Translation of "Antrag behandeln" in English
Wir
sind
bereit,
Ihren
Antrag
zu
behandeln:
We
are
ready
to
consider
your
application:
CCAligned v1
Dieser
wird
den
Antrag
selbst
behandeln,
oder
diese
an
einer
qualifizierte
Einrichtung
weiterleiten.
They
will
in
turn
handle
the
request
themselves
or
forward
it
to
a
qualified
entity.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
anschließend
Ihrer
Röckgabe
Antrag
behandeln,
und
Sie
erhalten
anschließend
eine
Rücksendenummer.
We
shall
subsequently
attend
to
your
return
request
and
you
will
receive
a
return
number.
ParaCrawl v7.1
Heute
haben
wir
noch
einen
Antrag
zu
behandeln,
dem
die
Überzeugung
zugrunde
liegt,
daß
der
Prozentsatz
zu
hoch
ist.
Today
we
have
to
consider
an
amendment
based
on
the
firm
belief
that
this
percentage
is
too
high.
Europarl v8
Der
DSB
übermittelt
der
Anstellungsbehörde
oder
der
Person,
die
um
die
Untersuchung
ersucht
hat,
innerhalb
von
fünfzehn
Tagen
nach
Eingang
des
Antrags
eine
Empfangsbestätigung
und
überprüft,
ob
der
Antrag
vertraulich
zu
behandeln
ist.
Within
15
days
upon
receipt,
the
DPO
shall
send
acknowledgement
of
receipt
to
the
Appointing
Authority
or
the
person
who
commissioned
the
investigation
and
verify
whether
the
request
is
to
be
treated
as
confidential.
DGT v2019
Wir
werden
somit
diesen
Antrag
behandeln,
als
wäre
er
von
einer
Fraktion
eingereicht
worden,
und
werden
eine
namentliche
Abstimmung
über
diesen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
einschließlich
des
mündlichen
Änderungsantrags
von
Herrn
Deva
durchführen.
We
shall
therefore
treat
this
request
as
if
it
were
presented
by
a
political
group
and
we
shall
vote
on
this
joint
motion
for
a
resolution
by
roll
call,
with
the
oral
amendment
by
Mr
Deva
incorporated.
Europarl v8
Der
DSB
übermittelt
der
Person,
die
um
die
Untersuchung
ersucht
hat,
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Eingang
des
Antrags
eine
Empfangsbestätigung
und
überprüft,
ob
der
Antrag
vertraulich
zu
behandeln
ist.
Within
15
days
upon
receipt,
the
DPO
shall
send
an
acknowledgement
of
receipt
to
the
person
who
commissioned
the
investigation,
and
verify
whether
the
request
is
to
be
treated
as
confidential.
DGT v2019
Aber
zunächst
einmal
sollte
dem
Haus
Gelegenheit
gegeben
werden,
darüber
zu
entscheiden,
ob
es
noch
während
dieser
heutigen
Sitzung
den
Antrag
behandeln
will.
If
the
request
for
urgent
procedure
is
rejected,
I
would
ask
on
behalf
of
its
authors,
that
it
be
placed
on
the
agenda
of
the
first
sitting
in
April,
still
with
a
request
for
urgent
procedure.
EUbookshop v2
Jeder
Antrag
auf
Zugang
zu
einem
Ratsdokument
wird
von
den
zuständigen
Dienststellen
des
Generalsekretariats
geprüft,
die
dann
vorschlagen,
wie
der
Antrag
weiter
zu
behandeln
ist.
Any
application
tor
access
to
a
Council
document
shall
be
examined
by
the
relevant
departments
of
the
General
Secretariat,
which
shall
suggest
what
action
is
to
be
taken
on
it.
EUbookshop v2
Alle
Produktrückkehr
muss
nach
Abkommen
von
Dreamdolldiffusion
erfolgen,
das
Ihnen
eine
Rückkehrnummer
vorlegen
wird
und
die
Adresse,
um
Ihren
Antrag
zu
behandeln.
All
return
of
product
will
have
to
be
done
after
agreement
of
Dreamdolldiffusion
which
will
give
you
a
number
of
return
and
addresses
in
order
to
treat
your
request.
CCAligned v1
Sie
sind
verpflichtet
eine
gültige
Email-Adresse
ein
zu
tragen,
sonst
empfangen
wir
keine
Mail
und
können
wir
Ihre
Antrag
nicht
behandeln.
