Translation of "Anzahl der rechnungen" in English
Der
Wert
der
Ware
wird
nicht
gemäß
der
Anzahl
der
Rechnungen
verrechnet.
The
value
of
the
goods
is
not
cleared
in
accordance
with
the
number
of
forms
of
invoices.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
2
Jahren
ist
die
Anzahl
der
Rechnungen
von
Slewitt
Manufacturing
zurückgegangen.
Over
the
last
two
years,
the
number
of
invoices
submitted
by
Slewitt
Manufacturing
declined.
OpenSubtitles v2018
Die
Anzahl
der
blockchain
Rechnungen
vor
der
Arizona
State
Gesetzgeber
wächst,
öffentliche
Aufzeichnungen
zeigen.
The
number
of
blockchain
bills
before
the
Arizona
state
legislature
is
growing,
public
records
show.
CCAligned v1
Gehälter
allgemeine
Dienste
(Leitung,
EDV,
Telefonzentrale,
Buchhaltung,
Marketing,
Hausverwaltung):
die
Kosten
werden
in
Abhängigkeit
von
der
Anzahl
der
Bücher
umgelegt,
ausgenommen
bei
der
Buchhaltung
nach
der
Anzahl
der
Rechnungen.
Wages
and
salaries,
general
services
(management,
IT,
switchboard,
accounting,
marketing,
cleaning).
The
costs
are
allocated
according
to
the
number
of
books,
except
for
accounting
where
the
criterion
is
the
number
of
invoices.
DGT v2019
Aus
den
von
Frankreich
übermittelten
Unterlagen
und
Erläuterungen
zu
anderen
Geschäftsjahren
geht
hervor,
dass
die
Struktur
der
Kleinbestellungen
(Umsatz
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Kleinbestellungen,
Menge
der
bestellten
Bücher,
Anzahl
der
entsprechenden
Rechnungen,
Anzahl
der
Kunden,
Auftragslinien
usw.)
von
Jahr
zu
Jahr
stabil
war.
The
supporting
documents
and
explanations
sent
by
France
for
other
financial
years
show
that
the
structure
of
small
orders
(turnover
compared
with
the
number
of
small
orders,
the
quantity
of
books
ordered,
the
number
of
invoices
relating
thereto,
and
the
number
of
customers
and
order
lines)
remained
stable
from
one
year
to
another.
DGT v2019
Die
mengenabhängigen
Kosten
werden
anteilmäßig
anhand
der
mittleren
Fließgeschwindigkeiten
aufgeschlüsselt,
die
kapazitätsabhängigen
Kosten
nach
der
Spitzenbelastung,
die
belastungsabhängigen
Kosten
nach
dem
Beitrag
zur
Belastung
und
die
Verwaltungskosten
nach
der
Anzahl
der
Rechnungen.
Volume-related
costs
are
allocated
on
the
basis
of
contribution
to
average
flows,
capacity-related
costs
are
allocated
on
the
basis
of
peak-rate
flows,
strengthrelated
costs
are
allocated
on
the
basis
of
contribution
to
loading,
and
administration
costs
are
allocated
according
to
the
number
of
bills.
EUbookshop v2
Basware
Supplier
Activation
Services
ist
eine
professionelle
Lösung,
die
darauf
ausgelegt
ist,
Ihre
Lieferanten
zu
ermutigen,
die
Anzahl
der
eingehenden
elektronischen
Rechnungen
zu
erhöhen.
Basware
Supplier
Activation
Services
is
a
professional
solution
built
to
increase
the
amount
of
incoming
electronic
invoices
through
approaching
and
influencing
your
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Die
Obergrenze
der
verhängbaren
Versäumnisstrafe
kann
hierbei
die
Multiplikation
der
Anzahl
der
betroffenen
Rechnungen,
Rechnungsberichtigungsdokumente
und
der
dem
Steuerzahler
sonst
verhängbaren
Höchststrafe
nach
den
allgemeinen
Strafregelungen
betragen.
The
ceiling
on
the
default
penalty
levied
in
these
cases
is
calculated
by
multiplying
the
number
of
affected
invoices
and
documents
qualifying
as
invoices
with
the
maximum
penalty
rate
otherwise
generally
applicable
for
the
taxpayer.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
Tokmanni
sofort
den
gesamten
Rechnungsabgleich,
den
Rechnungsanteil
und
die
Anzahl
der
pünktlich
bezahlten
Rechnungen
anzeigen.
