abuse,
allow
the
amount
of
tax
due
to
be
determined
on
the
basis
of
the
numbers
of
items
transported.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
soll
bei
möglichst
großer
Vereinzelungsleistung
(Anzahl
der
vereinzelten
Sendungen
pro
Zeiteinheit)
ein
störungsfreier
Dauerbetrieb
gewährleistet
sein
-
auch
bei
Sendungen
mit
sehr
unterschiedlichen
Dicken
und
Oberflächenrauhigkeiten.
Especially,
a
smooth
continuous
operation
is
to
be
ensured
at
as
high
an
output
as
possible
(number
of
singled
items
per
unit
time)
even
for
items
of
very
different
thicknesses
and
surface
roughnesses.
EuroPat v2
Aufgrund
der
guten
Quoten
aus
dem
Vorjahr
wurde
die
Anzahl
der
Sendungen
auf
sieben
erhöht:
eine
einstündige
Castingsendung
sowie
drei
weitere
Castingsendungen
und
drei
Live-Shows
von
jeweils
zwei
Stunden.
Owing
to
good
ratings
in
season
1,
the
number
of
episodes
was
increased
to
seven;
four
audition
shows,
each
one
hour
long
and
three
live
shows,
each
two
hours
long.
WikiMatrix v1
Entsprechend
dem
Code
C
und
der
Anzahl
N
der
Sendungen
erhält
man
auch
eine
halbzufällige
unstetige
Funktion
FA
(C,N).
A
discontinuous,
pseudo-random
function
FA
(C,N),
dependent
upon
the
code
C
and
upon
the
number
N
of
transmissions,
is
also
created.
EuroPat v2
Je
genauer
die
Sendungssteifigkeit
ermittelt
werden
kann,
desto
geringer
ist
die
Anzahl
der
beschädigten
Sendungen
und
der
Maschinenbeschädigungen.
The
more
accurately
the
rigidity
of
the
items
of
mail
can
be
determined,
the
lower
is
the
number
of
damaged
items
of
mail
and
the
less
is
the
damage
to
the
machine.
EuroPat v2
Durch
die
Ergebnisse
aus
der
Marktforschung
können
wir
Formate
bereits
in
der
Entstehungsphase
anpassen
und
damit
die
Anzahl
der
erfolgreichen
Sendungen
erhöhen.
With
the
market
research
results,
we
can
adjust
formats
in
the
development
phase
and
thus
increase
the
number
of
successful
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
berechnen
sich
nach
der
Anzahl
der
erforderlichen
Sendungen
(Pakete/Paletten)
unabhängig
von
der
darin
enthaltenen
Stückzahl.
Shipping
costs
will
be
calculated
based
on
the
necessary
shippings
(parcels/pallets)
unregarding
the
herein
contained
quantity.
ParaCrawl v7.1
Die
bereitgestellten
Informationen
umfassen
normalerweise:
Name
und
Anschrift
des
Versenders,
Name
und
Anschrift
des
Empfängers,
Beschreibung
der
Waren,
Anzahl
der
Sendungen,
Gewicht
und
Wert
der
Sendung.
The
information
provided
normally
includes:
name
and
address
of
consignor,
name
and
address
of
recipient,
description
of
the
goods,
number
of
items,
weight
and
value
of
the
consignment.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
gute
Kommentare
über
Ihren
Inhalt
und
Ihre
Abonnenten
bitten
um
Mehr,
oder
hören
Sie
Gemurre
und
Beschwerden
über
die
Anzahl
der
Sendungen?
Are
you
receiving
comments
to
congratulate
you
on
your
content
and
beg
for
more,
or
are
you
hearing
grumbling
and
complaints
about
the
blizzard
of
sends?
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Packstücke
der
Sendung
bitte
hier
eintragen.
Take
the
direct
route
to
the
nearest
GO!
station.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Anzahl
der
Sendung
von
Steuerdaten
zu
begrenzen,
kann
die
Basisstation
die
Zuordnung
der
Signalisierungssequenz
und
des
Sequenz-Startzeitpunkts
für
jedes
Terminal
nur
einmal
durchführen.
In
order
to
limit
the
transmission
of
control
data,
the
base
station
can
execute
the
allocation
of
the
signaling
sequence
and
the
sequence
start
time
for
each
terminal
only
once.
EuroPat v2
Anzahl
der
Kanäle,
Sendung
über
SES-Satelliten,
erhöhte
sich
um
36%
im
Vergleich
zu
2012
Jahr
und
am
Ende
des
vergangenen
Jahres
belief
sich
auf
insgesamt
7540
(bei
7460
ein
Jahr
zuvor).
Number
of
channels,
broadcast
via
SES
satellites,
increased
by
36%
versus
2012
year
and
at
the
end
of
last
year
amounted
to
a
total
of
7540
(at
7460
a
year
earlier).
CCAligned v1
Diese
Zuordnung
ist
variabel
und
in
erster
Line
abhängig
von
dem
Volumen
und
der
Anzahl
der
Artikel
pro
Sendung.
This
assignment
is
variable
and
depends
primarily
on
the
volume
and
quantity
of
items
per
order.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
neuen
Feature
zur
Individualisierung
der
Versandkosten
kann
Monique
ihre
Vitamin-Pakete
nicht
nur
weltweit
versenden,
sondern
i
hren
Kunden
auch
die
Möglichkeit
bieten,
die
Anzahl
der
Vitaminpackungen
pro
Sendung
nachträglich
flexibel
zu
ändern,
ohne
den
Abo-Zyklus
zu
unterbrechen.Wie
dieser
Paketwechsel
funktioniert,
können
Sie
in
unserem
Beispiel
nachlesen.
With
the
new
feature
for
customized
shipping
costs,
Monica
not
only
ships
her
vitamin
packages
worldwide,
but
she
also
offers
her
customers
the
option
to
flexibly
change
the
number
of
vitamin
packs
per
shipment
without
interrupting
the
subscription
cycle.
You
can
read
how
this
package
change
works
in
our
example.
ParaCrawl v7.1