Translation of "Ansprüche prüfen" in English

Wir lassen gerade die Ansprüche prüfen.
We have someone verifying the claims.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie Ihre Ansprüche kostenfrei prüfen!
Let us check your claims for free!
CCAligned v1

Neben den Entschädigungsansprüchen sind weitere zivilrechtliche Ansprüche zu prüfen.
In addition to the compensation claims, there are other civil legal remedies to consider.
ParaCrawl v7.1

It' s nicht Megan' s-Verantwortlichkeit, Ansprüche zu prüfen, dass SIE bilden.“
It's not Megan's responsibility to prove claims that YOU make.”
ParaCrawl v7.1

Wenn ihre eigenen Ansprüche scheitern, prüfen sie die Beweise, nicht ihre Hypothese.
When their own claims fail, they review the evidence, not their hypothesis.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Verbraucherschutzring DVS e.V. lässt durch die Vertragsanwälte des Vereins die Ansprüche der Anleger prüfen.
The German consumer protection ring DVS registered association lets the requirements of the investors examine by the contract lawyers of the association.
ParaCrawl v7.1

In jedem auf europäischer Ebene einzuführenden System zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sollte insbesondere der Richter mit Befugnissen ausgestattet werden, die vorab vorgebrachten Klagegründe in einem Verfahren zur Durchsetzung kollektiver Ansprüche prüfen und so dem Missbrauch Einhalt gebieten und gewährleisten zu können, dass nur begründete Ansprüche gel­tend gemacht werden.
Any collective redress system introduced ought to include powers vested in the judge considering preliminary submissions on a collective redress case to halt any abuses and to ensure that the claims being made are meritorious.
TildeMODEL v2018

In jedem einzuführenden System zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sollte insbe­sondere der Richter mit Befugnissen ausgestattet werden, die vorab vorgebrachten Klagegründe in einem Verfahren zur Durchsetzung kollektiver Ansprüche prüfen und so dem Missbrauch Einhalt gebieten und gewährleisten zu können, dass nur begründete Ansprüche geltend gemacht werden.
In particular, any collective redress system introduced ought to include powers vested in the judge considering preliminary submissions on a collective redress case to halt any abuses and to ensure that the claims being made are meritorious.
TildeMODEL v2018

In jedem einzuführenden System zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sollte insbe­sondere der Richter mit Befugnissen ausgestattet werden, die vorab vorgebrachten Klage­gründe in einem Verfahren zur Durchsetzung kollektiver Ansprüche prüfen und so dem Miss­brauch Einhalt gebieten und gewährleisten zu können, dass nur begründete Ansprüche geltend gemacht werden.
In particular, any collective redress system introduced ought to include powers vested in the judge considering preliminary submissions on a collective redress case to halt any abuses and to ensure that the claims being made are meritorious.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie wirklich Ihre Selbstunfallverletzung Ansprüche prüfen möchten, können Sie zurück zu dem Platz auch gehen, in dem der Unfall zusammen mit Ihrem Selbstunfallrechtsanwalt geschehen ist.
When you really want to prove your auto accident injury claims, you can also go back to the place where the accident has happened together with your auto accident lawyer.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung sollte die Anmeldung nun auf der Grundlage der Ansprüche prüfen, die Gegenstand des der Kammer vorliegenden Hilfsantrags sind, und eine Entscheidung darüber treffen.
The Examining Division should now examine and decide upon the application, upon the basis of the claims which are the subject of the present auxiliary request before the Board.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, daß die Kammer entscheiden sollte, die geltenden Ansprüche nicht aufrechtzuerhalten, beantragte die Patentinhaberin, daß die Kammer die Patentierbarkeit der bedingt eingereichten Ansprüche prüfen möge.
If the board decided not to uphold the current claims, the proprietor requested the board to consider patentability of the conditionally submitted claims.
ParaCrawl v7.1

Mithin sei die Frage der Einheitlichkeit auch im Hinblick auf die von den Ansprüchen 1 und 8 abhängigen Ansprüche zu prüfen.
Thus, the question of unity had to be examined also for the claims dependent from claims 1 and 8.
ParaCrawl v7.1

Einige Geldgeber einfach nicht Ansprüche prüfen, dessen Wert weniger als USD 20 Million, während andere sind flexibler in dieser Hinsicht, die Beträge Vergleich im Vergleich zu den potenziellen Renditen investiert werden.
Some funders will simply not consider claims whose value is less than USD 20 million, while others are more flexible in this regard, comparing the amounts to be invested versus the prospective returns.
ParaCrawl v7.1

