Translation of "Ansprüche prüfen" in English
Wir
lassen
gerade
die
Ansprüche
prüfen.
We
have
someone
verifying
the
claims.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
Ihre
Ansprüche
kostenfrei
prüfen!
Let
us
check
your
claims
for
free!
CCAligned v1
Neben
den
Entschädigungsansprüchen
sind
weitere
zivilrechtliche
Ansprüche
zu
prüfen.
In
addition
to
the
compensation
claims,
there
are
other
civil
legal
remedies
to
consider.
ParaCrawl v7.1
It'
s
nicht
Megan'
s-Verantwortlichkeit,
Ansprüche
zu
prüfen,
dass
SIE
bilden.“
It's
not
Megan's
responsibility
to
prove
claims
that
YOU
make.”
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihre
eigenen
Ansprüche
scheitern,
prüfen
sie
die
Beweise,
nicht
ihre
Hypothese.
When
their
own
claims
fail,
they
review
the
evidence,
not
their
hypothesis.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Verbraucherschutzring
DVS
e.V.
lässt
durch
die
Vertragsanwälte
des
Vereins
die
Ansprüche
der
Anleger
prüfen.
The
German
consumer
protection
ring
DVS
registered
association
lets
the
requirements
of
the
investors
examine
by
the
contract
lawyers
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
auf
europäischer
Ebene
einzuführenden
System
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sollte
insbesondere
der
Richter
mit
Befugnissen
ausgestattet
werden,
die
vorab
vorgebrachten
Klagegründe
in
einem
Verfahren
zur
Durchsetzung
kollektiver
Ansprüche
prüfen
und
so
dem
Missbrauch
Einhalt
gebieten
und
gewährleisten
zu
können,
dass
nur
begründete
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
Any
collective
redress
system
introduced
ought
to
include
powers
vested
in
the
judge
considering
preliminary
submissions
on
a
collective
redress
case
to
halt
any
abuses
and
to
ensure
that
the
claims
being
made
are
meritorious.
TildeMODEL v2018
In
jedem
einzuführenden
System
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sollte
insbesondere
der
Richter
mit
Befugnissen
ausgestattet
werden,
die
vorab
vorgebrachten
Klagegründe
in
einem
Verfahren
zur
Durchsetzung
kollektiver
Ansprüche
prüfen
und
so
dem
Missbrauch
Einhalt
gebieten
und
gewährleisten
zu
können,
dass
nur
begründete
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
In
particular,
any
collective
redress
system
introduced
ought
to
include
powers
vested
in
the
judge
considering
preliminary
submissions
on
a
collective
redress
case
to
halt
any
abuses
and
to
ensure
that
the
claims
being
made
are
meritorious.
TildeMODEL v2018
In
jedem
einzuführenden
System
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sollte
insbesondere
der
Richter
mit
Befugnissen
ausgestattet
werden,
die
vorab
vorgebrachten
Klagegründe
in
einem
Verfahren
zur
Durchsetzung
kollektiver
Ansprüche
prüfen
und
so
dem
Missbrauch
Einhalt
gebieten
und
gewährleisten
zu
können,
dass
nur
begründete
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
In
particular,
any
collective
redress
system
introduced
ought
to
include
powers
vested
in
the
judge
considering
preliminary
submissions
on
a
collective
redress
case
to
halt
any
abuses
and
to
ensure
that
the
claims
being
made
are
meritorious.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
wirklich
Ihre
Selbstunfallverletzung
Ansprüche
prüfen
möchten,
können
Sie
zurück
zu
dem
Platz
auch
gehen,
in
dem
der
Unfall
zusammen
mit
Ihrem
Selbstunfallrechtsanwalt
geschehen
ist.
When
you
really
want
to
prove
your
auto
accident
injury
claims,
you
can
also
go
back
to
the
place
where
the
accident
has
happened
together
with
your
auto
accident
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsabteilung
sollte
die
Anmeldung
nun
auf
der
Grundlage
der
Ansprüche
prüfen,
die
Gegenstand
des
der
Kammer
vorliegenden
Hilfsantrags
sind,
und
eine
Entscheidung
darüber
treffen.