As
a
result,
Tokmanni
can
immediately
see
the
total
level
of
invoice
matching,
the
share
of
invoices,
and
the
number
of
invoices
paid
on
time.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Einführung
der
Online-Rechnungsstellung
beträgt
die
Anzahl
der
übermittelten
Rechnungen
fast
15
Millionen
und
davon
beläuft
sich
die
Zahl
der
erfolgreichen
Übermittlungen
auf
mehr
als
6
Millionen.
Nearly
15
million
invoices
have
been
reported
since
the
introduction
of
the
online
invoicing
system,
including
more
than
6
million
successfully
reported
items.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Versäumens
der
Datenleistungspflicht,
bzw.
ihrer
verspäteten
oder
mit
unvollständigem,
fehlerhaftem
oder
falschem
Datengehalt
erfolgenden
Erfüllung,
ist
die
Obergrenze
des
zu
verhängenden
Versäumnisbußgeldes
das
Produkt
aus
der
Anzahl
der
betroffenen
Rechnungen
bzw.
der
den
Rechnungen
gleichgestellten
Dokumente
und
dem
gesetzlich
festgelegten,
maximalen
Versäumnisstrafe,
der
für
den
Steuerzahler
zutreffend
ist.
The
legislator’s
commitment
in
this
area
is
well
illustrated
by
the
fact
that
the
ceiling
on
the
default
penalty
levied
if
the
data
provision
obligation
is
not
met,
or
if
it
is
late,
incomplete,
incorrect
or
contains
false
information,
is
the
product
of
the
number
of
affected
invoices
and
documents
qualifying
as
invoices
and
the
maximum
penalty
rate
otherwise
legally
mandated
for
the
taxpayer.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
brach
Hacker
in
eine
Anzahl
von
Rechnungen
der
Dienststellen,
die
sich
als
“Right
Sector”
und
versucht,
einen
Konflikt
zu
provozieren.
Previously,
hackers
broke
into
a
number
of
accounts
of
the
authorities,
posing
as
“Right
Sector”,
and
tried
to
provoke
a
conflict.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Prüfungen
werden
insbesondere
Kriterien
wie
Alter
und
Geschlecht
des
Patienten
berücksichtigt,
aber
auch
die
Anzahl
und
Kombination
der
Rechnungen
werden
ausgewertet.
During
auditing,
criteria
such
as
age
and
sex
of
the
patient
are
taken
into
consideration,
while
the
quantity
and
combination
of
invoices
are
analysed.
ParaCrawl v7.1
Basware
Supplier
Activation
Services
ist
eine
professionelle
Lösung,
die
darauf
ausgelegt
ist,
die
Anzahl
der
eingehenden
elektronischen
Rechnungen
zu
erhöhen,
indem
Ihre
Lieferanten
dazu
ermutigt
werden,
ihre
Rechnungen
elektronisch
zu
versenden.
Basware
Supplier
Activation
Services
is
a
professional
solution
built
to
increase
the
amount
of
incoming
electronic
invoices
through
approaching
and
influencing
your
suppliers
to
start
sending
invoices
electronically.
ParaCrawl v7.1
Valmet
wollte
seinen
Rechnungseinkaufsprozess
verbessern,
indem
das
Unternehmen
seinen
Workflow
beschleunigt,
manuelle
Schrittereduziert,
die
Anzahl
der
Rechnungen
erhöht,
die
mit
Bestellungen
abgeglichen
werden
konnten,
und
die
Prozesse
für
die
indirekte
Beschaffung
optimiert.
Valmet’s
goals
for
improving
their
invoice
purchasing
process
were
to
speed
up
their
workflow,
reduce
manual
steps,
increase
the
number
of
invoices
that
could
be
matched
with
purchase
orders,
and
improve
the
processes
for
indirect
procurement.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
erfolgreich
beigetriebenen
Rechnungen
für
HP
Inc.
ist
deutlich
gestiegen,
nachdem
das
Unternehmen
mit
Atradius
Collections
einen
Third
Party
Default-Inkassoprozess
eingeleitet
hat.
The
amount
of
recovered
invoices
for
HP
Inc.
increased
substantially
after
the
company
initiated
a
third
party
default
collection
process
with
Atradius
Collections.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
Ihre
Purchase-to-Pay-Lösung
eingerichtet
und
in
Betrieb
genommen
haben,
sollten
Sie
die
Anzahl
der
eingehenden
elektronischen
Rechnungen
erhöhen,
um
das
Beste
aus
Ihrem
System
herauszuholen.
