Translation of "Anzahl der rechnungen" in English

Der Wert der Ware wird nicht gemäß der Anzahl der Rechnungen verrechnet.
The value of the goods is not cleared in accordance with the number of forms of invoices.
ParaCrawl v7.1

In den letzten 2 Jahren ist die Anzahl der Rechnungen von Slewitt Manufacturing zurückgegangen.
Over the last two years, the number of invoices submitted by Slewitt Manufacturing declined.
OpenSubtitles v2018

Die Anzahl der blockchain Rechnungen vor der Arizona State Gesetzgeber wächst, öffentliche Aufzeichnungen zeigen.
The number of blockchain bills before the Arizona state legislature is growing, public records show.
CCAligned v1

Gehälter allgemeine Dienste (Leitung, EDV, Telefonzentrale, Buchhaltung, Marketing, Hausverwaltung): die Kosten werden in Abhängigkeit von der Anzahl der Bücher umgelegt, ausgenommen bei der Buchhaltung nach der Anzahl der Rechnungen.
Wages and salaries, general services (management, IT, switchboard, accounting, marketing, cleaning). The costs are allocated according to the number of books, except for accounting where the criterion is the number of invoices.
DGT v2019

Aus den von Frankreich übermittelten Unterlagen und Erläuterungen zu anderen Geschäftsjahren geht hervor, dass die Struktur der Kleinbestellungen (Umsatz bezogen auf die Anzahl der Kleinbestellungen, Menge der bestellten Bücher, Anzahl der entsprechenden Rechnungen, Anzahl der Kunden, Auftragslinien usw.) von Jahr zu Jahr stabil war.
The supporting documents and explanations sent by France for other financial years show that the structure of small orders (turnover compared with the number of small orders, the quantity of books ordered, the number of invoices relating thereto, and the number of customers and order lines) remained stable from one year to another.
DGT v2019

Die mengenabhängigen Kosten werden anteilmäßig anhand der mittleren Fließ­geschwindigkeiten aufgeschlüsselt, die kapazitätsab­hängigen Kosten nach der Spitzenbelastung, die bela­stungsabhängigen Kosten nach dem Beitrag zur Belastung und die Verwaltungskosten nach der Anzahl der Rechnungen.
Vol­ume-related costs are allocated on the basis of con­tribution to average flows, capacity-related costs are allocated on the basis of peak-rate flows, strengthrelated costs are allocated on the basis of contribu­tion to loading, and administration costs are allocated according to the number of bills.
EUbookshop v2

Basware Supplier Activation Services ist eine professionelle Lösung, die darauf ausgelegt ist, Ihre Lieferanten zu ermutigen, die Anzahl der eingehenden elektronischen Rechnungen zu erhöhen.
Basware Supplier Activation Services is a professional solution built to increase the amount of incoming electronic invoices through approaching and influencing your suppliers.
ParaCrawl v7.1

Die Obergrenze der verhängbaren Versäumnisstrafe kann hierbei die Multiplikation der Anzahl der betroffenen Rechnungen, Rechnungsberichtigungsdokumente und der dem Steuerzahler sonst verhängbaren Höchststrafe nach den allgemeinen Strafregelungen betragen.
The ceiling on the default penalty levied in these cases is calculated by multiplying the number of affected invoices and documents qualifying as invoices with the maximum penalty rate otherwise generally applicable for the taxpayer.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann Tokmanni sofort den gesamten Rechnungsabgleich, den Rechnungsanteil und die Anzahl der pünktlich bezahlten Rechnungen anzeigen.
As a result, Tokmanni can immediately see the total level of invoice matching, the share of invoices, and the number of invoices paid on time.
ParaCrawl v7.1

Seit der Einführung der Online-Rechnungsstellung beträgt die Anzahl der übermittelten Rechnungen fast 15 Millionen und davon beläuft sich die Zahl der erfolgreichen Übermittlungen auf mehr als 6 Millionen.
Nearly 15 million invoices have been reported since the introduction of the online invoicing system, including more than 6 million successfully reported items.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Versäumens der Datenleistungspflicht, bzw. ihrer verspäteten oder mit unvollständigem, fehlerhaftem oder falschem Datengehalt erfolgenden Erfüllung, ist die Obergrenze des zu verhängenden Versäumnisbußgeldes das Produkt aus der Anzahl der betroffenen Rechnungen bzw. der den Rechnungen gleichgestellten Dokumente und dem gesetzlich festgelegten, maximalen Versäumnisstrafe, der für den Steuerzahler zutreffend ist.
The legislator’s commitment in this area is well illustrated by the fact that the ceiling on the default penalty levied if the data provision obligation is not met, or if it is late, incomplete, incorrect or contains false information, is the product of the number of affected invoices and documents qualifying as invoices and the maximum penalty rate otherwise legally mandated for the taxpayer.
ParaCrawl v7.1

Zuvor brach Hacker in eine Anzahl von Rechnungen der Dienststellen, die sich als “Right Sector” und versucht, einen Konflikt zu provozieren.
Previously, hackers broke into a number of accounts of the authorities, posing as “Right Sector”, and tried to provoke a conflict.
ParaCrawl v7.1