The
Examining
Division
should
now
examine
and
decide
upon
the
application,
upon
the
basis
of
the
claims
which
are
the
subject
of
the
present
auxiliary
request
before
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
daß
die
Kammer
entscheiden
sollte,
die
geltenden
Ansprüche
nicht
aufrechtzuerhalten,
beantragte
die
Patentinhaberin,
daß
die
Kammer
die
Patentierbarkeit
der
bedingt
eingereichten
Ansprüche
prüfen
möge.
If
the
board
decided
not
to
uphold
the
current
claims,
the
proprietor
requested
the
board
to
consider
patentability
of
the
conditionally
submitted
claims.
ParaCrawl v7.1
Mithin
sei
die
Frage
der
Einheitlichkeit
auch
im
Hinblick
auf
die
von
den
Ansprüchen
1
und
8
abhängigen
Ansprüche
zu
prüfen.
Thus,
the
question
of
unity
had
to
be
examined
also
for
the
claims
dependent
from
claims
1
and
8.
ParaCrawl v7.1
Einige
Geldgeber
einfach
nicht
Ansprüche
prüfen,
dessen
Wert
weniger
als
USD
20
Million,
während
andere
sind
flexibler
in
dieser
Hinsicht,
die
Beträge
Vergleich
im
Vergleich
zu
den
potenziellen
Renditen
investiert
werden.
Some
funders
will
simply
not
consider
claims
whose
value
is
less
than
USD
20
million,
while
others
are
more
flexible
in
this
regard,
comparing
the
amounts
to
be
invested
versus
the
prospective
returns.
ParaCrawl v7.1
Da
Occhio
die
Beschränkung
des
Patents
beantragt
habe,
sei
die
nationale
Gerichtsbarkeit,
die
über
die
Gültigkeit
des
beschränkten
Patents
entscheiden
müsse,
jedoch
in
derselben
Situation
wie
ein
Prüfer,
der
die
Klarheit
der
Ansprüche
prüfen
müsse
(Art.84
EPÜ
und
Art.17§2
belgisches
Patentgesetz).
Malvern
acknowledged
that
lack
of
clarity
was
not
a
ground
for
revocation
but
argued
that
Occhio's
limitation
of
the
patent
put
the
national
court
responsible
for
deciding
on
the
limited
patent's
validity
in
the
position
of
an
examiner
having
to
assess
the
clarity
of
the
claims
(Art.84
EPC
and
Art.17(2)
Belgian
Patents
Act).
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwälte
und
BSZ®
Vertrauensanwälte
István
Cocron
und
Thomas
Sittner,
LL.M.,
von
der
Kanzlei
CLLB-Rechtsanwälte,
die
bereits
eine
Vielzahl
von
geschädigten
Anlegern
von
Schrottimmobilien
vertreten,
raten
daher
den
Käufern
von
Schrottimmobilien,
ihre
möglichen
Ansprüche
fachkundig
prüfen
zu
lassen,
sofern
der
Verdacht
besteht,
dass
der
Kaufpreis
der
Immobilie
sittenwidrig
überhöht
war.
Attorneys
and
BSZ®
of
confidence
lawyers
István
Cocron
and
Thomas
Sittner,
LL.M.,
of
the
Kanzlei
of
CLLB
attorneys,
who
already
represent
a
multiplicity
of
damaged
investors
of
scrap
iron
real
estates,
guess/advise
therefore
the
buyers
of
scrap
iron
real
estates,
expert
examine
to
let
their
possible
requirements,
if
the
suspicion
exists
that
the
purchase
price
of
the
real
estate
was
immorally
superelevated.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
gemäß
Artikel
23(4)
der
ICC-Schiedsordnung,
sobald
die
Terms
of
Reference
werden
vom
ICC
Court
unterzeichnet
oder
genehmigt,
„keine
Partei
neue
Ansprüche
geltend
machen,
die
außerhalb
der
Grenzen
der
Terms
of
Reference
fallen,
wenn
es
so
durch
das
Schiedsgericht
dazu
ermächtigt
wurde,
was
hat
die
Art
dieser
neuen
Ansprüche
prüfen,
die
Phase
des
Schiedsverfahrens
und
anderer
relevanter
Umstände.“
Moreover,
pursuant
to
Article
23(4)
of
the
ICC
Arbitration
Rules,
once
the
Terms
of
Reference
are
signed
or
approved
by
the
ICC
Court,
“no
party
shall
make
new
claims
which
fall
outside
the
limits
of
the
Terms
of
Reference
unless
it
has
been
authorized
to
do
so
by
the
arbitral
tribunal,
which
shall
consider
the
nature
of
such
new
claims,
the
stage
of
the
arbitration
and
other
relevant
circumstances.”