Da Occhio die Beschränkung des Patents beantragt habe, sei die nationale Gerichtsbarkeit, die über die Gültigkeit des beschränkten Patents entscheiden müsse, jedoch in derselben Situation wie ein Prüfer, der die Klarheit der Ansprüche prüfen müsse (Art.84 EPÜ und Art.17§2 belgisches Patentgesetz).
Malvern acknowledged that lack of clarity was not a ground for revocation but argued that Occhio's limitation of the patent put the national court responsible for deciding on the limited patent's validity in the position of an examiner having to assess the clarity of the claims (Art.84 EPC and Art.17(2) Belgian Patents Act).
ParaCrawl v7.1

Rechtsanwälte und BSZ® Vertrauensanwälte István Cocron und Thomas Sittner, LL.M., von der Kanzlei CLLB-Rechtsanwälte, die bereits eine Vielzahl von geschädigten Anlegern von Schrottimmobilien vertreten, raten daher den Käufern von Schrottimmobilien, ihre möglichen Ansprüche fachkundig prüfen zu lassen, sofern der Verdacht besteht, dass der Kaufpreis der Immobilie sittenwidrig überhöht war.
Attorneys and BSZ® of confidence lawyers István Cocron and Thomas Sittner, LL.M., of the Kanzlei of CLLB attorneys, who already represent a multiplicity of damaged investors of scrap iron real estates, guess/advise therefore the buyers of scrap iron real estates, expert examine to let their possible requirements, if the suspicion exists that the purchase price of the real estate was immorally superelevated.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, gemäß Artikel 23(4) der ICC-Schiedsordnung, sobald die Terms of Reference werden vom ICC Court unterzeichnet oder genehmigt, „keine Partei neue Ansprüche geltend machen, die außerhalb der Grenzen der Terms of Reference fallen, wenn es so durch das Schiedsgericht dazu ermächtigt wurde, was hat die Art dieser neuen Ansprüche prüfen, die Phase des Schiedsverfahrens und anderer relevanter Umstände.“
Moreover, pursuant to Article 23(4) of the ICC Arbitration Rules, once the Terms of Reference are signed or approved by the ICC Court, “no party shall make new claims which fall outside the limits of the Terms of Reference unless it has been authorized to do so by the arbitral tribunal, which shall consider the nature of such new claims, the stage of the arbitration and other relevant circumstances.”
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Terms of Reference wurde vom Gericht unterzeichnet oder genehmigt, keine Partei neue Ansprüche geltend machen, die außerhalb der Grenzen der Terms of Reference fallen, wenn es so durch das Schiedsgericht dazu ermächtigt wurde, was hat die Art dieser neuen Ansprüche prüfen, die Phase des Schiedsverfahrens und anderer relevanter Umstände.
After the Terms of Reference have been signed or approved by the Court, no party shall make new claims which fall outside the limits of the Terms of Reference unless it has been authorized to do so by the arbitral tribunal, which shall consider the nature of such new claims, the stage of the arbitration and other relevant circumstances.
ParaCrawl v7.1

Um Ihre Ansprüche prüfen und beim jeweiligen Hersteller zügig durchsetzen zu können, übermitteln Sie uns bitte möglichst folgende Angaben mit Ihrer Reklamation:
In order to investigate into your claim and to assert them faster with the manufacturer, please state the following details in your complaint, where possible:
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Anspruchssätze des Hauptantrags und des ersten und zweiten Hilfsantrags für die Vertragsstaaten außer AT jeweils mehrere Ansprüche umfassen, ist es im Hinblick auf das Ergebnis dieses Beschwerdeverfahrens in diesem Fall nicht erforderlich, neben Anspruch 2 jedes Antrags noch weitere Ansprüche zu prüfen.
Although the sets of claims of the main, first and second auxiliary request for the contracting states other than AT each comprise several claims, in view of the outcome of the present appeal, it is not necessary in the present case to consider any other claim than Claim 2 of each request.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Landesregierung bot dem Gremium technische Hilfe an, muss dieses doch alle Ansprüche prüfen, bevor Geld fließt.
The Swiss government has been offering technical assistance to the board, which must authenticate claims before the money is paid out.
ParaCrawl v7.1

