Translation of "Anspruch prüfen" in English
Gowron
ist
also
an
Bord
gekommen,
um
Ihren
Anspruch
zu
prüfen.
So
Gowron
has
come
on
board
to
test
your
claim.
OpenSubtitles v2018
Gut,
jetzt
wollen
wir
diesen
Anspruch
prüfen.
Well,
now
let’s
examine
this
claim.
CCAligned v1
Die
Kammer
sei
auf
jeden
Fall
von
Amts
wegen
verpflichtet,
den
Anspruch
8
zu
prüfen:
In
any
event,
the
Board
had
an
obligation
ex
officio
to
examine
claim
8:
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
werden
wir
mit
der
Moderatorin
zusammenarbeiten,
um
Deinen
Anspruch
zu
prüfen.
If
you
don't,
we
will
work
with
the
moderator
to
confirm
your
claims.
ParaCrawl v7.1
Der
Kundendienst
des
Unternehmens
wird
Ihren
Anspruch
prüfen
und
Ihnen
seine
Entscheidung
innerhalb
von
14
Werktagen
nach
Einreichung
des
Anspruchs
oder
des
Streitfalls
mitteilen.
The
Company’s
support
team
will
review
your
claim
and
provide
you
with
its
decision
within
14
business
days
of
you
submitting
your
claim
or
dispute.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
Anspruch
prüfen
und
soweit
keine
anderweitige
gesetzliche
Grundlage
für
die
Weiterverarbeitung
vorliegt,
dem
nachkommen.
We
will
examine
such
a
request
and
comply,
insofar
as
no
other
legal
basis
for
ongoing
data
processing
exists.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
nach
Anspruch
1
zum
Prüfen
der
Funktionsfähigkeit
eines
Kraftfahrzeugs
kennzeichnet
sich
durch
folgende
Schritte:
The
method
according
to
the
invention
for
testing
the
operability
of
a
motor
vehicle
is
characterized
by
the
following
steps:
EuroPat v2
Das
Verfahren
nach
Anspruch
1
zum
Prüfen
der
Funktionsfähigkeit
eines
Scheinwerfers
eines
Kraftfahrzeugs
10
mit
den
Scheinwerfern
12
ist
durch
folgende
Schritte
gekennzeichnet:
The
method
for
testing
the
operability
of
a
motor
vehicle
10
with
the
headlamps
12
is
characterized
by
the
following
steps:
EuroPat v2
Der
Käufer
hat
dem
Verkäufer
ebenso
in
angemessener
Weise
Gelegenheit
dazu
zu
geben,
jeden
Anspruch
zu
prüfen
oder
fehlerhafte
Ware
zu
untersuchen,
ansonsten
gilt
diese
ausdrückliche
Garantie
als
durch
den
Käufer
abbedungen.
Buyer
shall
also
provide
Seller
with
a
reasonable
opportunity
to
investigate
any
claim
for
defective
goods,
or
this
express
warranty
shall
be
deemed
to
have
been
waived
by
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
überhaupt
Sie
einen
Autounfall
getroffen
haben,
kann
ein
persönliches
im
jury
Rechtsanwalt
Ihnen
helfen,
die
Unterlagen
und
andere
Informationen
zu
erhalten,
die
Sie
Ihren
Anspruch
prüfen
und
ausgeglichen
werden
müssen.
If
ever
you
have
met
a
car
accident,
a
personal
in
jury
lawyer
can
help
you
to
receive
the
documentation
and
other
information
that
you
need
to
prove
your
claim
and
be
compensated.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
sei
auf
jeden
Fall
verpflichtet,
den
Anspruch
zu
prüfen,
und
aus
den
oben
genannten
Gründen
sei
glaubhaft
belegt,
warum
er
nicht
gewährbar
sei.
In
any
event,
the
Board
had
an
obligation
to
examine
the
claim,
and
for
the
above
reasons
there
was
a
prima
facie
case
for
why
it
was
not
allowable.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
gerade
die
Ansprüche
prüfen.
We
have
someone
verifying
the
claims.
OpenSubtitles v2018
Vor
einer
erneuten
Bewilligung
sind
die
Voraussetzungen
des
Anspruchs
zu
prüfen.
The
conditions
for
entitlement
are
to
be
re-examined
before
each
renewed
grant.
EUbookshop v2
Vor
einer
erneuten
Bewilligung
sind
die
Vor
aussetzungen
des
Anspruchs
zu
prüfen.
The
conditions
for
entitlement
are
to
be
re
examined
before
each
renewed
grant.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
Ihre
Ansprüche
kostenfrei
prüfen!
Let
us
check
your
claims
for
free!
CCAligned v1
Neben
den
Entschädigungsansprüchen
sind
weitere
zivilrechtliche
Ansprüche
zu
prüfen.
In
addition
to
the
compensation
claims,
there
are
other
civil
legal
remedies
to
consider.
ParaCrawl v7.1
It'
s
nicht
Megan'
s-Verantwortlichkeit,
Ansprüche
zu
prüfen,
dass
SIE
bilden.“
It's
not
Megan's
responsibility
to
prove
claims
that
YOU
make.”
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihre
eigenen
Ansprüche
scheitern,
prüfen
sie
die
Beweise,
nicht
ihre
Hypothese.
When
their
own
claims
fail,
they
review
the
evidence,
not
their
hypothesis.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem...