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Terms
of
Reference
wurde
vom
Gericht
unterzeichnet
oder
genehmigt,
keine
Partei
neue
Ansprüche
geltend
machen,
die
außerhalb
der
Grenzen
der
Terms
of
Reference
fallen,
wenn
es
so
durch
das
Schiedsgericht
dazu
ermächtigt
wurde,
was
hat
die
Art
dieser
neuen
Ansprüche
prüfen,
die
Phase
des
Schiedsverfahrens
und
anderer
relevanter
Umstände.
After
the
Terms
of
Reference
have
been
signed
or
approved
by
the
Court,
no
party
shall
make
new
claims
which
fall
outside
the
limits
of
the
Terms
of
Reference
unless
it
has
been
authorized
to
do
so
by
the
arbitral
tribunal,
which
shall
consider
the
nature
of
such
new
claims,
the
stage
of
the
arbitration
and
other
relevant
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihre
Ansprüche
prüfen
und
beim
jeweiligen
Hersteller
zügig
durchsetzen
zu
können,
übermitteln
Sie
uns
bitte
möglichst
folgende
Angaben
mit
Ihrer
Reklamation:
In
order
to
investigate
into
your
claim
and
to
assert
them
faster
with
the
manufacturer,
please
state
the
following
details
in
your
complaint,
where
possible:
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Anspruchssätze
des
Hauptantrags
und
des
ersten
und
zweiten
Hilfsantrags
für
die
Vertragsstaaten
außer
AT
jeweils
mehrere
Ansprüche
umfassen,
ist
es
im
Hinblick
auf
das
Ergebnis
dieses
Beschwerdeverfahrens
in
diesem
Fall
nicht
erforderlich,
neben
Anspruch
2
jedes
Antrags
noch
weitere
Ansprüche
zu
prüfen.
Although
the
sets
of
claims
of
the
main,
first
and
second
auxiliary
request
for
the
contracting
states
other
than
AT
each
comprise
several
claims,
in
view
of
the
outcome
of
the
present
appeal,
it
is
not
necessary
in
the
present
case
to
consider
any
other
claim
than
Claim
2
of
each
request.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizer
Landesregierung
bot
dem
Gremium
technische
Hilfe
an,
muss
dieses
doch
alle
Ansprüche
prüfen,
bevor
Geld
fließt.
The
Swiss
government
has
been
offering
technical
assistance
to
the
board,
which
must
authenticate
claims
before
the
money
is
paid
out.
ParaCrawl v7.1
In
R
14/10
stellte
die
Große
Beschwerdekammer
fest,
dass
nach
dem
EPÜ
keine
Verpflichtung
besteht,
eine
europäische
Patentanmeldung
oder
ein
europäisches
Patent
vollständig,
d.
h.
hinsichtlich
sämtlicher
anhängiger
Ansprüche
zu
prüfen,
wenn
ein
als
nicht
gewährbar
erachteter
Anspruch
aufrechterhalten
wird
und
kein
Hilfsantrag
gestellt
wird,
der
sich
auf
einen
Anspruchssatz
bezieht,
der
diesen
nicht
gewährbaren
Anspruch
nicht
umfasst.
In
R
14/10
the
Enlarged
Board
of
Appeal
held
that
there
is
no
obligation
under
the
EPC
to
carry
out
the
examination
of
a
European
patent
application
or
patent
in
its
entirety,
i.e.
in
respect
of
all
pending
claims
if
a
claim
considered
unallowable
has
been
maintained
and
no
auxiliary
request
relating
to
a
set
of
claims
not
comprising
this
unallowable
claim
has
been
submitted.
