Translation of "Anzahl der proben" in English
Die
Anzahl
der
Proben
sollte
jedes
Jahr
anhand
der
gesammelten
Erfahrungen
überprüft
werden.
The
frequency
of
the
samples
should
be
reviewed
each
year
in
the
light
of
the
experience
gained.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
Proben,
in
denen
Salmonellen
nachgewiesen
wurden.
The
number
of
samples
where
the
presence
of
salmonella
is
detected.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
Proben
wird
gemäß
fundierten
wissenschaftlichen
und
fachlichen
Grundsätzen
festgelegt.
The
number
of
samples
shall
be
determined
in
accordance
with
sound
scientific
and
technical
principles.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
erforderlichen
Proben
wird
von
den
Vertragsparteien
im
Einzelfall
vereinbart
.
The
number
of
samples
required
shall
be
agreed
on
a
case
by
case
basis
by
the
Parties
.
ECB v1
Anzahl
und
Herstellungsart
der
Proben
sind
im
folgenden
angegeben.
The
number
of
test
pieces
and
their
method
of
preparation
are
given
below:
EUbookshop v2
Das
Mischungsverhältnis
wird
je
nach
Anzahl
der
Proben
angepasst.
The
mixing
ratio
is
adjusted
depending
on
the
number
of
samples.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
Proben
wird
in
den
nächsten
Jahren
massiv
ansteigen.
The
number
of
samples
will
increase
massively
over
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
gesendeten
Proben
zum
entdecken
von
Adress-Duplikaten.
The
amount
of
Duplicate
Address
Detection
probes
to
send.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steigt
die
Anzahl
der
Proben,
oft
werden
Mehrfachproben
analysiert.
The
number
of
samples
is
increasing,
and
in
many
cases
multiple
samples
are
analyzed.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitgliedstaat
gibt
die
Anzahl
der
Proben
an,
aus
der
die
Zahl
der
Individuen
stammte.
Planned
minimum
No
of
individuals
to
be
measured
at
the
regional
level
DGT v2019
Für
die
Anzahl
der
Proben
zur
Prüfung
des
Grundwerkstoffs
gelten
die
Festlegungen
in
der
entsprechenden
EURONORM.
The
base
material
shall
be
sampled
at
the
frequency
specified
in
the
appropriate
EURONORM.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
zu
ziehenden
Proben
sollte
statistisch
ermittelt
und
in
einem
Probenahmeplan
festgelegt
werden.
The
number
of
samples
taken
should
be
determined
statistically
and
specified
in
a
sampling
plan.
EUbookshop v2
Er
beinhaltet
die
Prüfbedingungen,
die
geprüften
Fügeverbindungen
und
Angaben
über
die
Anzahl
der
Proben.
It
includes
the
test
conditions
,
the
jointing
methods
tested
and
indicates
the
number
of
the
samples
.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
anfallenden
Proben
steigt
nach
Einführung
von
GLP
und
ISO
900X
ständig.
Now
that
GLP
and
ISO
900X
have
been
adopted,
the
number
of
samples
obtained
is
constantly
rising.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
an
Elutionsgefäßen
und
Filterspitzen
ergibt
sich
aus
der
Anzahl
der
zu
prozessierenden
Proben.
The
number
of
elution
vessels
and
Filter
Tips
depends
on
the
number
of
samples
to
be
processed.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsablauf
wird
für
die
Art
und
Anzahl
der
Proben
optimiert,
die
getestet
werden
sollen.
The
Workflow
is
optimised
for
the
type
and
number
of
samples
to
be
tested.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Proben
für
die
jährliche
Analyse
durch
die
Tschechische
Republik,
Estland,
Zypern,
Lettland,
Litauen,
Ungarn,
Malta,
Polen,
Slowenien
und
die
Slowakei
wird
ab
dem
Jahr
2005
festgelegt.
The
frequency
of
the
samples
to
be
analysed
yearly
by
the
Czech
Republic,
Estonia,
Cyprus,
Latvia,
Lithuania,
Hungary,
Malta,
Poland,
Slovenia
and
Slovakia
will
be
established
from
the
year
2005
onwards.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
über
mikrobiologische
Tests
durch
Probenahme
sollten
erstellt,
und
das
Probenahmeverfahren,
die
Anzahl
der
zu
entnehmenden
Proben
und
die
mikrobiologische
Methode
zur
Untersuchung
der
Proben
sollten
festgelegt
werden.
The
rules
relating
to
microbiological
tests
by
sampling
should
be
drawn
up
laying
down
the
sampling
method,
the
number
of
samples
to
be
taken
and
the
microbiological
method
to
be
used
for
examining
the
samples.
