Translation of "Anteil bezahlen" in English

Meine Jungs in U-Haft, werde ich von meinem Anteil bezahlen.
I'll pay off my guys in lock-up out of my share.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie von meinem Anteil bezahlen.
Uh... I'll pay for them out of my cut.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich weiß, aber ich kann meinen Anteil nicht bezahlen.
Yeah, well, I don't have my share of the money.
OpenSubtitles v2018

Das Angebot ist, 1 $ pro Anteil zu bezahlen.
The offer is to pay 1 $ per share.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Finanzsystem, das für rücksichtslosen Handel und Spekulation verantwortlich ist, für einen der Hauptgründe für die Finanzkrise gehalten wird, dann ist es richtig, dass die Verantwortlichen ihren Anteil bezahlen müssen, indem sie den erheblichsten finanziellen Beitrag leisten.
If the financial system, responsible for reckless trading and speculation, is being held up as one of the major causes of the financial crisis, then it is right that those responsible should have to pay their share by offering the most significant economic contribution.
Europarl v8

Dies impliziert u.a. ein faires Steuersystem mit stärkerer Progression, das jene Verzerrungen und Steuerschlupflöcher beseitigt, dank derer Spekulanten einen geringeren effektiven Steuersatz zu zahlen als jene, die sich ihren Lebensunterhalt durch Arbeit verdienen, und die die Reichen in die Lage versetzen, die Cayman-Inseln zu nutzen, um zu vermeiden, ihren fairen Anteil zu bezahlen.
This implies, among other things, a fair tax system that is more progressive and eliminates the distortions and loopholes that allow speculators to pay taxes at a lower effective rate than those who work for a living, and that enable the rich to use the Cayman Islands to avoid paying their fair share.
News-Commentary v14

Wenn ein Spieler Mahjong in einer Mahjong-Schule spielt, muss er einen Anteil seines Gewinns bezahlen, wenn er ein Spiel gewinnt.
If a player plays mahjong in a mahjong school, he has to pay a portion of his gain if he wins a game.
WikiMatrix v1

Noch wehren sich die Finanzmarktteilnehmer mit Händen und Füßen dagegen, ihren gerechten Anteil zu bezahlen, und tragen dabei eine Reihe von Argumenten gegen eine FMS vor, um ihren Widerstand zu tarnen.
Financial-market participants are fighting tooth and nail not to pay their fair share, putting forward a number of arguments against an FTT to camouflage their resistance.
News-Commentary v14

Die EU hat die rechtliche Verpflichtung, auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten übermittelten Rechnungen ihren Anteil zu bezahlen.
The EU has the legal obligation to pay its share based on the bills sent in by Member States.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag des Europäischen Parlaments sorgt dafür, dass diese Firmen ab jetzt ihren gerechten Anteil an Steuern bezahlen werden.
The proposal by the European Parliament ensures that these companies will pay their fair share of taxes from now on.
ParaCrawl v7.1

Das waren Gruppen von Menschen, die die Warenzeichen der Scientology verwendeten, ohne ihren gerechten Anteil zu bezahlen.
These were groups of people that were using scientology trademarks without paying their fair share.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion auf die Forderung nach einer Harmonisierung der nationalen Vorschriften und vor dem Hintergrund der Debatte um die Haushaltsmissstände vieler Staaten und die Frage, ob Unternehmen ihren fairen Anteil an Steuern bezahlen, hat die OECD, unterstützt durch die G20-Staaten, einen mehrstufigen Aktionsplan zur Bekämpfung von Gewinnkürzungen und Gewinnverlagerungen (Base Erosion and Profit Shifting, BEPS) ausgearbeitet, der von den einzelnen Staaten umgesetzt werden soll.
In an attempt to answer the call for harmonisation of jurisdictions and in the light of more governments facing budget shortfalls while many multinational companies not paying their fair share of taxes, the OECD, backed up by the G20 governments, has executed a multi-step Action Plan on Base Erosion and Profit Shifting (BEPS) for countries to implement.
ParaCrawl v7.1

Sie nahm ihre Geldbörse um zu bezahlen, da schmiss ihr Date zwei Euro hin, um für seinen Anteil zu bezahlen – Er hatte nur ein Stück der Pizza gegessen da er nicht allzu hungrig gewesen war.
She took out her wallet to pay the check and her date tossed her two dollars, to pay for his share -- he'd only eaten one piece of pizza because he wasn't too hungry.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen aber, dass auf jeden Fall Transparenz darüber besteht, wie die Kosten zusammengesetzt sind und was der Verbraucher letztlich anteilig bezahlen muss.
We do, however, want there to be transparency on how the costs are put together and on the proportion that is to be paid by the consumer.
Europarl v8

Wenn wir uns an die Fakten halten, dann ist festzustellen, daß der Anteil der Bezahlung der Lohnempfänger an dem gesamten von Gesellschaften und Einzelunternehmen geschaffenen Mehrwert von 1981 bis 1984 von 58,2 % auf 56,2 % gefallen ist, während in der gleichen Zeit die Gewinnspanne dieser Unternehmen von 37,2 % auf 39,1 % gestiegen ist.
For example, from 1981 to 1984 the share of wages in the value added of all individual companies and businesses fell from 58.2% to 56.2% whilst the profit mar gins of these companies rose from 37.2% to 39.1% Real wage costs per unit of output fell by 3.1% from 1981 to 1984 (2).
EUbookshop v2

Falls jemand ein hohes Einkommen oder ein größeres Vermögen hat, muss er nicht nur anteilig mehr bezahlen, sondern auch einen viel höheren Prozentsatz seines Einkommens in Steuern entrichten als diejenigen mit niedrigem Einkommen und Vermögen.
If you have high income or major assets you have not only to pay proportionally more, but you must pay a much higher percentage of your income in taxes than those with less income and assets do;
ParaCrawl v7.1

Tipp: Sorgen Sie dafür, dass Sie genügend Geld auf Ihrem Konto haben und dass Ihr Zahlungslimit hoch genug ist, um Anteile zu bezahlen.
Tip: ensure there’s enough money on your account and your payment limit is sufficient to pay for your cooperative 'E' shares.
ParaCrawl v7.1