Translation of "Antrag auf freigabe" in English
Wählen
Sie,
ob
dem
Antrag
auf
Freigabe
einer
or
mehrere
Benutzer.
Choose
whether
to
enable
request
for
one
or
multiple
users.
ParaCrawl v7.1
Einem
Antrag
auf
Freigabe
des
Vermögens
vom
Juli
1939
wurde
nicht
stattgegeben.
An
application
for
unblocking
the
assets
dated
July
1939
was
not
granted.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssten
einen
Antrag
auf
Freigabe
wegen
Barmherzigkeit
bei
der
F.D.A.
einreichen
und
bewilligt
bekommen.
We'd
have
to
file
a
compassionate
release
with
the
F.D.A.,
get
approval.
OpenSubtitles v2018
Am
17.
September
1940
stellte
Julius
Adam
einen
Antrag
auf
Freigabe
von
100
RM.
On
17
Sept.
1940,
Julius
Adam
submitted
an
application
for
the
unblocking
of
100
RM.
ParaCrawl v7.1
Die
elektronische
Fassung
des
Formblatts
für
den
Antrag
auf
Freigabe
überschüssiger
vorläufig
gepfändeter
Beträge
ist
auf
der
Website
des
Europäischen
E-Justiz-Portals
unter
https://e-justice.europa.eu/content_european_account_preservation_order-378-de.do
abrufbar
und
kann
auch
online
ausgefüllt
werden.
If,
in
exceptional
circumstances,
it
is
not
possible
for
the
bank
or
other
entity
to
issue
the
declaration
within
three
working
days,
it
must
be
issued
as
soon
as
possible
but
by
no
later
than
the
end
of
the
eighth
working
day
following
the
implementation
of
the
Preservation
Order.
DGT v2019
Der
Sanktionsausschuss
beschloss
jedoch,
dass
im
Einklang
mit
der
Resolution
des
Sicherheitsrates
1373
(2001)
vor
der
Freigabe
der
Vermögenswerte,
die
infolge
der
Aufnahme
dieser
Person
in
die
Liste
eingefroren
wurden,
die
Mitgliedstaaten
dem
Sanktionsausschuss
einen
Antrag
auf
Freigabe
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
vorlegen
und
Gewähr
dafür
bieten
müssen,
dass
die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
weder
direkt
noch
indirekt
einer
in
der
Liste
geführten
natürlichen
oder
juristischen
Person,
Organisation,
Einrichtung
oder
Vereinigung
zugute
kommen
oder
anderweitig
für
terroristische
Zwecke
genutzt
werden.
However,
the
Sanctions
Committee
decided
that
prior
to
the
unfreezing
of
assets
that
have
been
frozen
as
a
result
of
the
listing
of
that
person,
Member
States
are
to
submit
to
the
Sanctions
Committee
a
request
to
unfreeze
such
funds
or
economic
resources
and
provide
assurances
that
the
funds
or
economic
resources
will
not
be
transferred,
directly
or
indirectly,
to
a
listed
natural
or
legal
person,
entity,
body
or
group
or
otherwise
used
for
terrorist
purposes,
in
line
with
UNSCR
1373
(2001).
DGT v2019
Eine
gemäß
Artikel
24
der
vorliegenden
Verordnung
eingereichte
Lizenz
gilt
als
bei
der
ausstellenden
Stelle
an
dem
Tag
eingegangen,
an
dem
bei
dieser
Stelle
ein
Antrag
des
Lizenzinhabers
auf
Freigabe
der
Sicherheit
eingeht.
Licences
lodged
under
Article
24
of
this
Regulation
shall
be
deemed
to
have
been
returned
to
the
issuing
body
on
the
date
on
which
the
latter
receives
an
application
from
the
licence
holder
for
the
security
to
be
released.
DGT v2019
Du
unterstützt
ihren
Antrag
auf
Freigabe
kritischer
Dokumente,
für
die
Du
gezahlt
hast,
indem
Du
diese
Petitio
jetzt
unterzeichnest!
Support
their
request
to
release
critical
documents
you
paid
for
by
signing
this
petition
now!
