Translation of "Antrag auf freigabe" in English

Wählen Sie, ob dem Antrag auf Freigabe einer or mehrere Benutzer.
Choose whether to enable request for one or multiple users.
ParaCrawl v7.1

Einem Antrag auf Freigabe des Vermögens vom Juli 1939 wurde nicht stattgegeben.
An application for unblocking the assets dated July 1939 was not granted.
ParaCrawl v7.1

Wir müssten einen Antrag auf Freigabe wegen Barmherzigkeit bei der F.D.A. einreichen und bewilligt bekommen.
We'd have to file a compassionate release with the F.D.A., get approval.
OpenSubtitles v2018

Am 17. September 1940 stellte Julius Adam einen Antrag auf Freigabe von 100 RM.
On 17 Sept. 1940, Julius Adam submitted an application for the unblocking of 100 RM.
ParaCrawl v7.1

Die elektronische Fassung des Formblatts für den Antrag auf Freigabe überschüssiger vorläufig gepfändeter Beträge ist auf der Website des Europäischen E-Justiz-Portals unter https://e-justice.europa.eu/content_european_account_preservation_order-378-de.do abrufbar und kann auch online ausgefüllt werden.
If, in exceptional circumstances, it is not possible for the bank or other entity to issue the declaration within three working days, it must be issued as soon as possible but by no later than the end of the eighth working day following the implementation of the Preservation Order.
DGT v2019

Der Sanktionsausschuss beschloss jedoch, dass im Einklang mit der Resolution des Sicherheitsrates 1373 (2001) vor der Freigabe der Vermögenswerte, die infolge der Aufnahme dieser Person in die Liste eingefroren wurden, die Mitgliedstaaten dem Sanktionsausschuss einen Antrag auf Freigabe eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen vorlegen und Gewähr dafür bieten müssen, dass die Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen weder direkt noch indirekt einer in der Liste geführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation, Einrichtung oder Vereinigung zugute kommen oder anderweitig für terroristische Zwecke genutzt werden.
However, the Sanctions Committee decided that prior to the unfreezing of assets that have been frozen as a result of the listing of that person, Member States are to submit to the Sanctions Committee a request to unfreeze such funds or economic resources and provide assurances that the funds or economic resources will not be transferred, directly or indirectly, to a listed natural or legal person, entity, body or group or otherwise used for terrorist purposes, in line with UNSCR 1373 (2001).
DGT v2019

Eine gemäß Artikel 24 der vorliegenden Verordnung eingereichte Lizenz gilt als bei der ausstellenden Stelle an dem Tag eingegangen, an dem bei dieser Stelle ein Antrag des Lizenzinhabers auf Freigabe der Sicherheit eingeht.
Licences lodged under Article 24 of this Regulation shall be deemed to have been returned to the issuing body on the date on which the latter receives an application from the licence holder for the security to be released.
DGT v2019

Du unterstützt ihren Antrag auf Freigabe kritischer Dokumente, für die Du gezahlt hast, indem Du diese Petitio jetzt unterzeichnest!
Support their request to release critical documents you paid for by signing this petition now!
CCAligned v1

Ich erinnere mich an, ich habe einen Antrag auf Freigabe der Verwaltung mail.ru Relais Yandex, die heute eine Antwort erhalten:
I recall, I sent a request to release the administration mail.ru Relay Yandex, which today received a reply:
ParaCrawl v7.1

Die new gTLD Betreiber konnten aber einen Antrag auf Freigabe der Domains stellen, den ICANN nach Maßgaben der Registry Services Evaluation Policy (RSEP) abarbeitete.
But new gTLD operators can file a request to release the domains, which ICANN completes according to the stipulations of the Registry Services Evaluation Policy (RSEP).
ParaCrawl v7.1

Im November 1941 stellte der "Konsulent M. Israel Samson", ein jüdischer Rechtsanwalt, für Gertrud Becher beim Oberfinanzpräsidium einen Antrag auf die Freigabe von monatlich 175 RM.
In Nov. 1941, the "legal adviser (Konsulent) M. Israel Samson, a Jewish lawyer, filed an application with the Office of the Chief Finance Administrator (Oberfinanzpräsidium) on behalf of Gertrud Becher for the unblocking of 175 RM a month.
ParaCrawl v7.1

Im März dieses Jahres hat die japanische Regierung Okinawas Gouverneur Hirokazu Nakaima ihren Antrag auf Freigabe der Gewässer von Henoko und der Oura Bay für den Bau der Basis vorgelegt.
In March this year, the Japanese government submitted to Okinawa's Governor Hirokazu Nakaima its application for reclamation of waters of Henoko and Oura Bay for the base construction.
ParaCrawl v7.1

Im November 1941, kurz vor ihrer Deportation, wurde ihr Antrag auf Freigabe von monatlich 300 RM bewilligt.
Her application for permission to withdraw 300 Reichsmarks per month was approved in November 1941, shortly before she was deported.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren wurden die Mitgliedstaaten von einer beträchtlichen Zahl von Katastrophen heimgesucht, wie dies die 62 Anträge auf Freigabe von Mitteln aus dem Solidaritätsfonds belegen, die von insgesamt 21 Ländern in den ersten sechs Jahren seines Bestehens gestellt wurden.
In the past years, the Member States have been hit by a considerable number of catastrophes, as demonstrated by the 62 requests to mobilise the Solidarity Fund, made by a total of 21 countries, in only its first six years of existence.
Europarl v8

Die Anträge auf Freigabe der Sicherheiten können im Laufe des Jahres mit den entsprechenden Belegen eingereicht werden.
Applications for the release of securities may be submitted during the year and shall be accompanied by the relevant supporting documents.
JRC-Acquis v3.0

Die Anträge auf Freigabe der Sicherheiten können während des laufenden Programmjahres mit den entsprechenden Belegen wie Rechnungen und Zahlungsnachweisen eingereicht werden.
Applications for the release of securities may be submitted during the current programme year and shall be accompanied by supporting documents, such as invoices and documents proving that payment has been made.
DGT v2019

Die Anträge auf Freigabe der Sicherheiten können während des laufenden Programmjahres mit den entsprechenden Belegen eingereicht werden.
Applications for the release of securities may be submitted during the current programme year and shall be accompanied by the relevant supporting documents.
DGT v2019

Finnland nimmt zur Kenntnis, daß in bezug auf spezifische Anträge auf Freigabe von Dokumenten zur Zeit auf Antrag Finnlands geprüft wird, wie die Arbeitsmethoden des Rates verbessert werden könnten.
Finland notes that, as far as specific requests for documents are concerned, an improvement of the working methods of the Council is under consideration on a request by Finland.
TildeMODEL v2018