You
ought
to
enter
a
valid
e-mail
address,
otherwise
we
don't
receive
a
mail
and
are
not
be
able
to
handle
your
request.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlängerung
müssen
wir
aus
technischen
Gründen
wie
einen
neuen
Antrag
behandeln,
weshalb
auch
die
Mindestprämie
für
den
Verlängerungszeitraum
noch
einmal
gilt.
For
technical
reasons,
the
renewal
must
be
treated
like
a
new
application
and
the
minimum
premium
will
also
apply
once
again
to
the
renewal
period.
ParaCrawl v7.1
Alexander
Petrowitsch
war
überzeugt,
dass
seine
Militärkarriere
geendet
hat,
aber
der
unerwartete
Tod
der
Frau
zwingt
wieder,
mit
dem
Antrag
zu
behandeln,
einzustellen.
Alexander
Petrovich
was
sure
that
his
military
career
terminated,
but
the
unexpected
death
of
the
wife
forces
to
address
with
the
application
again
to
employ.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
Richtlinie
eingeführt
und
diese
Mitteilung
veröffentlicht,
um
Sie
darüber
zu
informieren,
wie
wir
Ihre
persönlichen
Daten,
die
wir
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
dieser
Webseite
und
Ihrem
Visa
Antrag
behandeln.
We
have
adopted
this
privacy
policy
and
posted
this
notice
to
let
you
know
how
we
handle
the
personal
information
we
receive
from
you
in
connection
with
your
use
of
this
website
and
in
connection
with
your
visa
application.
ParaCrawl v7.1
In
dem
in
Artikel
60
Absatz
1
genannten
Fall
hat
die
Agentur
die
Anträge
zusammen
zu
behandeln,
vorausgesetzt,
die
Fristen
für
den
ersten
Antrag
können
gewahrt
werden.
In
cases
covered
by
Article
60(1),
the
Agency
shall
treat
the
applications
together,
provided
the
deadlines
for
the
first
application
can
be
met.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
¡st
ihrerseits
bereit,
bei
diesen
Konsultationen
die
von
ungarischer
Seite
vorgelegten
Anträge
wohlwollend
zu
behandeln.
For
its
part,
the
Community
would
be
prepared
to
undertake
the
said
consultations
in
a
spirit
of
cooperation
in
respect
of
any
requests
put
forward
by
Hungary.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
ist
ihrerseits
bereit,
bei
diesen
Konsultationen
die
von
ungarischer
Seite
vorgelegten
Anträge
wohlwollend
zu
behandeln.
For
its
part,
the
Community
would
be
prepared
to
undertake
the
said
consultations
in
a
spirit
of
cooperation
in
respect
of
any
requests
put
forward
by
Hungary.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
ist
ihrerseits
bereit,
bei
diesen
Konsultationen
die
von
tschechoslowakischer
Seite
vorgelegten
Anträge
wohlwollend
zu
behandeln.
For
its
part,
the
Community
would
be
prepared
to
undertake
the
said
consultations
in
a
spirit
of
goodwill
in
respect
of
any
requests
put
forward
by
Czechoslovakia.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
ist
ihrerseits
bereit,
bei
diesen
Konsultationen
die
von
bulgarischer
Seite
vorgelegten
Anträge
wohlwollend
zu
behandeln.
For
its
part,
the
Community
would
be
prepared
to
undertake
the
said
consultations
in
a
spirit
of
cooperation
in
respect
of
any
requests
put
forward
by
Bulgaria.
EUbookshop v2
Andere
Länder
behandeln
Anträge
des
UNHCR
von
Fall
zu
Fall,
wobei
in
der
Regel
der
Familienzusammenführung
und
Fällen,
die
kulturelle
Verbindungen
aufweisen
können,
Vorrang
eingeräumt
wird.
Other
countries
will
consider
submissions
from
UNHCR,
on
a
case
by
case
basis,
normally
giving
preference
to
family
reunion,
as
well
as
to
cases
demonstrating
some
degree
of
cultural
links.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
ist
ihrerseits
bereit,
in
diesen
Konsultationen
die
von
polnischer
Seite
gestellten
Anträge
wohlwollend
zu
behandeln.
For
its
part,
the
Community
would
be
prepared
to
undertake
the
said
consultations
in
a
spirit
of
cooperation
in
respect
to
any
requests
put
forward
by
Poland.
EUbookshop v2