Translation of "Ansprüche wegen" in English
Der
Kläger
macht
Ansprüche
wegen
Verletzung
seines
Persönlichkeitsrechts
geltend.
The
plaintiff
brought
an
action
on
the
ground
that
his
rights
to
personal
privacy
had
been
infringed.
EUbookshop v2
Das
erstinstanzliche
Gericht
bezeichnete
diese
übrig
bleibenden
Ansprüche
als
Ansprüche
wegen
fahrlässiger
Beratung.
The
trial
court
classified
these
remaining
claims
as
claims
for
negligent
counseling.
ParaCrawl v7.1
Bei
gebrauchten
Waren
sind
Rechte
und
Ansprüche
wegen
Mängeln
grundsätzlich
ausgeschlossen.
With
regard
to
used
items,
any
rights
and
claims
due
to
defects
are
fundamentally
excluded.
ParaCrawl v7.1
Individuelle
Unterschiede
im
Geschmack
sind
kein
Grund
für
Ansprüche
wegen
Schlechterfüllung.
Individual
differences
in
taste
are
no
reason
for
claims
due
to
poor
performance.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ablauf
der
Nachlieferungsfrist
sind
Ansprüche
des
Käufers
wegen
verspäteter
Lieferung
ausgeschlossen.
Claims
based
on
delayed
delivery
by
the
buyer
prior
to
the
expiry
of
the
delayed
delivery
period
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
News
Private
enforcement:
"Wie
sind
die
Ansprüche
wegen
Verletzun...
News
Private
enforcement:
"How
to
pursue
claims
on
account
of
bre...
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
weiterer
Ansprüche
wegen
Zahlungsverzug
bleibt
mediadefine
vorbehalten.
The
assertion
of
further
claims
because
of
a
default
of
payment
is
reserved
to
mediadefine.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
wegen
dieser
Art
von
Mängeln
sind
ausgeschlossen.
We
will
not
accept
any
claims
related
to
this
kind
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
können
keine
Ansprüche
wegen
Mangelhaftigkeit
mehr
geltend
gemacht
werden.
Failure
to
do
so
shall
mean
that
claims
for
defectiveness
can
no
longer
be
asserted.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
wegen
Mängeln
verjähren
in
12
Monaten.
Claims
for
defects
expire
after
12
months.
CCAligned v1
Bei
gebrauchten
Waren
sind
die
Rechte
und
Ansprüche
wegen
Mängeln
ausgeschlossen.
For
used
goods
the
rights
and
claims
for
defects
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Kunden
wegen
berechtigter
Löschung
oder
berechtigter
Sperrung
der
Abrufbarkeit
sind
ausgeschlossen.
Claims
of
the
customer
regarding
valid
deletion
or
blocking
of
accessibility
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellte
keine
Ansprüche
an
mich
wegen
dem
Lesen.
She
made
no
demands
of
me
about
the
reading.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
des
Kunden
wegen
Mängeln
des
Vertragsprodukts
verjähren
in
einem
Jahr.
The
customer's
claims
due
to
defects
of
the
contractual
product
are
limited
to
one
year.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
wegen
verspätet
mitgeteilter
Mängel
sind
ausgeschlossen.
Claims
for
defects
that
were
notified
belatedly
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
Ansprüche
wegen
und
gegen
unsere
Erfüllungsgehilfen.
This
also
applies
to
claims
in
respect
of
and
against
our
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Lieferanten
wegen
der
Verlagerung
sind
ausgeschlossen.
Claims
on
the
part
of
the
Supplier
due
to
relocation
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
weitergehender
Ansprüche
wegen
der
Lieferung
mangelhafter
Produkte
bleibt
uns
insoweit
unbenommen.
The
enforcement
of
further
claims
resulting
from
the
delivery
of
defective
products
by
us
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Auftraggebers
wegen
eines
Mangels
verjähren
in
24
(vierundzwanzig)
Monaten.
Claims
of
the
client
due
to
a
defect
come
under
the
statute
of
limitations
in
24
(twenty-four)
months.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Ansprüche
wegen
Lieferverzugs
bleiben
unberührt.
Other
claims
arising
through
delivery
delay
shall
remain
hereby
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ansprüche
des
Käufers
wegen
Verzuges
sind
ausgeschlossen.
Further
requirements
of
the
buyer
due
to
delay
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Weitergehende
gesetzliche
oder
vertragliche
Ansprüche
(insbesondere
Schadensersatz
wegen
Pflichtverletzung)
bleiben
vorbehalten.
We
reserve
the
right
to
exercise
further
legal
or
contractual
rights
by
claiming
compensation
for
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ansprüche
des
Kunden
wegen
des
Lieferverzugs
oder
Ausfalls
der
Lieferung
sind
ausgeschlossen.
All
other
claims
based
on
delays
in
delivery
or
failure
to
deliver
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Bestellers
wegen
verspäteter
Lieferung
aus
den
genannten
Gründen
sind
ausgeschlossen.
The
customer
shall
not
enjoy
any
claims
on
the
basis
of
late
delivery
due
to
the
reasons
specified.
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
hiervon
sind
Ansprüche
wegen
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit.
Excluded
therefrom
are
claims
due
to
violation
of
life,
body,
and
health.
ParaCrawl v7.1
Anderweitige
oder
weitergehende
Ansprüche
des
Auftraggebers
wegen
Sachmängeln
sind
ausgeschlossen.
Other
or
further
claims
of
the
customer
owing
to
quality
defects
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
jeglicher
Art
wegen
der
Rücknahme
des
Angebotes
sind
ausgeschlossen.
Claims
of
any
kind
due
to
the
withdrawal
of
the
offer
are
precluded.
ParaCrawl v7.1