Translation of "Anweisen" in English

Den Dienst anweisen, dass der nächste Schnellabgleich ein normaler Schnellabgleich sein soll.
Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync.
KDE4 v2

Falls erforderlich, wird Ihr Arzt Sie anweisen, eine andere Dosis einzunehmen.
If necessary your doctor may tell you to take a different dose.
EMEA v3

Ihr Arzt kann Sie anweisen, die Einnahme von Triumeq abzubrechen.
Your doctor may advise you to stop taking Triumeq.
ELRC_2682 v1

Ich könnte Sie anweisen, das zu machen.
I could order you to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Arzt kann Sie anweisen, die Einnahme von Ziagen abzubrechen.
Your doctor may advise you to stop taking Ziagen.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt kann Sie anweisen, die Einnahme von Kivexa abzubrechen.
Your doctor may advise you to stop taking Kivexa.
ELRC_2682 v1

Soll ich die Gefangenen anweisen, Haltung anzunehmen?
Shall I call the prisoners to attention?
OpenSubtitles v2018

Er wird seine Männer anweisen, auf eine besorgte Löwenmutter zu achten.
He said he'd tell his men to keep their eyes open for a worried mother lioness.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten Mr. Scott anweisen, uns Rückwärtsenergie zu geben.
I suggest you order Mr. Scott to give us reverse power.
OpenSubtitles v2018

Ihr Arzt kann Sie anweisen, die Einnahme von Trizivir abzubrechen.
Your doctor may advise you to stop taking Trizivir.
TildeMODEL v2018

Falls ihr einen Sprengsatz findet, wird dich das Bombenkommando anweisen.
In the event there's an explosive device, the bomb squad will talk you through it.
OpenSubtitles v2018

Ich soll die Männer anweisen, die Familie freizulassen.
You want me to tell these men to release the family, right?
OpenSubtitles v2018

Jungs, ihr wartet, jemand wird euch anweisen.
Boys, you wait there and someone'll come down and advise you.
OpenSubtitles v2018

Einen Pförtner anweisen, uns eine Tür zu öffnen.
We have to gain entry to someone's flat, so the porter needs to be told to unlock the door.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie auch anweisen zu gehen, wenn...
I can tell them to leave if...
OpenSubtitles v2018

Man kann keinem Falken anweisen, wann er zu jagen hat.
You can't just tell a falcon when to hunt.
OpenSubtitles v2018

Damit können Sie mit mich anweisen.
You can talk me through.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie Henri anweisen, mir mit den Sachen zu helfen?
Could you have Henri help me with my things?
OpenSubtitles v2018