Translation of "Ansässig werden" in English

Wenn Sie als Unternehmen außerhalb Großbritanniens ansässig sind, werden folgende Dokumente benötigt:
If you are a business located outside of the UK, you will need to supply the following documents:
CCAligned v1

Sie sollten nicht in mehr als einem Land als steuerlich ansässig betrachtet werden.
You should not be considered tax resident in more than one country.
ParaCrawl v7.1

Beide sind in Luxemburg ansässig und werden von Deutschen geführt.
Both are located in Luxembourg and are headed by Germans.
ParaCrawl v7.1

Diese Bakterien sind natürlicherweise in den Eingeweiden von Geflügel ansässig und werden mit den Tierexkrementen ausgeschieden.
These bacteria are natural residents of the intestines of poultry which are excreted with the faeces.
ParaCrawl v7.1

Anfänglich noch in Dortmund ansässig, werden heute die Auktionen aus dem Technologiezentrum in Lünen durchgeführt.
Initially still in Dortmund resident, today the auctions from the technology center are accomplished in Lünen.
ParaCrawl v7.1

Man kann feststellen, daß das Europäische Parlament "den positiven Beitrag, den die Einwanderer zur europäischen Gesellschaft beisteuern, aufzeigen" möchte (Änderungsantrag 8), daß es "die Mitgliedstaaten dazu auffordert, ihre Einwanderungspolitik in enger Verbindung mit einer geeigneten Integrationspolitik zu entwickeln" (Änderungsantrag 2), eine Integrationspolitik, die ihrerseits im Änderungsantrag 5 erläutert wird: darin fordert das Europäische Parlament, " daß die Zuwanderer aus Drittländern im Bereich der wirtschaftlichen und sozialen Rechte, der Anerkennung der bürgerlichen, kulturellen und politischen Rechte, insbesondere des Wahlrechts bei Kommunalwahlen für diejenigen, die seit mehr als fünf Jahren in einem Mitgliedstaat ansässig sind, gleichbehandelt werden..." .
We note in it that the European Parliament wishes to 'point out the positive contribution which immigrants are making to European society' (amendment 8), that it 'calls on the Member States to develop their immigration policy in close connection with an adequate integration policy' (amendment 2), an integration policy which is itself made explicit by amendment 5: the European Parliament 'calls for non-Community immigrants to enjoy equal treatment with regard to economic and social rights, and the recognition of civic, cultural and political rights, including the right to vote in local elections for those who have been resident in a Member State for more than five years...' .
Europarl v8

Um im Bereich der Wertpapieranlagen eine aussagekräftige Aggregation der Daten für das Euro-Währungsgebiet auf monatlicher Basis zu ermöglichen, muss zwischen Wertpapiertransaktionen, bei denen der Emittent im Euro-Währungsgebiet ansässig ist, und Wertpapiertransaktionen, bei denen der Emittent außerhalb des Euro-Währungsgebiets ansässig ist, unterschieden werden.
In order to permit a meaningful aggregation of the data relating to the euro area on a monthly basis in the area of portfolio investment, a distinction is required between transactions in securities issued by euro-area residents and transactions in securities issued by non-euro-area residents.
DGT v2019

Optiert der Nutzungsberechtigte für dieses Verfahren der freiwilligen Offenlegung oder meldet er seine Zinserträge von einer schweizerischen Zahlstelle auf andere Weise den Steuerbehörden des Mitgliedstaats, in dem er ansässig ist, werden die betreffenden Zinserträge in diesem Mitgliedstaat zu demselben Satz besteuert wie vergleichbare Erträge, die aus diesem Mitgliedstaat stammen.
Where the beneficial owner opts for this voluntary disclosure procedure or otherwise declares his or her interest income obtained from a Swiss paying agent to the tax authorities in his or her Member State of residence, the interest income concerned shall be subject to taxation in that Member State at the same rates as those applied to similar income arising in that State.
DGT v2019

Sofern es um Personen oder Unternehmen geht, die in einem EFTA-Staat ansässig sind, werden das Wort ‚Kommission‘ durch ‚EFTA-Überwachungsbehörde‘ und die Worte ‚Gerichtshof der Europäischen Union‘ durch ‚EFTA-Gerichtshof‘ ersetzt.
Where persons or undertakings established in an EFTA State are concerned, the word “Commission” shall read “EFTA Surveillance Authority” and the words “Court of Justice of the European Union” shall read “EFTA Court”.
DGT v2019

Optiert der Nutzungsberechtigte für dieses Verfahren der freiwilligen Offenlegung oder meldet er seine Zinserträge von einer liechtensteinischen Zahlstelle auf andere Weise den Steuerbehörden des Mitgliedstaates, in dem er ansässig ist, werden die betreffenden Zinserträge in diesem Mitgliedstaat zu demselben Satz besteuert wie vergleichbare Erträge, die aus diesem Mitgliedstaat stammen.
Where the beneficial owner opts for this voluntary disclosure procedure or otherwise declares his interest income obtained from a Liechtenstein paying agent to the tax authorities in his Member State of residence, the interest income concerned shall be subject to taxation in that Member State at the same rates as those applied to similar income arising in that State.
DGT v2019