DGT v2019
Aufgrund
der
hohen
Variabilität
der
V3-Sequenzen
und
der
geringen
Anzahl
der
bisher
analysierten
Proben
können
derzeit
keine
wesentlichen
Mutationen
(V3-Loop)
identifiziert
werden.
Key
mutations
(V3-loop)
can
presently
not
be
suggested
due
to
the
high
variability
of
the
V3-sequence,
and
the
low
number
of
samples
analysed.
EMEA v3
Neutralisierende
Antikörper
wurden
nur
bei
5
(1,0%
der
Anzahl
insgesamt)
der
positiven
Proben
von
gegen
das
Medikament
gerichteten
Antikörpern
nachgewiesen.
Neutralising
antibodies
were
detected
in
only
5
(1.0%
of
the
total)
of
the
positive
anti-product-antibody
patients.
ELRC_2682 v1
Muskeln
an
der
Injektionsstelle
sind
nicht
das
zuverlässigste
Gewebe
für
die
Berechnung
der
Wartezeit,
da
diese
oft
durch
eine
hohe
Variabilität
hinsichtlich
der
Rückstandskonzentrationen
gekennzeichnet
sind,
was
auch
in
diesem
Fall
durch
die
begrenzte
Anzahl
der
Proben
mit
Konzentrationen
über
der
Quantifizierungsgrenze
(2/4
an
Tag
12)
bestätigt
wurde.
Muscle
of
injection
site
is
not
the
most
reliable
tissue
for
withdrawal
time
calculation,
as
it
is
often
characterised
by
a
high
variability
in
residues
levels,
confirmed
also
in
this
case
by
the
limited
number
of
samples
with
concentrations
above
limit
of
quantification
(2/4
on
Day
12).
ELRC_2682 v1
Hinweis:
Aus
der
Erklärung
zur
berechneten
Quote
falsch
verdächtiger
Proben
geht
hervor,
ob
die
Methode
tauglich
ist,
da
sie
eine
Angabe
zur
Anzahl
der
Leerproben
(oder
Proben
mit
geringem
Kontaminationsgehalt),
die
überprüft
werden,
enthält.
The
results
obtained
for
the
two
positive
control
samples
are
added
to
the
existing
validation
set.
DGT v2019
Für
die
Anzahl
der
Proben,
die
in
den
einzelnen
koordinierten
Prüfungen
entnommen
werden,
ist
ein
systematisches
Statistikverfahren
erforderlich.
A
systematic
statistical
approach
to
numbers
of
samples
to
be
taken
in
each
coordinated
monitoring
exercise
is
necessary.
DGT v2019
Das
zu
wählende
Gesamtvolumen
ist
abhängig
von
der
Anzahl
Proben
für
die
DOC-
oder
CSB-Bestimmungen
und
vom
für
das
Analyseverfahren
benötigten
Probevolumen.
The
total
volume
to
be
chosen
is
dependent
on
the
number
of
samples
to
be
taken
for
DOC
or
COD
determinations
and
the
volumes
necessary
for
the
analytical
procedure.
DGT v2019
Die
Werte
in
Klammern
bezeichnen
die
Anzahl
der
Proben
(Wasser,
Fisch),
die
bei
einer
zusätzlichen
Probenahme
genommen
werden
müssen.
Values
in
brackets
are
numbers
of
samples
(water,
fish)
to
be
taken
if
additional
sampling
is
carried
out.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
Proben
für
jedes
Erzeugnis
werden
ihnen
in
Anhang
II
zugeteilt,
wobei
dem
jeweiligen
Marktanteil
an
innerstaatlichen,
an
Gemeinschafts-
und
an
Drittland-Waren
entsprechend
Rechnung
getragen
wird.
The
number
of
samples
of
each
product
are
allocated
to
them
in
Annex
II,
reflecting
as
appropriate,
national,
Community
and
third
country
share
of
the
Member
State’s
market.
DGT v2019
Der
Stichprobenplan
ist
nach
Schlachthof
zu
schichten,
indem
je
Schlachthof
die
Anzahl
der
Proben,
die
Tieren
aus
einheimischer
Erzeugung
entnommen
wurden,
zum
jährlichen
Durchsatz
des
Schlachthofs
ins
Verhältnis
gesetzt
werden.
The
random
sampling
plan
shall
be
stratified
per
slaughterhouse
by
allocating
the
number
of
samples
from
domestically
produced
animals
collected
per
slaughterhouse
proportionally
to
the
annual
throughput
of
the
slaughterhouse.
DGT v2019