Translation of "Anteilig für" in English
Das
ist
das,
was
der
Verbraucher
anteilig
für
das
Design
bezahlt.
This
is
what
the
consumer
pays
for
the
design,
as
a
proportion
of
the
overall
cost
of
the
car
TildeMODEL v2018
Diese
Verzugszinsen
werden
anteilig
für
die
Anzahl
der
Kalendertage
mit
Zahlungsverzug
berechnet.
This
interest
shall
be
calculated
pro
rata
for
the
number
of
days
of
arrears.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresmitgliedsbeitrag
wird
nur
anteilig
für
das
laufende
Jahr
berechnet.
The
yearly
membership
fee
will
be
calculated
proportionately
for
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
bezahlen
10.000
EUR
pro
Jahr
Anteilig
Stromkosten
für
Beleuchtung.
You
only
pay
10.000
EUR
per
year
pro
rata
cost
of
electricity
for
lighting.
CCAligned v1
Während
der
Elternzeit
wird
der
Urlaubsanspruch
anteilig
für
jeden
vollen
Kalendermonat
Elternzeit
um
ein
Zwölftel
gekürzt.
Entitlement
to
vacation
is
reduced
by
one
twelfth
for
every
full
month
of
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlängerung
lässt
sich
in
diesem
Fall
auch
anteilig
für
die
Befestigung
der
Lasten
nutzen.
The
extension
can
here
also
be
incrementally
used
for
securing
the
loads.
EuroPat v2
So
wird
der
prozentuale
Kopfzuschlag
anteilig
für
den
Wert
der
offenen
Menge
in
den
Bruttogesamtpreis
eingerechnet.
The
percentage
header
surcharge
is
proportionally
included
in
the
gross
total
price
for
the
value
of
the
open
quantity.
ParaCrawl v7.1
So
wird
der
prozentuale
Kopfzuschlag
anteilig
für
den
Wert
der
offenen
Menge
in
den
Nettogesamtpreis
eingerechnet.
The
percentage
header
surcharge
is
proportionally
included
in
the
net
total
price
for
the
value
of
the
open
quantity.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
ist
anteilig
für
die
Zeit
ihrer
Mitgliedschaft
in
der
Konzernleitung
im
Jahr
2009
aufgeführt.
The
compensation
is
shown
on
a
pro-rata
basis
for
their
period
of
membership
of
the
Board
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
finanzielle
Gegenleistung
entspricht
daher
anteilig
für
ein
Jahr
jenem
Betrag,
der
in
dem
vorangegangenen
Protokoll
festgesetzt
worden
war.
The
financial
consideration
therefore
corresponds
pro
rata
for
one
year
to
the
sum
established
in
the
previous
Protocol.
Europarl v8
Die
Sicherheit
wird
anteilig
für
die
gelieferten
Mengen
freigegeben,
wenn
der
Erzeuger
den
Nachweis
für
die
Lieferung
an
die
Brennerei
erbringt.
The
security
shall
be
released
for
the
quantities
delivered
when
the
producer
presents
proof
of
delivery
to
a
distillery.
DGT v2019
Außer
im
Fall
höherer
Gewalt
wird
die
Beihilfe
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Erbringung
der
in
Artikel
34
Absatz
1
genannten
Nachweise
bei
der
Interventionsstelle
und
nach
Maßgabe
der
Mengen
anteilig
gezahlt,
für
die
diese
Nachweise
erbracht
worden
sind.
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
aid
shall
be
paid
within
60
days
of
presentation
to
the
intervention
agency
of
the
proof
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
34,
in
proportion
to
the
quantities
for
which
such
proof
has
been
supplied.
DGT v2019
Die
Sicherheit
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
im
Zusammenhang
mit
der
Zuteilung
für
nichttraditionelle
Marktbeteiligte
wird
schrittweise
anteilig
für
die
Mengen
freigegeben,
die
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
unter
den
im
vorgenannten
Artikel
festgelegten
Bedingungen
tatsächlich
zum
freien
Verkehr
abgefertigt
wurden.
Securities
against
the
allocations
of
non-traditional
operators
as
provided
for
in
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001
shall
be
released
in
proportion
to
the
quantities
actually
released
for
free
circulation
in
a
new
Member
State
on
the
terms
laid
down
in
that
Article.
