Translation of "Anteil bezahlen" in English
Meine
Jungs
in
U-Haft,
werde
ich
von
meinem
Anteil
bezahlen.
I'll
pay
off
my
guys
in
lock-up
out
of
my
share.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
von
meinem
Anteil
bezahlen.
Uh...
I'll
pay
for
them
out
of
my
cut.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
aber
ich
kann
meinen
Anteil
nicht
bezahlen.
Yeah,
well,
I
don't
have
my
share
of
the
money.
OpenSubtitles v2018
Das
Angebot
ist,
1
$
pro
Anteil
zu
bezahlen.
The
offer
is
to
pay
1
$
per
share.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Finanzsystem,
das
für
rücksichtslosen
Handel
und
Spekulation
verantwortlich
ist,
für
einen
der
Hauptgründe
für
die
Finanzkrise
gehalten
wird,
dann
ist
es
richtig,
dass
die
Verantwortlichen
ihren
Anteil
bezahlen
müssen,
indem
sie
den
erheblichsten
finanziellen
Beitrag
leisten.
If
the
financial
system,
responsible
for
reckless
trading
and
speculation,
is
being
held
up
as
one
of
the
major
causes
of
the
financial
crisis,
then
it
is
right
that
those
responsible
should
have
to
pay
their
share
by
offering
the
most
significant
economic
contribution.
Europarl v8
Dies
impliziert
u.a.
ein
faires
Steuersystem
mit
stärkerer
Progression,
das
jene
Verzerrungen
und
Steuerschlupflöcher
beseitigt,
dank
derer
Spekulanten
einen
geringeren
effektiven
Steuersatz
zu
zahlen
als
jene,
die
sich
ihren
Lebensunterhalt
durch
Arbeit
verdienen,
und
die
die
Reichen
in
die
Lage
versetzen,
die
Cayman-Inseln
zu
nutzen,
um
zu
vermeiden,
ihren
fairen
Anteil
zu
bezahlen.
This
implies,
among
other
things,
a
fair
tax
system
that
is
more
progressive
and
eliminates
the
distortions
and
loopholes
that
allow
speculators
to
pay
taxes
at
a
lower
effective
rate
than
those
who
work
for
a
living,
and
that
enable
the
rich
to
use
the
Cayman
Islands
to
avoid
paying
their
fair
share.
News-Commentary v14
Wenn
ein
Spieler
Mahjong
in
einer
Mahjong-Schule
spielt,
muss
er
einen
Anteil
seines
Gewinns
bezahlen,
wenn
er
ein
Spiel
gewinnt.
If
a
player
plays
mahjong
in
a
mahjong
school,
he
has
to
pay
a
portion
of
his
gain
if
he
wins
a
game.
WikiMatrix v1
Noch
wehren
sich
die
Finanzmarktteilnehmer
mit
Händen
und
Füßen
dagegen,
ihren
gerechten
Anteil
zu
bezahlen,
und
tragen
dabei
eine
Reihe
von
Argumenten
gegen
eine
FMS
vor,
um
ihren
Widerstand
zu
tarnen.
Financial-market
participants
are
fighting
tooth
and
nail
not
to
pay
their
fair
share,
putting
forward
a
number
of
arguments
against
an
FTT
to
camouflage
their
resistance.
News-Commentary v14
Die
EU
hat
die
rechtliche
Verpflichtung,
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Rechnungen
ihren
Anteil
zu
bezahlen.
The
EU
has
the
legal
obligation
to
pay
its
share
based
on
the
bills
sent
in
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
sorgt
dafür,
dass
diese
Firmen
ab
jetzt
ihren
gerechten
Anteil
an
Steuern
bezahlen
werden.
The
proposal
by
the
European
Parliament
ensures
that
these
companies
will
pay
their
fair
share
of
taxes
from
now
on.
ParaCrawl v7.1
Das
waren
Gruppen
von
Menschen,
die
die
Warenzeichen
der
Scientology
verwendeten,
ohne
ihren
gerechten
Anteil
zu
bezahlen.
