Translation of "Antrag behandeln" in English

Wir sind bereit, Ihren Antrag zu behandeln:
We are ready to consider your application:
CCAligned v1

Dieser wird den Antrag selbst behandeln, oder diese an einer qualifizierte Einrichtung weiterleiten.
They will in turn handle the request themselves or forward it to a qualified entity.
ParaCrawl v7.1

Wir werden anschließend Ihrer Röckgabe Antrag behandeln, und Sie erhalten anschließend eine Rücksendenummer.
We shall subsequently attend to your return request and you will receive a return number.
ParaCrawl v7.1

Heute haben wir noch einen Antrag zu behandeln, dem die Überzeugung zugrunde liegt, daß der Prozentsatz zu hoch ist.
Today we have to consider an amendment based on the firm belief that this percentage is too high.
Europarl v8

Der DSB übermittelt der Anstellungsbehörde oder der Person, die um die Untersuchung ersucht hat, innerhalb von fünfzehn Tagen nach Eingang des Antrags eine Empfangsbestätigung und überprüft, ob der Antrag vertraulich zu behandeln ist.
Within 15 days upon receipt, the DPO shall send acknowledgement of receipt to the Appointing Authority or the person who commissioned the investigation and verify whether the request is to be treated as confidential.
DGT v2019

Wir werden somit diesen Antrag behandeln, als wäre er von einer Fraktion eingereicht worden, und werden eine namentliche Abstimmung über diesen gemeinsamen Entschließungsantrag einschließlich des mündlichen Änderungsantrags von Herrn Deva durchführen.
We shall therefore treat this request as if it were presented by a political group and we shall vote on this joint motion for a resolution by roll call, with the oral amendment by Mr Deva incorporated.
Europarl v8

Der DSB übermittelt der Person, die um die Untersuchung ersucht hat, innerhalb von 15 Tagen nach Eingang des Antrags eine Empfangsbestätigung und überprüft, ob der Antrag vertraulich zu behandeln ist.
Within 15 days upon receipt, the DPO shall send an acknowledgement of receipt to the person who commissioned the investigation, and verify whether the request is to be treated as confidential.
DGT v2019

Aber zunächst einmal sollte dem Haus Gelegenheit gegeben werden, darüber zu entscheiden, ob es noch während dieser heutigen Sitzung den Antrag behandeln will.
If the request for urgent procedure is rejected, I would ask on behalf of its authors, that it be placed on the agenda of the first sitting in April, still with a request for urgent procedure.
EUbookshop v2

Jeder Antrag auf Zugang zu einem Ratsdokument wird von den zuständigen Dienststellen des Generalsekretariats geprüft, die dann vorschlagen, wie der Antrag weiter zu behandeln ist.
Any application tor access to a Council document shall be examined by the relevant departments of the General Secretariat, which shall suggest what action is to be taken on it.
EUbookshop v2

Alle Produktrückkehr muss nach Abkommen von Dreamdolldiffusion erfolgen, das Ihnen eine Rückkehrnummer vorlegen wird und die Adresse, um Ihren Antrag zu behandeln.
All return of product will have to be done after agreement of Dreamdolldiffusion which will give you a number of return and addresses in order to treat your request.
CCAligned v1

Sie sind verpflichtet eine gültige Email-Adresse ein zu tragen, sonst empfangen wir keine Mail und können wir Ihre Antrag nicht behandeln.
You ought to enter a valid e-mail address, otherwise we don't receive a mail and are not be able to handle your request.
ParaCrawl v7.1

Die Verlängerung müssen wir aus technischen Gründen wie einen neuen Antrag behandeln, weshalb auch die Mindestprämie für den Verlängerungszeitraum noch einmal gilt.
For technical reasons, the renewal must be treated like a new application and the minimum premium will also apply once again to the renewal period.
ParaCrawl v7.1

Alexander Petrowitsch war überzeugt, dass seine Militärkarriere geendet hat, aber der unerwartete Tod der Frau zwingt wieder, mit dem Antrag zu behandeln, einzustellen.
Alexander Petrovich was sure that his military career terminated, but the unexpected death of the wife forces to address with the application again to employ.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Richtlinie eingeführt und diese Mitteilung veröffentlicht, um Sie darüber zu informieren, wie wir Ihre persönlichen Daten, die wir im Zusammenhang mit der Nutzung dieser Webseite und Ihrem Visa Antrag behandeln.
We have adopted this privacy policy and posted this notice to let you know how we handle the personal information we receive from you in connection with your use of this website and in connection with your visa application.
ParaCrawl v7.1

In dem in Artikel 60 Absatz 1 genannten Fall hat die Agentur die Anträge zusammen zu behandeln, vorausgesetzt, die Fristen für den ersten Antrag können gewahrt werden.
In cases covered by Article 60(1), the Agency shall treat the applications together, provided the deadlines for the first application can be met.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft ¡st ihrerseits bereit, bei diesen Konsultationen die von ungarischer Seite vorgelegten Anträge wohlwollend zu behandeln.
For its part, the Community would be prepared to undertake the said con­sultations in a spirit of cooperation in respect of any requests put forward by Hungary.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ist ihrerseits bereit, bei diesen Konsultationen die von ungarischer Seite vorgelegten Anträge wohlwollend zu behandeln.
For its part, the Community would be prepared to undertake the said consultations in a spirit of cooperation in respect of any requests put forward by Hungary.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ist ihrerseits bereit, bei diesen Konsultationen die von tschechoslowakischer Seite vorgelegten Anträge wohlwollend zu behandeln.
For its part, the Community would be prepared to undertake the said consultations in a spirit of goodwill in respect of any requests put forward by Czechoslovakia.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ist ihrerseits bereit, bei diesen Konsultationen die von bulgarischer Seite vorgelegten Anträge wohlwollend zu behandeln.
For its part, the Community would be prepared to undertake the said consultations in a spirit of cooperation in respect of any requests put forward by Bulgaria.
EUbookshop v2

Andere Länder behandeln Anträge des UNHCR von Fall zu Fall, wobei in der Regel der Familienzusammenführung und Fällen, die kulturelle Verbindungen aufweisen können, Vorrang eingeräumt wird.
Other countries will consider submissions from UNHCR, on a case by case basis, normally giving preference to family reunion, as well as to cases demonstrating some degree of cultural links.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ist ihrerseits bereit, in diesen Konsultationen die von polnischer Seite gestellten Anträge wohlwollend zu behandeln.
For its part, the Community would be prepared to undertake the said con­sultations in a spirit of cooperation in respect to any requests put forward by Poland.
EUbookshop v2