CCAligned v1
Ich
erinnere
mich
an,
ich
habe
einen
Antrag
auf
Freigabe
der
Verwaltung
mail.ru
Relais
Yandex,
die
heute
eine
Antwort
erhalten:
I
recall,
I
sent
a
request
to
release
the
administration
mail.ru
Relay
Yandex,
which
today
received
a
reply:
ParaCrawl v7.1
Die
new
gTLD
Betreiber
konnten
aber
einen
Antrag
auf
Freigabe
der
Domains
stellen,
den
ICANN
nach
Maßgaben
der
Registry
Services
Evaluation
Policy
(RSEP)
abarbeitete.
But
new
gTLD
operators
can
file
a
request
to
release
the
domains,
which
ICANN
completes
according
to
the
stipulations
of
the
Registry
Services
Evaluation
Policy
(RSEP).
ParaCrawl v7.1
Im
November
1941
stellte
der
"Konsulent
M.
Israel
Samson",
ein
jüdischer
Rechtsanwalt,
für
Gertrud
Becher
beim
Oberfinanzpräsidium
einen
Antrag
auf
die
Freigabe
von
monatlich
175
RM.
In
Nov.
1941,
the
"legal
adviser
(Konsulent)
M.
Israel
Samson,
a
Jewish
lawyer,
filed
an
application
with
the
Office
of
the
Chief
Finance
Administrator
(Oberfinanzpräsidium)
on
behalf
of
Gertrud
Becher
for
the
unblocking
of
175
RM
a
month.
ParaCrawl v7.1
Im
März
dieses
Jahres
hat
die
japanische
Regierung
Okinawas
Gouverneur
Hirokazu
Nakaima
ihren
Antrag
auf
Freigabe
der
Gewässer
von
Henoko
und
der
Oura
Bay
für
den
Bau
der
Basis
vorgelegt.
In
March
this
year,
the
Japanese
government
submitted
to
Okinawa's
Governor
Hirokazu
Nakaima
its
application
for
reclamation
of
waters
of
Henoko
and
Oura
Bay
for
the
base
construction.
ParaCrawl v7.1
Im
November
1941,
kurz
vor
ihrer
Deportation,
wurde
ihr
Antrag
auf
Freigabe
von
monatlich
300
RM
bewilligt.
Her
application
for
permission
to
withdraw
300
Reichsmarks
per
month
was
approved
in
November
1941,
shortly
before
she
was
deported.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
wurden
die
Mitgliedstaaten
von
einer
beträchtlichen
Zahl
von
Katastrophen
heimgesucht,
wie
dies
die
62
Anträge
auf
Freigabe
von
Mitteln
aus
dem
Solidaritätsfonds
belegen,
die
von
insgesamt
21
Ländern
in
den
ersten
sechs
Jahren
seines
Bestehens
gestellt
wurden.
In
the
past
years,
the
Member
States
have
been
hit
by
a
considerable
number
of
catastrophes,
as
demonstrated
by
the
62
requests
to
mobilise
the
Solidarity
Fund,
made
by
a
total
of
21
countries,
in
only
its
first
six
years
of
existence.
Europarl v8
Die
Anträge
auf
Freigabe
der
Sicherheiten
können
im
Laufe
des
Jahres
mit
den
entsprechenden
Belegen
eingereicht
werden.
Applications
for
the
release
of
securities
may
be
submitted
during
the
year
and
shall
be
accompanied
by
the
relevant
supporting
documents.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anträge
auf
Freigabe
der
Sicherheiten
können
während
des
laufenden
Programmjahres
mit
den
entsprechenden
Belegen
wie
Rechnungen
und
Zahlungsnachweisen
eingereicht
werden.
Applications
for
the
release
of
securities
may
be
submitted
during
the
current
programme
year
and
shall
be
accompanied
by
supporting
documents,
such
as
invoices
and
documents
proving
that
payment
has
been
made.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Freigabe
der
Sicherheiten
können
während
des
laufenden
Programmjahres
mit
den
entsprechenden
Belegen
eingereicht
werden.
Applications
for
the
release
of
securities
may
be
submitted
during
the
current
programme
year
and
shall
be
accompanied
by
the
relevant
supporting
documents.
DGT v2019
Finnland
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
in
bezug
auf
spezifische
Anträge
auf
Freigabe
von
Dokumenten
zur
Zeit
auf
Antrag
Finnlands
geprüft
wird,
wie
die
Arbeitsmethoden
des
Rates
verbessert
werden
könnten.
Finland
notes
that,
as
far
as
specific
requests
for
documents
are
concerned,
an
improvement
of
the
working
methods
of
the
Council
is
under
consideration
on
a
request
by
Finland.
TildeMODEL v2018