Once
you
have
your
Purchase
to
Pay
solution
set
up
and
running,
you'll
want
to
increase
the
amount
of
incoming
electronic
invoices
to
get
the
most
out
of
your
system.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
beträgt
die
Höchststrafe
bei
Firmen
500.000
HUF
(ca.
1.500
EUR),
und
dürfte
sich
auf
den
Betrag
belaufen,
der
durch
das
Produkt
der
Anzahl
der
fehlenden
Rechnungen,
bzw.
Belege
bestimmt
wird.
In
such
cases,
the
maximum
penalty
amount
can
reach
an
amount
equalling
HUF
500,000
(roughly
EUR
1,500)
multiplied
by
the
number
of
missing
invoices
or
receipts.
ParaCrawl v7.1
Klienten,
die
nach
dem
Go-Live
auf
keinem
Wege
Daten
übermitteln,
können
mit
Sanktionen
rechnen
(die
sich
sogar
auf
500.000
HUF
–
ca.
1.500
EUR
–
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Rechnungen
bezüglich
der
zusammenfassenden
Meldung
belaufen
können),
da
die
Steuerzahler
in
den
vergangenen
Monaten
bereits
genügend
Zeit
zur
Vorbereitung
hatten.
Clients
who
do
not
report
data
in
any
form
after
the
launch
of
the
system
can
expect
sanctions
(which
can
even
total
the
number
of
invoices
affected
by
the
reporting
multiplied
by
HUF
500,000
–
roughly
EUR
1,500)
because
taxpayers
had
sufficient
time
to
prepare
for
the
change
over
the
past
few
months.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Summe
der
Anzahlung
wird
in
der
Rechnung
ausgewiesen.
The
exact
amount
of
the
deposit
payment
will
be
shown
in
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
ab
dem
1.
April
1996
gültige
Preisfestsetzung
muß
der
Anzahl
der
angeschlossenen
Einheiten
Rechnung
tragen.
Whereas
the
charges
applicable
from
1
April
1996
must
take
account
of
the
number
of
units
linked;
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Anzahlung
wird
mit
der
Rechnung
zum
aktuellen
Kurs
der
Tschechischen
Krone
gegenüber
dem
Euro
beglichen.
Your
deposit
will
be
settled
with
the
invoice
at
the
current
rate
of
the
Czech
koruna
compared
to
the
Euro.
ParaCrawl v7.1
Eingedenk
dieser
Zielsetzung
war
die
Kommission
bestrebt,
mit
der
im
Februar
2005
erscheinenden
Ausgabe
einen
neuen
Ansatz
zu
verfolgen,
der
es
ermo¨glicht,
die
vielfa¨ltigen
Erwartungen
der
Leser
besser
zu
ermitteln
und
gleichzeitig
der
aus
der
Erweiterung
der
Union
resultierenden
gestiegenen
Anzahl
der
Sprachen
Rechnung
zu
tragen.
With
this
in
mind,the
Commission
has
devised
a
new
format,starting
with
the
edition
due
toappear
in
February
2005,designed
to
pinpoint
more
clearly
the
information
sought
by
readerswhile
at
the
same
time
taking
account
of
the
growing
number
of
languages
resulting
from
the
Union’s
enlargement.
EUbookshop v2
Dir
wird
nur
die
Anzahl
der
Stunden
in
Rechnung
gestellt,
in
denen
Du
Deine
CloudSite
nutzt,
und
selbst
wenn
Du
sie
in
einem
Monat
länger
als
672
Stunden
verwendest,
werden
Dir
nur
diese
672
Stunden
in
Rechnung
gestellt.
You’re
only
billed
for
the
number
of
hours
you
use
your
CloudSite,
and
even
if
you
use
it
for
more
than
672
hours
that
month,
you’ll
only
be
charged
for
those
672
hours.
ParaCrawl v7.1
Flat-Rate-Techniker
sind
ständig
auf
der
Suche
nach
Verknüpfungen
zu
schlagen,
um
die
Uhr,
um
die
Anzahl
der
Stunden
die
Rechnung.
Flat-rate
technicians
are
constantly
looking
for
shortcuts
to
beat
the
clock
in
order
to
maximize
the
number
of
hours
they
bill.
ParaCrawl v7.1