DGT v2019
Neue
Mitglieder,
die
der
Gruppe
im
Laufe
des
Haushaltsjahres
beitreten,
entrichten
ihre
Beiträge
anteilig
(pro
Monat)
für
den
Rest
des
Jahres.
New
Members
joining
the
Group
during
the
course
of
a
financial
year
shall
pay
pro
rata
(per
month)
contribution
for
the
remainder
of
the
year.
DGT v2019
Die
geleisteten
Sicherheiten
werden
daher
anteilig
für
die
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
zum
freien
Verkehr
abgefertigten
Mengen
freigegeben.
Accordingly,
securities
lodged
should
be
released
in
proportion
to
the
quantities
released
for
free
circulation
in
a
new
Member
State.
DGT v2019
Wenn
während
des
fraglichen
Jahrs
Anlagen
in
Betrieb
genommen,
endgültig
stillgelegt,
übertragen
oder
verkauft
werden
sollen,
ist
das
Datum,
zu
dem
die
Inbetriebnahme
oder
Stilllegung
erfolgen
wird,
zu
berücksichtigen
und
die
höchstmögliche
Produktion
anteilig
für
die
Zahl
von
Monaten
zu
berechnen,
während
der
die
Anlagen
voraussichtlich
in
Betrieb
sind.
In
cases
where
plant
is
to
be
commissioned,
closed
permanently,
transferred
or
sold
during
the
year
in
question,
it
is
necessary
to
consider
the
date
on
which
the
entry
or
withdrawal
will
occur
and
calculate
the
MPP
pro
rata
for
the
number
of
months
the
equipment
is
expected
to
operate.
DGT v2019
Die
Sicherheit
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
wird
anteilig
für
die
in
den
Häfen
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
gelöschten
Mengen
Getreide
freigegeben.
The
security
referred
to
in
Article
3(2)
shall
be
released
in
proportion
to
the
quantities
of
cereals
unloaded
at
one
of
the
ports
referred
to
in
Article
1(2).
DGT v2019
Die
Sicherheit
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
wird
anteilig
für
die
in
Spanien
angelieferten
Mengen
Getreide
freigegeben.
The
security
referred
to
in
Article
3(2)
shall
be
released
in
proportion
to
the
quantities
of
cereals
delivered
to
Spain.
DGT v2019
Bei
einer
Gruppe
erfolgt
der
Abzug
anteilig
für
die
in
diesem
Mitgliedstaat
ansässigen
oder
niedergelassenen
Mitglieder
der
Gruppe.
In
the
case
of
a
group,
any
such
deduction
shall
be
applied
to
the
apportioned
share
of
the
group
members
resident
or
situated
in
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Da
das
Abkommen
ab
dem
1. Mai
2018
anwendbar
ist,
sollten
die
anteilig
berechneten
Mengen
für
2018
sowie
die
jährlichen
Mengen
für
die
darauf
folgenden
Jahre
gemäß
Anhang V
des
Abkommens
festgelegt
werden.
As
the
Agreement
is
applicable
from
1 May
2018,
the
quantities
for
2018
that
are
calculated
pro
rata,
as
well
as
the
annual
quantities
for
the
following
years,
should
be
laid
down
in
accordance
with
Annex
V
to
the
Agreement.
DGT v2019
Da
das
Abkommen
von
2018
erst
am
1. Oktober
2018
in
Kraft
tritt,
sollten
die
zusätzlichen
anteilig
berechneten
Mengen
für
2018
sowie
die
jährlichen
Mengen
für
die
darauffolgenden
Jahre
gemäß
Anhang IV
des
Abkommens
von
2018
festgelegt
werden.
For
reasons
of
clarity,
the
tariff
quotas
set
out
in
Regulation
(EC)
No 992/95
should
be
divided
into
two
separate
Annexes
according
to
the
rules
of
origin
set
out
in
the
agreements
providing
for
the
respective
tariff
quotas
for
fishery
products
and
for
agricultural
products.
DGT v2019
Die
Kontingentsmenge
für
2013
sollte
anteilig
zum
Zeitraum,
für
den
die
genehmigte
Abweichung
gilt,
festgelegt
werden.
The
quota
amount
for
2013
should
be
defined
on
a
pro-rata
basis
to
the
period
of
the
derogation
granted.
DGT v2019