In R 14/10 stellte die Große Beschwerdekammer fest, dass nach dem EPÜ keine Verpflichtung besteht, eine europäische Patentanmeldung oder ein europäisches Patent vollständig, d. h. hinsichtlich sämtlicher anhängiger Ansprüche zu prüfen, wenn ein als nicht gewährbar erachteter Anspruch aufrechterhalten wird und kein Hilfsantrag gestellt wird, der sich auf einen Anspruchssatz bezieht, der diesen nicht gewährbaren Anspruch nicht umfasst.
In R 14/10 the Enlarged Board of Appeal held that there is no obligation under the EPC to carry out the examination of a European patent application or patent in its entirety, i.e. in respect of all pending claims if a claim considered unallowable has been maintained and no auxiliary request relating to a set of claims not comprising this unallowable claim has been submitted.
ParaCrawl v7.1

Gerecht wie die Garantien des Geldes, diese zurück anbieten auch zeigt, daß Sie in Ihrem Produkt oder in Service überzeugt sind und daß Sie nichts haben sich zu verstecken.Das Erhalten von von Aufschriften von einem einem anderen weithin bekannten und respektierten organization(s) oder von einem person(s) hilft, Ihre Ansprüche zu prüfen.
Just like offering the money back guarantees, this too will show that you are confident in your product or service and that you have nothing to hide.Getting endorsements from an another well known and respected organization(s) or person(s) will help prove your claims.
ParaCrawl v7.1

Gowron ist also an Bord gekommen, um Ihren Anspruch zu prüfen.
So Gowron has come on board to test your claim.
OpenSubtitles v2018

Vor einer erneuten Bewilligung sind die Voraussetzungen des Anspruchs zu prüfen.
The conditions for entitlement are to be re-examined before each renewed grant.
EUbookshop v2

Vor einer erneuten Bewilligung sind die Vor aussetzungen des Anspruchs zu prüfen.
The conditions for entitlement are to be re examined before each renewed grant.
EUbookshop v2

Gut, jetzt wollen wir diesen Anspruch prüfen.
Well, now let’s examine this claim.
CCAligned v1

Entsprechend dem... Antrag der Beschwerdeführerin wird die Kammer nunmehr die Gewährbarkeit des Anspruchs 3 prüfen...
In accordance with applicants request... the Board of Appeal will now consider the allowability of Claim 3...
ParaCrawl v7.1

Die Kammer sei auf jeden Fall von Amts wegen verpflichtet, den Anspruch 8 zu prüfen:
In any event, the Board had an obligation ex officio to examine claim 8:
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, werden wir mit der Moderatorin zusammenarbeiten, um Deinen Anspruch zu prüfen.
If you don't, we will work with the moderator to confirm your claims.
ParaCrawl v7.1

Damit wir Ihren und unseren Ansprüchen gerecht werden, prüfen unsere Experten für Qualitätssicherung die fertigen Baugruppen gemäß Ihren Vorgaben unter den verschiedensten Bedingungen.
To meet your and our high expectations, our specialists for quality assurance (QS) check the final products according to your parameters and conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Kundendienst des Unternehmens wird Ihren Anspruch prüfen und Ihnen seine Entscheidung innerhalb von 14 Werktagen nach Einreichung des Anspruchs oder des Streitfalls mitteilen.
The Company’s support team will review your claim and provide you with its decision within 14 business days of you submitting your claim or dispute.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diesen Anspruch prüfen und soweit keine anderweitige gesetzliche Grundlage für die Weiterverarbeitung vorliegt, dem nachkommen.
We will examine such a request and comply, insofar as no other legal basis for ongoing data processing exists.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie arbeiten als Forensiker für eine Versicherungsgesellschaft, Sie können auch als Ansprüche Prüfer bezeichnet werden.
When you work as a forensic investigator for an insurance company, you may also be referred to as a claims examiner.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wird zu dem von der Anmelderin mit der am 3. September 1993 eingereichten Austauschseite 141 neu vorgelegten Anspruch 1 darauf hingewiesen, daß die Kammer keine Kompetenz hat, die Einheitlichkeit auf der Basis dieses neuen Anspruchs zu prüfen.
The board has no power to examine the unity of the present invention on the basis of the new claim 1 as per substitute page 141 submitted by the applicants on 3 September 1993.
ParaCrawl v7.1