These
were
groups
of
people
that
were
using
scientology
trademarks
without
paying
their
fair
share.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
auf
die
Forderung
nach
einer
Harmonisierung
der
nationalen
Vorschriften
und
vor
dem
Hintergrund
der
Debatte
um
die
Haushaltsmissstände
vieler
Staaten
und
die
Frage,
ob
Unternehmen
ihren
fairen
Anteil
an
Steuern
bezahlen,
hat
die
OECD,
unterstützt
durch
die
G20-Staaten,
einen
mehrstufigen
Aktionsplan
zur
Bekämpfung
von
Gewinnkürzungen
und
Gewinnverlagerungen
(Base
Erosion
and
Profit
Shifting,
BEPS)
ausgearbeitet,
der
von
den
einzelnen
Staaten
umgesetzt
werden
soll.
In
an
attempt
to
answer
the
call
for
harmonisation
of
jurisdictions
and
in
the
light
of
more
governments
facing
budget
shortfalls
while
many
multinational
companies
not
paying
their
fair
share
of
taxes,
the
OECD,
backed
up
by
the
G20
governments,
has
executed
a
multi-step
Action
Plan
on
Base
Erosion
and
Profit
Shifting
(BEPS)
for
countries
to
implement.
ParaCrawl v7.1
Sie
nahm
ihre
Geldbörse
um
zu
bezahlen,
da
schmiss
ihr
Date
zwei
Euro
hin,
um
für
seinen
Anteil
zu
bezahlen
–
Er
hatte
nur
ein
Stück
der
Pizza
gegessen
da
er
nicht
allzu
hungrig
gewesen
war.
She
took
out
her
wallet
to
pay
the
check
and
her
date
tossed
her
two
dollars,
to
pay
for
his
share
--
he'd
only
eaten
one
piece
of
pizza
because
he
wasn't
too
hungry.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
aber,
dass
auf
jeden
Fall
Transparenz
darüber
besteht,
wie
die
Kosten
zusammengesetzt
sind
und
was
der
Verbraucher
letztlich
anteilig
bezahlen
muss.
We
do,
however,
want
there
to
be
transparency
on
how
the
costs
are
put
together
and
on
the
proportion
that
is
to
be
paid
by
the
consumer.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
an
die
Fakten
halten,
dann
ist
festzustellen,
daß
der
Anteil
der
Bezahlung
der
Lohnempfänger
an
dem
gesamten
von
Gesellschaften
und
Einzelunternehmen
geschaffenen
Mehrwert
von
1981
bis
1984
von
58,2
%
auf
56,2
%
gefallen
ist,
während
in
der
gleichen
Zeit
die
Gewinnspanne
dieser
Unternehmen
von
37,2
%
auf
39,1
%
gestiegen
ist.
For
example,
from
1981
to
1984
the
share
of
wages
in
the
value
added
of
all
individual
companies
and
businesses
fell
from
58.2%
to
56.2%
whilst
the
profit
mar
gins
of
these
companies
rose
from
37.2%
to
39.1%
Real
wage
costs
per
unit
of
output
fell
by
3.1%
from
1981
to
1984
(2).
EUbookshop v2
Falls
jemand
ein
hohes
Einkommen
oder
ein
größeres
Vermögen
hat,
muss
er
nicht
nur
anteilig
mehr
bezahlen,
sondern
auch
einen
viel
höheren
Prozentsatz
seines
Einkommens
in
Steuern
entrichten
als
diejenigen
mit
niedrigem
Einkommen
und
Vermögen.
If
you
have
high
income
or
major
assets
you
have
not
only
to
pay
proportionally
more,
but
you
must
pay
a
much
higher
percentage
of
your
income
in
taxes
than
those
with
less
income
and
assets
do;
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Sorgen
Sie
dafür,
dass
Sie
genügend
Geld
auf
Ihrem
Konto
haben
und
dass
Ihr
Zahlungslimit
hoch
genug
ist,
um
Anteile
zu
bezahlen.
Tip:
ensure
there’s
enough
money
on
your
account
and
your
payment
limit
is
sufficient
to
pay
for
your
cooperative
'E'
shares.
ParaCrawl v7.1