Die beanstandete Regelung wurde eingeführt, um die Marktteilnehmer zu ermutigen, in diesem Bereich tätig zu werden, damit sämtliche Bestellungen französischsprachiger Bücher von Buchhandlungen, die in nicht frankophonen Gebieten ansässig sind, ausgeführt werden können.
The disputed mechanism was introduced to encourage operators to become involved in the market, so that all orders for French-language books from bookshops in non-French-speaking areas could be met.
DGT v2019

Mit dieser Richtlinie soll sichergestellt werden, dass grenzüberschreitende Zinserträge, die Personen mit Wohnsitz in der EU in Form von Zinszahlungen erhalten, in dem Mitgliedstaat, in dem sie ansässig sind, besteuert werden bzw. in dem Mitgliedstaat, der als Quellenstaat gilt, einer Quellensteuer unterliegen.
This Directive aims to ensure that cross-border savings income received by persons resident in the EU in the form of interest payments is either taxed in the Member State in which they are resident, or subject to a withholding tax in the Member State that is considered the source State.
Europarl v8

Um im Bereich der Wertpapieranlagen eine aussagekräftige Aggregation der Daten für das Euro-Währungsgebiet auf monatlicher Basis zu ermöglichen , muss zwischen Wertpapiertransaktionen , bei denen der Emittent im EuroWährungsgebiet ansässig ist , und Wertpapiertransaktionen , bei denen der Emittent außerhalb des Euro-Währungsgebiets ansässig ist , unterschieden werden .
In order to permit a meaningful aggregation of the data relating to the euro area on a monthly basis in the area of portfolio investment , a distinction is required between transactions in securities issued by euro-area residents and transactions in securities issued by non-euro-area residents .
ECB v1

Dänische Staatsangehörige, die auf den Färöern ansässig sind, werden erst von dem Zeitpunkt an, von dem ab die Verfassung auf die Inseln Anwendung findet, als Staatsangehörige eines Mitgliedstaats im Sinne der Verfassung angesehen.
Danish nationals resident in the Faroe Islands shall be considered to be nationals of a Member State within the meaning of the Constitution only from the date on which the Constitution becomes applicable to those islands.
EUconst v1

Geschäftspartner , die im Inland und in den übrigen teilnehmenden Mitgliedstaaten ansässig sind , werden in allen statistischen Aufgliederungen in gleicher Weise behandelt und gesondert ermittelt .
Counterparties located in the domestic territory and in the other participating Member States are identified separately and treated in exactly the same way in all statistical breakdowns .
ECB v1

Der Antragsteller einer Einfuhrlizenz muss zuvor von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem er ansässig ist, zugelassen werden.
Applicants for import licences must be approved in advance by the competent authority of the Member State in which they are established.
JRC-Acquis v3.0

Während des Übergangszeitraums soll diese Richtlinie eine effektive Mindestbesteuerung von Erträgen gewährleisten, die in einem Mitgliedstaat im Wege von Zinszahlungen an wirtschaftliche Eigentümer, die natürliche Personen und in einem anderen Mitgliedstaat steuerlich ansässig sind, erzielt werden.
During the transitional period, the aim of this Directive shall be to ensure minimum effective taxation of savings in the form of interest payments made in one Member State to beneficial owners who are individuals resident for tax purposes in another Member State.
JRC-Acquis v3.0

Offizielle(r) Namen des/der durch den Bevollmächtigten vertretenen Hersteller(s) gemäß den nationalen/europäischen Steuernummern des Herstellers oder den Kennnummern, die bei der Eintragung in das Handelsregister in dem Mitgliedstaat, in dem der betreffende Hersteller ansässig ist, zugeteilt werden.
Official name of the producer(s) represented by the authorised representative as linked to the national/European tax number of the producer or to the identification code/number provided when registering in the business register in the country where the producer is established.
DGT v2019

Daher sollte – vorzugsweise durch Übereinkommen in internationalen Gremien wie der ICAO oder IMO oder, falls sich dies als unmöglich erweist, durch bilaterale Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Regierungen der Staaten, in denen die wichtigsten Wettbewerber der europäischen Verkehrsbranche ansässig sind – sichergestellt werden, dass die zuständigen Regierungen gegenüber den Wettbewerbern in Drittstaaten ähnliche Grundsätze anwenden.
It should therefore be ensured that similar principles are being applied to the European transport industry’s competitors in third countries by the Governments responsible for them, preferably in the form of agreements in international fora such as ICAO or IMO or, failing that, bilateral agreements between the European Union and the Governments of the States where the main competitors are based.
TildeMODEL v2018

Dem Gemeinsamen Standpunkt zufolge sollte nicht nur die Verordnung (EWG) Nr. 881/92, sondern auch die Verordnung (EWG) Nr. 3118/936 des Rates zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind, geändert werden.
According to the common position, it will be necessary not only to amend Regulation (EEC) No 881/92 but also Regulation (EEC) No 3118/936 laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road haulage services within a Member State.
TildeMODEL v2018