ParaCrawl v7.1
Gerecht
wie
die
Garantien
des
Geldes,
diese
zurück
anbieten
auch
zeigt,
daß
Sie
in
Ihrem
Produkt
oder
in
Service
überzeugt
sind
und
daß
Sie
nichts
haben
sich
zu
verstecken.Das
Erhalten
von
von
Aufschriften
von
einem
einem
anderen
weithin
bekannten
und
respektierten
organization(s)
oder
von
einem
person(s)
hilft,
Ihre
Ansprüche
zu
prüfen.
Just
like
offering
the
money
back
guarantees,
this
too
will
show
that
you
are
confident
in
your
product
or
service
and
that
you
have
nothing
to
hide.Getting
endorsements
from
an
another
well
known
and
respected
organization(s)
or
person(s)
will
help
prove
your
claims.
ParaCrawl v7.1
Gowron
ist
also
an
Bord
gekommen,
um
Ihren
Anspruch
zu
prüfen.
So
Gowron
has
come
on
board
to
test
your
claim.
OpenSubtitles v2018
Vor
einer
erneuten
Bewilligung
sind
die
Voraussetzungen
des
Anspruchs
zu
prüfen.
The
conditions
for
entitlement
are
to
be
re-examined
before
each
renewed
grant.
EUbookshop v2
Vor
einer
erneuten
Bewilligung
sind
die
Vor
aussetzungen
des
Anspruchs
zu
prüfen.
The
conditions
for
entitlement
are
to
be
re
examined
before
each
renewed
grant.
EUbookshop v2
Gut,
jetzt
wollen
wir
diesen
Anspruch
prüfen.
Well,
now
let’s
examine
this
claim.
CCAligned v1
Entsprechend
dem...
Antrag
der
Beschwerdeführerin
wird
die
Kammer
nunmehr
die
Gewährbarkeit
des
Anspruchs
3
prüfen...
In
accordance
with
applicants
request...
the
Board
of
Appeal
will
now
consider
the
allowability
of
Claim
3...
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
sei
auf
jeden
Fall
von
Amts
wegen
verpflichtet,
den
Anspruch
8
zu
prüfen:
In
any
event,
the
Board
had
an
obligation
ex
officio
to
examine
claim
8:
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
werden
wir
mit
der
Moderatorin
zusammenarbeiten,
um
Deinen
Anspruch
zu
prüfen.
If
you
don't,
we
will
work
with
the
moderator
to
confirm
your
claims.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
Ihren
und
unseren
Ansprüchen
gerecht
werden,
prüfen
unsere
Experten
für
Qualitätssicherung
die
fertigen
Baugruppen
gemäß
Ihren
Vorgaben
unter
den
verschiedensten
Bedingungen.
To
meet
your
and
our
high
expectations,
our
specialists
for
quality
assurance
(QS)
check
the
final
products
according
to
your
parameters
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Kundendienst
des
Unternehmens
wird
Ihren
Anspruch
prüfen
und
Ihnen
seine
Entscheidung
innerhalb
von
14
Werktagen
nach
Einreichung
des
Anspruchs
oder
des
Streitfalls
mitteilen.
The
Company’s
support
team
will
review
your
claim
and
provide
you
with
its
decision
within
14
business
days
of
you
submitting
your
claim
or
dispute.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
Anspruch
prüfen
und
soweit
keine
anderweitige
gesetzliche
Grundlage
für
die
Weiterverarbeitung
vorliegt,
dem
nachkommen.
We
will
examine
such
a
request
and
comply,
insofar
as
no
other
legal
basis
for
ongoing
data
processing
exists.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
arbeiten
als
Forensiker
für
eine
Versicherungsgesellschaft,
Sie
können
auch
als
Ansprüche
Prüfer
bezeichnet
werden.
When
you
work
as
a
forensic
investigator
for
an
insurance
company,
you
may
also
be
referred
to
as
a
claims
examiner.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wird
zu
dem
von
der
Anmelderin
mit
der
am
3.
September
1993
eingereichten
Austauschseite
141
neu
vorgelegten
Anspruch
1
darauf
hingewiesen,
daß
die
Kammer
keine
Kompetenz
hat,
die
Einheitlichkeit
auf
der
Basis
dieses
neuen
Anspruchs
zu
prüfen.
The
board
has
no
power
to
examine
the
unity
of
the
present
invention
on
the
basis
of
the
new
claim
1
as
per
substitute
page
141
submitted
by
the
applicants
on
3
September
1993.
ParaCrawl v7.1