Antrag
der
Beschwerdeführerin
wird
die
Kammer
nunmehr
die
Gewährbarkeit
des
Anspruchs
3
prüfen...
In
accordance
with
applicants
request...
the
Board
of
Appeal
will
now
consider
the
allowability
of
Claim
3...
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Verbraucherschutzring
DVS
e.V.
lässt
durch
die
Vertragsanwälte
des
Vereins
die
Ansprüche
der
Anleger
prüfen.
The
German
consumer
protection
ring
DVS
registered
association
lets
the
requirements
of
the
investors
examine
by
the
contract
lawyers
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
einzuführenden
System
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sollte
insbesondere
der
Richter
mit
Befugnissen
ausgestattet
werden,
die
vorab
vorgebrachten
Klagegründe
in
einem
Verfahren
zur
Durchsetzung
kollektiver
Ansprüche
prüfen
und
so
dem
Missbrauch
Einhalt
gebieten
und
gewährleisten
zu
können,
dass
nur
begründete
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
In
particular,
any
collective
redress
system
introduced
ought
to
include
powers
vested
in
the
judge
considering
preliminary
submissions
on
a
collective
redress
case
to
halt
any
abuses
and
to
ensure
that
the
claims
being
made
are
meritorious.
TildeMODEL v2018
In
jedem
einzuführenden
System
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sollte
insbesondere
der
Richter
mit
Befugnissen
ausgestattet
werden,
die
vorab
vorgebrachten
Klagegründe
in
einem
Verfahren
zur
Durchsetzung
kollektiver
Ansprüche
prüfen
und
so
dem
Missbrauch
Einhalt
gebieten
und
gewährleisten
zu
können,
dass
nur
begründete
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
In
particular,
any
collective
redress
system
introduced
ought
to
include
powers
vested
in
the
judge
considering
preliminary
submissions
on
a
collective
redress
case
to
halt
any
abuses
and
to
ensure
that
the
claims
being
made
are
meritorious.
TildeMODEL v2018
Damit
wir
Ihren
und
unseren
Ansprüchen
gerecht
werden,
prüfen
unsere
Experten
für
Qualitätssicherung
die
fertigen
Baugruppen
gemäß
Ihren
Vorgaben
unter
den
verschiedensten
Bedingungen.
To
meet
your
and
our
high
expectations,
our
specialists
for
quality
assurance
(QS)
check
the
final
products
according
to
your
parameters
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
wirklich
Ihre
Selbstunfallverletzung
Ansprüche
prüfen
möchten,
können
Sie
zurück
zu
dem
Platz
auch
gehen,
in
dem
der
Unfall
zusammen
mit
Ihrem
Selbstunfallrechtsanwalt
geschehen
ist.
When
you
really
want
to
prove
your
auto
accident
injury
claims,
you
can
also
go
back
to
the
place
where
the
accident
has
happened
together
with
your
auto
accident
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsabteilung
sollte
die
Anmeldung
nun
auf
der
Grundlage
der
Ansprüche
prüfen,
die
Gegenstand
des
der
Kammer
vorliegenden
Hilfsantrags
sind,
und
eine
Entscheidung
darüber
treffen.
The
Examining
Division
should
now
examine
and
decide
upon
the
application,
upon
the
basis
of
the
claims
which
are
the
subject
of
the
present
auxiliary
request
before
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
daß
die
Kammer
entscheiden
sollte,
die
geltenden
Ansprüche
nicht
aufrechtzuerhalten,
beantragte
die
Patentinhaberin,
daß
die
Kammer
die
Patentierbarkeit
der
bedingt
eingereichten
Ansprüche
prüfen
möge.
If
the
board
decided
not
to
uphold
the
current
claims,
the
proprietor
requested
the
board
to
consider
patentability
of
the
conditionally
submitted
claims.
ParaCrawl v7.1
Mithin
sei
die
Frage
der
Einheitlichkeit
auch
im
Hinblick
auf
die
von
den
Ansprüchen
1
und
8
abhängigen
Ansprüche
zu
prüfen.
Thus,
the
question
of
unity
had
to
be
examined
also
for
the
claims
dependent
from
claims
1
and
8.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wird
zu
dem
von
der
Anmelderin
mit
der
am
3.
September
1993
eingereichten
Austauschseite
141
neu
vorgelegten
Anspruch
1
darauf
hingewiesen,
daß
die
Kammer
keine
Kompetenz
hat,
die
Einheitlichkeit
auf
der
Basis
dieses
neuen
Anspruchs
zu
prüfen.
The
board
has
no
power
to
examine
the
unity
of
the
present
invention
on
the
basis
of
the
new
claim
1
as
per
substitute
page
141
submitted
by
the
applicants
on
3
September
1993.
ParaCrawl v7.1
Einige
Geldgeber
einfach
nicht
Ansprüche
prüfen,
dessen
Wert
weniger
als
USD
20
Million,
während
andere
sind
flexibler
in
dieser
Hinsicht,
die
Beträge
Vergleich
im
Vergleich
zu
den
potenziellen
Renditen
investiert
werden.
Some
funders
will
simply
not
consider
claims
whose
value
is
less
than
USD
20
million,
while
others
are
more
flexible
in
this
regard,
comparing
the
amounts
to
be
invested
versus
the
prospective
returns.
ParaCrawl v7.1