Bei den Prüfungen werden insbesondere Kriterien wie Alter und Geschlecht des Patienten berücksichtigt, aber auch die Anzahl und Kombination der Rechnungen werden ausgewertet.
During auditing, criteria such as age and sex of the patient are taken into consideration, while the quantity and combination of invoices are analysed.
ParaCrawl v7.1

Basware Supplier Activation Services ist eine professionelle Lösung, die darauf ausgelegt ist, die Anzahl der eingehenden elektronischen Rechnungen zu erhöhen, indem Ihre Lieferanten dazu ermutigt werden, ihre Rechnungen elektronisch zu versenden.
Basware Supplier Activation Services is a professional solution built to increase the amount of incoming electronic invoices through approaching and influencing your suppliers to start sending invoices electronically.
ParaCrawl v7.1

Valmet wollte seinen Rechnungseinkaufsprozess verbessern, indem das Unternehmen seinen Workflow beschleunigt, manuelle Schrittereduziert, die Anzahl der Rechnungen erhöht, die mit Bestellungen abgeglichen werden konnten, und die Prozesse für die indirekte Beschaffung optimiert.
Valmet’s goals for improving their invoice purchasing process were to speed up their workflow, reduce manual steps, increase the number of invoices that could be matched with purchase orders, and improve the processes for indirect procurement.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der erfolgreich beigetriebenen Rechnungen für HP Inc. ist deutlich gestiegen, nachdem das Unternehmen mit Atradius Collections einen Third Party Default-Inkassoprozess eingeleitet hat.
The amount of recovered invoices for HP Inc. increased substantially after the company initiated a third party default collection process with Atradius Collections.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie Ihre Purchase-to-Pay-Lösung eingerichtet und in Betrieb genommen haben, sollten Sie die Anzahl der eingehenden elektronischen Rechnungen erhöhen, um das Beste aus Ihrem System herauszuholen.
Once you have your Purchase to Pay solution set up and running, you'll want to increase the amount of incoming electronic invoices to get the most out of your system.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall beträgt die Höchststrafe bei Firmen 500.000 HUF (ca. 1.500 EUR), und dürfte sich auf den Betrag belaufen, der durch das Produkt der Anzahl der fehlenden Rechnungen, bzw. Belege bestimmt wird.
In such cases, the maximum penalty amount can reach an amount equalling HUF 500,000 (roughly EUR 1,500) multiplied by the number of missing invoices or receipts.
ParaCrawl v7.1

Klienten, die nach dem Go-Live auf keinem Wege Daten übermitteln, können mit Sanktionen rechnen (die sich sogar auf 500.000 HUF – ca. 1.500 EUR – multipliziert mit der Anzahl der Rechnungen bezüglich der zusammenfassenden Meldung belaufen können), da die Steuerzahler in den vergangenen Monaten bereits genügend Zeit zur Vorbereitung hatten.
Clients who do not report data in any form after the launch of the system can expect sanctions (which can even total the number of invoices affected by the reporting multiplied by HUF 500,000 – roughly EUR 1,500) because taxpayers had sufficient time to prepare for the change over the past few months.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Summe der Anzahlung wird in der Rechnung ausgewiesen.
The exact amount of the deposit payment will be shown in the invoice.
ParaCrawl v7.1

Die ab dem 1. April 1996 gültige Preisfestsetzung muß der Anzahl der angeschlossenen Einheiten Rechnung tragen.
Whereas the charges applicable from 1 April 1996 must take account of the number of units linked;
JRC-Acquis v3.0

Ihre Anzahlung wird mit der Rechnung zum aktuellen Kurs der Tschechischen Krone gegenüber dem Euro beglichen.
Your deposit will be settled with the invoice at the current rate of the Czech koruna compared to the Euro.
ParaCrawl v7.1

Eingedenk dieser Zielsetzung war die Kommission bestrebt, mit der im Februar 2005 erscheinenden Ausgabe einen neuen Ansatz zu verfolgen, der es ermo¨glicht, die vielfa¨ltigen Erwartungen der Leser besser zu ermitteln und gleichzeitig der aus der Erweiterung der Union resultierenden gestiegenen Anzahl der Sprachen Rechnung zu tragen.
With this in mind,the Commission has devised a new format,starting with the edition due toappear in February 2005,designed to pinpoint more clearly the information sought by readerswhile at the same time taking account of the growing number of languages resulting from the Union’s enlargement.
EUbookshop v2

Dir wird nur die Anzahl der Stunden in Rechnung gestellt, in denen Du Deine CloudSite nutzt, und selbst wenn Du sie in einem Monat länger als 672 Stunden verwendest, werden Dir nur diese 672 Stunden in Rechnung gestellt.
You’re only billed for the number of hours you use your CloudSite, and even if you use it for more than 672 hours that month, you’ll only be charged for those 672 hours.
ParaCrawl v7.1

Flat-Rate-Techniker sind ständig auf der Suche nach Verknüpfungen zu schlagen, um die Uhr, um die Anzahl der Stunden die Rechnung.
Flat-rate technicians are constantly looking for shortcuts to beat the clock in order to maximize the number of hours they bill.
ParaCrawl v7.1